Skip to main content

tv   Noticiero Univision Fin de Semana  Univision  December 17, 2011 6:30pm-7:00pm EST

6:30 pm
(música). >> ¡sigan avanzando! >> la mitad de los bloques están bajo control, es sólo cuestión de tiempo para el resto. >> aún sin cortés, es una prisión, ¿dónde puede estar? >> ¿y cómo piensa que va a salir? (sonido de helicóptero). >> me alegra que llegara, señor. >> ¿cuál es el estado de la situación? >> temo que las cosas se pusieron peor, el interno alex cortés ha capturado a dos civiles rehenes, ambas mujeres. >> demonios, wallace, ¿cómo pasó todo esto? >> gobernador, el motín comenzó justo después de la visita y una de las rehenes estaba en la habitación conyugal. >> bien, vamos adentro, quiero hablar con ese cortés. (sonido ambiente).
6:31 pm
>> burke nos encerró, es hombre muerto. >> escucha, si haces esto, vas a salir de aquí pronto, ¿entendiste? >> aja.. (música). >> este lugar está desmoronándose, viejo, rayos. >> ¡burke! burke, estaba buscándote. >> escucha, ¿dónde está cortés? >> sígueme, sé dónde está ese maldito cortés. ¡vengan! >> no me gusta. >> esto pasa abajo del bloque de celdas, termina en la máquina expendedora. >> ¿es donde está cortés? >> así es, el mal nacido supo de esto todo el tiempo. >> ah, diablos. >> está por aquí. >> rayos, ¿a dónde nos llevas, hombre? >> ya te dije que con cortés, relájate. >> ¿por qué nos dices esto? >> porque se supone que escaparía con el maldito perro y me traicionó y quisiera poder pagárselo, podría usar tu ayuda. >> escucha, no me interesa nada de ningún pago, sólo quiero encontrar a mi hija. (música).
6:32 pm
>> no me gusta esto, viejo, no me gusta. ¿cómo es que nadie más sabía? >> un policía vende información por un precio. >> ¡oye! ¡rivera! >> vaya. >> oh, diablos, sabía que no podíamos confiar en ese maldito. >> ¿sabes qué? le diré al alcaide que cuando esto termine tendrá que pagarme. >> cuando ponga mis manos en cortés, voy a aplastar su maldito cuello, pagará muy caro. (música). (disparos). (música).
6:33 pm
(disparos). (música). (gritos). (música). (gritos).
6:34 pm
>> no hagas nada. ¡ya muévete, twicht! (sonido ambiente). >> maldito, ven aquí. (sonido ambiente). >> escucha, quiero respuestas y las quiero ahora. y esta vez quiero la verdad. >> ¿sobre qué? >> ¿sobre por qué transfirieron tu trasero aquí? >> ya te dije por qué, está bien amigo.
6:35 pm
no voy a encontrarlo después de todo. >> ¿encontrar qué? >> el oro. >> déjame entender esto, ¿te transfirieron aquí para poder salir y encontrar oro? >> ciento sesenta millones de dólares en oro. >> patrañas. >> seguro, nunca oíste hablar del sujeto lester mackenna. >> la juez de la suprema corte de los estados unidos, jane mcpherson, acaba de aterrizar en nuevo alcatraz y está aquí para atestiguar la ejecución de lester mackenna. >> era mi compañero en la roca, ¿está bien? le dio un golpe al gobierno con un cargamento de dinero, ¿entiendes? lingotes. >> mcpherson es la juez que sentenció a mackenna, en el ahora famoso golpe de casi doscientos millones dólares en lingotes de oro. >> encontraron una pieza de eso, pero él escondió otra parte y sólo dos personas saben de eso. yo y hugh, que también está en la roca. >> saldré en un mes, marca tu calendario. >> los federales han estado viniendo toda la semana, prometiéndome serenidad si les digo donde lo escondí.
6:36 pm
>> en un giro extraño, mackenna fue capaz de ocultar el oro antes de ser aprehendido y juró que nunca divulgará su paradero. esto ha llevado a una caza de tesoros en la nación por el fbi, que ha durado diecisiete años. ahora, parece que mackenna se llevará el secreto a la tumba. reportando en vivo, desde el muelle 39 en el malecón del pescador, soy roxane long, desde san francisco. >> ese maldito se aseguró de que nadie más lo encontrara. (sonido ambiente). >> ¿dónde está? >> no voy a decirte. >> no dije que quisiera tu maldito oro. >> ah, al demonio burke, no eres tan noble para no querer tanto dinero. >> he estado sin él tanto tiempo que si lo tuviera lo apreciaría. >> escucha, ninguno de los dos está en el patíbulo, así es que saldremos de este lugar y lo encontraremos. >> aguarda, aguarda, aguarda, tengo una idea. viejo, creo que sé donde está cortés.
