WEBVTT 01:00.000 --> 01:07.000 We have an idea. 01:07.000 --> 01:09.000 Good, where? 01:09.000 --> 01:18.000 Well, we should know all about that when we have a look at the scanner, shan't we? 01:18.000 --> 01:20.000 Now, you can both take a look. 01:20.000 --> 01:24.000 Where are we, Doctor? Is it a planet you recognize? 01:24.000 --> 01:26.000 Keep still, you mutants. 01:26.000 --> 01:31.000 Quiet, both of you, will you? Listen. 01:31.000 --> 01:33.000 Listen, there's no water down here, I think. 01:33.000 --> 01:39.000 Exactly, exactly. There isn't a sound out there. Not a sound. 01:39.000 --> 01:52.000 Silence. 01:52.000 --> 01:56.000 Rarely. That's a shame. 01:56.000 --> 02:01.000 Pressure's quite normal. Oxygen. Temperature, radiation. 02:01.000 --> 02:03.000 It's all quite normal, I wonder. 02:03.000 --> 02:12.000 Hmm. I wonder if it's possible to have a planet so obviously conducive to life and yet without any. 02:12.000 --> 02:15.000 Well, I've finished chopping this fellow. Can we go out to sea? 02:15.000 --> 02:19.000 Yes, I don't see why not, my child. It appears absolutely deserted. 02:19.000 --> 02:35.000 As a matter of fact, I think we should get some long-deserved, undeserved peace for once. 02:35.000 --> 02:37.000 Not bad. A bit amateurish, but. 02:37.000 --> 02:39.000 Oh, come on. 02:39.000 --> 02:41.000 Hey, you know, there might be a lake or a river around, Doctor. 02:41.000 --> 02:43.000 You fancy a swim? 02:43.000 --> 02:47.000 My dear young man, this isn't a joyride. This is a scientific expedition. 02:47.000 --> 02:50.000 Come off it, Doctor. You can't be scientific all the time. 02:50.000 --> 02:53.000 Anyway, look as if you could do with a good washdown. 02:53.000 --> 02:56.000 But get him in cold water. You'll be lucky. 02:56.000 --> 02:58.000 From past experience, we must always be on our guard. 02:58.000 --> 03:09.000 Yes, well, I'm prepared to take the risk. 03:09.000 --> 03:31.000 Well, are we all ready then? 03:31.000 --> 03:34.000 Doctor, I think I'm feeling its way around the ship. 03:34.000 --> 03:41.000 Yes, like something trying to discover by touch. Something blind. 03:41.000 --> 03:44.000 Just reaching this corner now. 03:44.000 --> 03:46.000 Yes, it is blind. 03:46.000 --> 03:49.000 Whatever it is? 03:49.000 --> 04:02.000 As you say, my dear. Whatever it is. 04:02.000 --> 04:08.000 Look at that. 04:08.000 --> 04:10.000 Just look now. 04:10.000 --> 04:13.000 Now look, there's something quite different. 04:13.000 --> 04:16.000 You know, Doctor, it looks to me as if it's sending some kind of message. 04:16.000 --> 04:19.000 Yes, it might be that. 04:19.000 --> 04:21.000 To its controller, whoever it might be. 04:21.000 --> 04:23.000 Yes, or whatever it might be. 04:23.000 --> 04:26.000 Oh, look, it's got a sort of chumbly movement. 04:26.000 --> 04:27.000 Chumbly? 04:27.000 --> 04:29.000 Yes, you know, a sort of... 04:29.000 --> 04:31.000 Chumbly. 04:31.000 --> 04:33.000 Come along now. 04:33.000 --> 04:34.000 Bang goes my swimming. 04:34.000 --> 04:37.000 Oh, it doesn't take much to put you off a sweet little thing like that. 04:37.000 --> 04:39.000 You know, I must be wrong, child. 04:39.000 --> 04:41.000 There is life out there, yes. 04:41.000 --> 04:45.000 A very intelligent, highly intelligent life that build machines like that. 04:45.000 --> 04:46.000 Chumbly. 04:46.000 --> 04:49.000 Chumbly, if you like, my child. 04:49.000 --> 04:51.000 You know, Doctor, that thing might have been dangerous. 