6:37 pm
6:38 pm
6:39 pm
6:40 pm
>> cortés está en la línea 1. >> oye wallace, ¿está el
6:41 pm
gobernador ahí? >> aquí estoy. >> me alegra que llegara. >> déjame hablar con las rehenes. >> no lo creo. >> ¿y cómo sé que no has herido a alguna de ellas? >> confía en mí gobernador. >> ¿trajo el helicóptero? >> sí, escucha, sobre eso, tratamos de traer uno ahora. >> patrañas, me llevaré el que trajo, lo quiero en el patio en diez minutos, y sin juegos. creo que ya sabe de lo que soy capaz. >> ¿cuándo llegará el negociador de rehenes? >> ah, olvida eso, cortés terminó de negociar, dale el helicóptero, por ahora. >> un momento, es un asesino que estás soltando. >> si tienes una mejor idea, me gustaría escucharla. >> al menos tengamos las líneas de comunicación abiertas con él. >> el tiempo está acabándose y quiero a esas rehenes fuera de ahí. >> ni siquiera sabemos donde tiene retenidas a las mujeres. >> ¡intenta ver los monitores! ¿quiénes son esos tipos? >> es el interno burke y el transferido de la nueva
6:42 pm
alcatraz. la chica es hija de burke, y la mujer es la prometida del otro interno, parece que intentan encontrarlas. >> esos dos. >> se dirigen hacia el anexo. >> ¿cuál anexo? >> necesito diez oficiales que vengan conmigo de inmediato y traigan protección. >> ¿qué es el anexo? >> el patíbulo. (música). (sonido de helicóptero). (grito). >> a veces tienes que usar tu cerebro. >> muy bien, las alcancé. >> ah, estamos en el juego. >> muy bien, hagámoslo.
6:43 pm
(sonido ambiente). >> rayos. (música). >> ¡papá! >> ¡bernard! >> ellie. >> cálmate. >> ¿qué diablos está ocurriendo? ¿es tu hija? (gemidos). >> ¿y ella es tu ...? >> ah, vamos cortés, no hagas eso, viejo. >> déjalas ir, cortés. >> ¿tú quién demonios crees que eres? ¡aléjense de la puerta! ellas son mi boleto de salida. >> hay otra forma de salir de aquí, tómala antes de que sea tarde. >> será mejor que se aparten. >> ¿me dispararas? >> papá. >> está bien, ellie. (llanto). >> den un paso más y le volaré la cara. >> escucha, si quieres un rehén, tómame. >> ¿es un chiste? >> tengo valor, viejo. >> no tienes nada, tienes una linda mujer y es mía ahora. >> sé donde están escondidos
6:44 pm
ciento sesenta millones, ahora suéltalas y te los daré. >> no juegues conmigo. >> no trato de jugar contigo, te diré donde están, te dibujaré un maldito mapa, viejo. >> eres un interno, no creo una maldita palabra de lo que dices y como rehén eres basura. te diré algo cuando salga de aquí, voy a pensar si las libero, ahora, ustedes dos ¡salgan de mi maldito camino! >> no puedo dejar que hagas eso, cortés. >> claro que puedes y lo harás. (disparo). (quejido). (gritos). >> maldito, imbécil. (sonido ambiente). >> ¡muévanse! >> no, no. (sonido ambiente). >> ¡caminen, muévanse! (música).
6:45 pm
>> ¡izquierda! (música). >> ¡muévanse! >> ¡ay! (sonido ambiente). >> ¡cortés! >> ¡papá! ¡papá! >> ¡ya, cierra la boca! >> ¡papá, au! (música).
6:46 pm
>> ¡papá! (música). >> ¡papá! (música). >> siento lo de tu padre. (música). >> no irás a ninguna parte, imbécil. >> ¡maldito, fuera de mi camino!
6:47 pm
>> mete tu trasero ahí. >> ¡maldito! >> mete tu trasero ahí, ¿te gusta arrojar a la gente por las ventanas, eh? mete tu trasero ahí. ¡vamos! rayos, debería matarte ahora mismo, debería golpear tu trasero primero y después matarte. >> ¡bernard! (música). >> ¡bernard! (música). (música).
6:48 pm
>> ¡papá, no! papá. >> ¿estás bien, bebé? >> sí. >> de prisa. >> ¡andando, andando! >> ¿estás bien, amigo? >> estoy vivo, amigo. >> erick, lleven a cortés adentro, ahora. (sonido ambiente). >> ¿está todo bien? (sonido ambiente). >> debería poner a los dos en aislamiento por haber hecho eso. >> burke, twicht, vengan, vamos adentro. >> papá. >> todo va a estar bien, bebé. >> te amo. >> yo también. >> voy a salir pronto, ¿oíste? >> ven aquí, burke. >> sólo espérame. >> siempre lo haré. >> adentro.
6:49 pm
(sonido ambiente). >> vámonos. (música).
6:50 pm
6:51 pm
6:52 pm
6:53 pm
>> yo creo que está bien. >> uhm, uhm. >>bueno, oímos el informe de su
6:54 pm
supuesta valentía del alcaide wallace aquí y hemos tomado en consideración los años que ha cumplido en nuevo alcatraz, excepto por algunas infracciones menores. >> y por eso le concedemos la libertad condicional. >> ¿es en serio? oh, gracias, gracias. (música). >> felicidades. >> gracias. >> felicidades, twicht. >> gracias. >> buena suerte. >> gracias. >> gracias a esa nariz limpia. >> no se preocupe por mí, sí. >> ¡bernard! ¡bernard! ay, por dios, esto pica. muy bien, bueno, vamos, en serio, no tengo tiempo para juegos. ¿qué pasa, dónde está?
6:55 pm
>> sólo, sólo ayúdame. >> veo una vieja caja grande, ¿dónde está el oro? no lo veo. >> cállate y ayúdame. >> ¿ayudarte? ya eres grandecito para hacerlo tú sólo. >> sólo tómala, ¿lista? >> aja. >> oh, ya. (canción). >> oh, por dios, amor, esto, es oro, esto es verdad, ¿está realmente aquí, bebé? >> no. >> lo hiciste, no puedo creerlo, lo hiciste, bebé. >> sí. (canción). >> qué rico. (risa). (canción). >> somos ricos, nena. >> somos ricos, somos ricos. (grito de alegría). >> ¿qué? >> tenemos que sacar esto de aquí, es mucho. >> sí, mira esto. >> comparé mi oro. >> ¿si, es tu oro, bernard? >> sí es mi oro. >> ¿lo ves? es de lo que hablo.
6:56 pm
>> ¿qué? ah, eso es mío. >> sólo llévalo, date prisa. >> no me ayudaste a cavar, no me ayudas a hacer nada. >> no te ayudaré nada, date prisa. >> cuando estaba en la cárcel lloraste como una niña y arriesgué mi vida por ti. ¿y tú qué haces? ayúdame a sacar esto de aquí. >> ¡vámonos! >> ¡trae tu trasero aquí! >> ¿ah sí? >> seguro, yo te traje aquí. >> lo sé. >> tenemos todo. >> oye, te ves apretado. >> gracias, es mi apariencia snoop dog. oye voy a decirte algo, pon esto en tus bolsillos ¿sí? y no se los des a tus padres y no compres drogas, está bien, vete ahora, disfrútalo muchacho, oye. >> hola twitch, hola charise. >> hola burke. >> ¿qué pasa? >> a lo mismo de siempre, ¿qué tal tú? >> no notas nada diferente en tu muchacho. >> pensándolo bien, eres mucho más feo. (risa). >> no es gracioso, ¿de qué te ríes? >> muy gracioso. >> en fin, si ochenta millones hacen esta fealdad, necesitas un face lift. >> ¿sólo ochenta? >> de hecho eran más, pero pusimos los otros ochenta en una cuenta separada. >> para ti. >> ¿ochenta millones? >> bueno, no fue mi idea.
6:57 pm
>> sí fue, deja de mentir. >> ¿ochenta millones de dólares? >> shshshsh, no lo digas en voz alta, pueden pensar que los robé o algo, baja la voz. >> no sé qué decir, chicos. >> te lo debíamos, burke. >> asegúrate de invertirlos muy bien, tienes una hija pequeña hermosa, la universidad te exprime. >> no se preocupen chicos, lo haré >> ¿vas a estar bien aquí? >> voy a estar muy bien querida, transfirieron a cortés. (risa). >> es lo que se ganó ese idiota, ¿qué diablos le pasó? tenía un serio problemas ¿sabes? pero escucha esto, tuve una idea, ¿qué te parece si paso por tu hija y la traigo contigo en navidad? >> bernard. >> no tienen que hacer eso ahora. >> ah, no está lejos, missouri está a un brinco, salto y paso cuando viajas en primera clase. (risa). >> tú sabes que se supone que iremos a ver a mamá en navidad. >> como dije, suena una gran idea venir aquí en navidad. (risa). >> no le faltes el respeto a mi madre así. >> dije que vamos a traer a su hija aquí a verlo a él, es lo
6:58 pm
que vamos a hacer ahora. >> no lo haremos, no en navidad, no señor, o sé quién crees que eres. >> qué dices mujer. >> y deja de llamarme mujer. >> disculpa burke. >> ¿cuántas veces tengo que decirte que dejes de llamarme mujer? >> ahora te crees con más autoridad, cuando el dinero es mío. >> ¿cuál es tu problema? >> tú estás en problemas. >> además, tú siempre haces eso conmigo, no debiste haberme llamado. >> ah, no debí haberte llamado nunca. >> desde que te pusiste ese sombrero. >> ah, no quiero oír nada, disculpa, burke. no te atrevas a hablarme así. >> no quiero oír ninguna queja. >> ten más respeto con tu hombre, mujer. >> te hablare como yo quiera hablarte ¿entiendes? no tienes nada que decir aquí, sé lo que digo. (canción). (canción). (canción).
6:59 pm
(canción). (canción). (canción).

3,432 Views

1 Favorite

info Stream Only

Uploaded by TV Archive on