04:51.000 --> 04:54.000 What are we going to do about it? 04:54.000 --> 05:01.000 I'm going to find out. Come along, my child, and bring my stick. 05:01.000 --> 05:03.000 Oh, it's delightful. 05:03.000 --> 05:05.000 Yes, thank you. 05:05.000 --> 05:08.000 Just about the right amount of oxygen. 05:08.000 --> 05:10.000 I can smell flowers. 05:10.000 --> 05:11.000 Oh, indeed, how delightful. 05:11.000 --> 05:14.000 Well, there's one thing, child, there's no chumblies about. 05:14.000 --> 05:18.000 Quickly. 05:18.000 --> 05:20.000 Three suns? 05:20.000 --> 05:23.000 Yes, I wonder which one we're revolving around. 05:23.000 --> 05:25.000 Oh, look, there's those flowers I could smell. 05:25.000 --> 05:26.000 Hey, they're roses. 05:26.000 --> 05:29.000 No, they're not quite roses, but almost. 05:29.000 --> 05:32.000 This silence reminds me of the planet, uh, Zira. 05:32.000 --> 05:34.000 You don't think we've jumped a time track again, do you? 05:34.000 --> 05:36.000 No, no, my dear, not again, not again. 05:36.000 --> 05:39.000 But, uh, it's so quiet. 05:39.000 --> 05:41.000 It's almost too quiet. 05:41.000 --> 05:42.000 Doctor! 05:42.000 --> 05:43.000 I... 05:43.000 --> 05:47.000 You're great. 05:47.000 --> 05:48.000 That one looks pretty vicious, Doctor. 05:48.000 --> 05:49.000 You've done it, John. 05:49.000 --> 05:51.000 Excellent. 05:51.000 --> 05:54.000 Otherwise we all might be killed. 05:54.000 --> 05:56.000 We come in peace. 05:56.000 --> 05:59.000 We don't wish you any harm. 05:59.000 --> 06:00.000 He can't speak. 06:00.000 --> 06:03.000 No, but, uh, by the look of that thing sticking out in front, 06:03.000 --> 06:08.000 it's unmistakably like a speaker to me. 06:08.000 --> 06:12.000 Trying to talk? 06:12.000 --> 06:13.000 Stephen, look out! 06:13.000 --> 06:14.000 Don't pull! 06:14.000 --> 06:17.000 Oh, indeed, that's very noble of you, indeed. 06:17.000 --> 06:21.000 Now you put the thing on its guard. 06:21.000 --> 06:24.000 Yes, it's interesting, it's resonating. 06:24.000 --> 06:27.000 Did you notice that it didn't do anything until you made a noise? 06:27.000 --> 06:28.000 Yes, it is blind. 06:28.000 --> 06:29.000 But it can hear. 06:29.000 --> 06:32.000 Oh, yes, and very accurately. 06:32.000 --> 06:37.000 You know, I believe it can locate us by some form of heat wave, as it were. 06:37.000 --> 06:44.000 Really? 06:44.000 --> 06:47.000 Do you get that feeling that it wants us to go somewhere, Doctor? 06:47.000 --> 06:50.000 Stand still. 06:50.000 --> 07:04.000 Don't let it move you. 07:04.000 --> 07:06.000 As neat as fresh as ever I saw. 07:06.000 --> 07:07.000 What? 07:07.000 --> 07:10.000 There is some kind of light ray, but it's half endangered, I would say. 07:10.000 --> 07:12.000 I think we'd better do what the King wants us to do. 07:12.000 --> 07:14.000 Yes, come on, Mickey. 08:13.000 --> 08:15.000 What's that? 08:15.000 --> 08:16.000 Who are they? 08:16.000 --> 08:19.000 I've no idea, but aren't they a lovely surprise? 08:19.000 --> 08:21.000 We are the Dravins. 08:21.000 --> 08:22.000 Very nice. 08:22.000 --> 08:25.000 What might the Dravins be? 08:25.000 --> 08:28.000 We are from the planet Drava, in Galaxy 4. 08:28.000 --> 08:30.000 Yes, well, you seem to have put a pretty effective stamp on it. 08:30.000 --> 08:31.000 I'm not sure. 08:31.000 --> 08:32.000 I'm not sure. 08:32.000 --> 08:33.000 I'm not sure. 08:33.000 --> 08:34.000 I'm not sure. 08:34.000 --> 08:35.000 I'm not sure. 08:35.000 --> 08:36.000 I'm not sure. 08:36.000 --> 08:37.000 I'm not sure. 08:37.000 --> 08:38.000 I'm not sure. 08:38.000 --> 08:39.000 I'm not sure. 08:39.000 --> 08:40.000 I'm not sure. 08:40.000 --> 08:41.000 I'm not sure. 08:41.000 --> 08:42.000 I'm not sure. 08:42.000 --> 08:43.000 I'm not sure. 08:43.000 --> 08:43.000 We actually see thisBU en it as Christmas gift, 08:43.000 --> 08:44.000 As long as the metal mesh covers it, 08:43.000 --> 08:45.000 As long as the metal mesh covers it, 08:44.000 --> 08:46.000 The control waves cannot reach it. 08:46.000 --> 08:47.000 The control waves cannot reach it. 08:47.000 --> 08:49.000 What do you want? 08:49.000 --> 08:51.000 We came to rescue you from the Machine. 08:51.000 --> 08:52.000 Why? 08:52.000 --> 08:53.000 Marga will tell you. 08:53.000 --> 08:54.000 Marga? 08:54.000 --> 08:55.000 Our leader! 08:54.000 --> 08:55.000 Our leader! 08:55.000 --> 08:56.000 Then why can't you tell us? 08:56.000 --> 08:58.000 Our mission was to rescue you! 08:58.000 --> 08:59.000 Our mission was to rescue you! 08:59.000 --> 09:00.000 We have done that. 09:00.000 --> 09:03.000 We have to take you to Marga. 09:03.000 --> 09:05.000 We do nothing until a leader speaks. 09:05.000 --> 09:07.000 You are welcome to come. 09:07.000 --> 09:08.000 Sir, I don't trust them. 09:08.000 --> 09:10.000 I don't think we should go. 09:10.000 --> 09:11.360 I don't think we should go with them. 09:11.360 --> 09:13.680 If you stay here, more machines will come. 09:13.680 --> 09:16.040 They will capture you and take you to the Rills. 09:16.040 --> 09:17.160 The Rills? 09:17.160 --> 09:19.600 Are these the people that control these things? 09:19.600 --> 09:20.400 They are not people. 09:20.400 --> 09:21.240 They are fiends. 09:21.240 --> 09:21.800 They crawl. 09:21.800 --> 09:22.640 They murder. 09:22.640 --> 09:23.240 Murder? 09:23.240 --> 09:25.120 They have already killed one of us. 09:25.120 --> 09:27.000 Oh, I should like to meet these Rills. 09:27.000 --> 09:28.200 And be killed, Doctor? 09:28.200 --> 09:29.840 It's only what they say, and who are they? 09:29.840 --> 09:31.280 Well, at least they stopped the chandelier. 09:31.280 --> 09:32.640 Doesn't that prove something? 09:35.160 --> 09:36.240 Yes, all right. 09:36.240 --> 09:38.640 Well, perhaps you'd better take us to this margar, 09:38.640 --> 09:39.720 this leader, whatever it is. 09:39.720 --> 09:41.400 Doctor, that's more chandelier. 09:58.240 --> 09:59.240 The mess. 10:01.520 --> 10:02.320 It's caught. 10:02.320 --> 10:04.320 They're all bagged up high so that you can't get the top off. 10:04.320 --> 10:05.320 We're getting close. 10:05.320 --> 10:06.120 Goodness gracious. 10:06.120 --> 10:06.720 They won't come off. 10:06.720 --> 10:07.240 Let's leave it. 10:07.240 --> 10:08.520 We were instructed, Doctor, to be careful. 10:08.520 --> 10:10.120 We were instructed to be killed as well. 10:10.120 --> 10:10.720 Let's go. 10:10.720 --> 10:11.320 Let me go. 10:11.320 --> 10:11.720 Let's go. 10:11.720 --> 10:12.320 All right. 10:12.320 --> 10:12.720 Let's go. 10:12.720 --> 10:13.320 Let's go. 10:13.320 --> 10:39.320 I'm going to kill you. 10:39.320 --> 11:08.320 I'm going to kill you. 11:08.320 --> 11:26.320 I'm going to kill you. 11:26.320 --> 11:26.920 Goodness gracious. 11:26.920 --> 11:27.720 Are you all right? 11:27.720 --> 11:28.720 Yes, I think so. 11:28.720 --> 11:30.320 It's all this physical exercise. 11:30.320 --> 11:31.320 They're nearly here. 11:31.320 --> 11:32.320 Quickly, inside. 11:32.320 --> 11:34.320 Close external doors. 11:34.320 --> 11:38.320 Close external doors. 11:38.320 --> 11:42.320 Well, it was a decent spaceship once. 11:42.320 --> 11:43.720 It's pretty backward now, isn't it? 11:43.720 --> 11:45.320 Yes, it's almost fossilized. 11:45.320 --> 11:45.920 I don't know. 11:45.920 --> 11:47.320 It's got one or two good features. 11:47.320 --> 11:48.320 Beat those chums. 11:48.320 --> 11:49.320 They're still outside. 11:49.320 --> 11:50.320 Are we safe here? 11:50.320 --> 11:51.320 Yes. 11:51.320 --> 11:52.320 They cannot enter. 11:52.320 --> 11:53.320 Silence. 11:53.320 --> 11:54.320 Margar is coming. 11:54.320 --> 11:55.320 Margar. 11:55.320 --> 11:59.320 We're back. 11:59.320 --> 12:00.120 Report. 12:00.120 --> 12:01.320 Mission accomplished. 12:01.320 --> 12:02.720 We have brought the prisoners. 12:02.720 --> 12:03.720 Prisoners? 12:03.720 --> 12:04.720 And the metal mesh? 12:04.720 --> 12:05.720 It stopped the machine. 12:05.720 --> 12:06.720 What? 12:06.720 --> 12:09.320 We could not get the mesh back. 12:09.320 --> 12:09.720 What? 12:09.720 --> 12:12.320 It became a fix to the machine. 12:12.320 --> 12:13.720 She's got them pretty frightened, hasn't she, Doctor? 12:13.720 --> 12:14.720 Yes, madam. 12:14.720 --> 12:16.320 The young lady speaks the truth. 12:16.320 --> 12:19.320 The chumneys are magnetized. 12:19.320 --> 12:20.720 I will deal with you both later. 12:20.720 --> 12:23.720 Sit. 12:23.720 --> 12:25.720 I'm sorry to have kept you waiting. 12:25.720 --> 12:27.720 Won't you sit down? 12:27.720 --> 12:28.720 Yes. 12:28.720 --> 12:31.320 Thank you, I will. 12:31.320 --> 12:32.720 I have to hear the report first. 12:32.720 --> 12:33.720 Oh, naturally. 12:33.720 --> 12:34.720 It is necessary when you are at war. 12:34.720 --> 12:35.720 At war? 12:35.720 --> 12:37.720 With the Rills and their machines. 12:37.720 --> 12:39.720 John Lee, this is a fight to the death. 12:39.720 --> 12:41.720 For existence itself. 12:41.720 --> 12:42.720 I see. 12:42.720 --> 12:44.720 In which one of us will be obliterated. 12:44.720 --> 12:45.720 Oh, as bad as that? 12:45.720 --> 12:46.720 Yes. 12:46.720 --> 12:51.720 So bad that it is conceivable that you too will be obliterated. 12:51.720 --> 12:53.720 Oh, come now, there's no need to exaggerate. 12:53.720 --> 12:54.720 There's no exaggeration. 12:54.720 --> 12:56.720 You want to kill us, don't you? 12:56.720 --> 12:58.720 You want to. 12:58.720 --> 13:01.720 When a planet disintegrates, nothing survives. 13:01.720 --> 13:03.720 Disintegrates, this planet? 13:03.720 --> 13:04.720 Yes. 13:04.720 --> 13:07.720 It's in its last moments of life. 13:07.720 --> 13:09.720 Soon, it will explode. 13:09.720 --> 13:10.720 When? 13:10.720 --> 13:13.720 At 14 dawns time. 13:13.720 --> 13:15.720 How do you know? 13:15.720 --> 13:17.720 How can you be so certain? 13:17.720 --> 13:19.720 The Rills told us. 13:19.720 --> 13:21.720 That is why they are repairing their spaceship. 13:21.720 --> 13:23.720 So that they can escape. 13:23.720 --> 13:25.720 Well, that sounds reasonable enough to me. 13:25.720 --> 13:28.720 We must capture that spaceship from them. 13:28.720 --> 13:30.720 But this is a spaceship as well, isn't it? 13:30.720 --> 13:31.720 Yes. 13:31.720 --> 13:32.720 But it cannot fly. 13:32.720 --> 13:35.720 The Rills shot us down, we cannot move. 13:35.720 --> 13:38.720 You... you don't belong here. 13:38.720 --> 13:39.720 No. 13:39.720 --> 13:41.720 Nor do the Rills. 13:41.720 --> 13:43.720 There is no life on this planet. 13:43.720 --> 13:45.720 We come from Drava. 13:45.720 --> 13:50.720 Some 400 dawns ago, we were investigating this particular section of the galaxy. 13:50.720 --> 13:56.720 We were looking for planets such as this, capable of supporting life, so that we might colonize it. 13:56.720 --> 13:58.720 There are too many of us on Drava. 13:58.720 --> 13:59.720 All women. 13:59.720 --> 14:00.720 Women? 14:00.720 --> 14:02.720 Yes, women. 14:02.720 --> 14:05.720 Women, females. 14:05.720 --> 14:08.720 Oh, we have a small number of men, as many as we need. 14:08.720 --> 14:09.720 The rest we kill. 14:09.720 --> 14:13.720 They consume valuable food and fulfill no particular function. 14:13.720 --> 14:15.720 And these are not what you would call human. 14:15.720 --> 14:17.720 They are cultivated in test tubes. 14:17.720 --> 14:19.720 We have very good scientists. 14:19.720 --> 14:21.720 I am a living being. 14:21.720 --> 14:22.720 They are products. 14:22.720 --> 14:24.720 An inferior product. 14:24.720 --> 14:27.720 Grown for a purpose and capable of nothing more. 14:27.720 --> 14:29.720 Grown for what purpose? 14:29.720 --> 14:30.720 To punch. 14:30.720 --> 14:32.720 To kill. 14:32.720 --> 14:37.720 Yours must be a very interesting civilization. 14:37.720 --> 14:39.720 You attacked the Rills? 14:39.720 --> 14:41.720 No. 14:41.720 --> 14:47.720 We were in space above this planet, when we saw a ship such as we had never seen before. 14:47.720 --> 14:50.720 We did not know it, but it was a Rills ship. 14:50.720 --> 14:52.720 It fired on us and we crashed. 14:52.720 --> 14:58.720 But before we did, we managed to fire back so that they crashed too. 14:58.720 --> 15:02.720 On landing, they killed one of my soldiers. 15:02.720 --> 15:06.720 What are they like, these Rills? 15:06.720 --> 15:08.720 Disgusting. 15:08.720 --> 15:09.720 Well, see, that's no description. 15:09.720 --> 15:11.720 No description at all. 15:11.720 --> 15:13.720 That's all I'll say. 15:13.720 --> 15:16.720 Yes, I think I'm beginning to understand. 15:16.720 --> 15:18.720 So am I, Doctor. 15:18.720 --> 15:19.720 This planet's about to explode. 15:19.720 --> 15:22.720 The Rills have managed to repair their ship in time so they can escape. 15:22.720 --> 15:25.720 You haven't, so you want their ship. 15:25.720 --> 15:29.720 We have no desire to be here when this planet ceases to exist. 15:29.720 --> 15:31.720 Machine approaching. 15:42.720 --> 15:44.720 To your station. 15:45.720 --> 15:46.720 Stop the outside radio. 15:46.720 --> 15:47.720 What are they doing now? 15:47.720 --> 15:49.720 They're going to have another go at the Chumleys while they're looking for things. 15:49.720 --> 15:52.720 Stop the outside radio? Why, I wonder. 15:52.720 --> 15:54.720 They send machines to tell us lies. We do not wish to hear them. 15:54.720 --> 15:58.720 Yes, madam, you may not, but I'd like to hear it. 15:58.720 --> 16:00.720 It's not good for my soldiers. 16:00.720 --> 16:03.720 Yes, see, it's stopped. 16:03.720 --> 16:06.720 Yes. Now it is sending its message. 16:06.720 --> 16:17.720 Fire! 16:29.720 --> 16:32.720 You didn't do it very much damage, did you? 16:32.720 --> 16:35.720 My only intention was to scare it off. 16:35.720 --> 16:37.720 I think we've succeeded. To your station. 16:37.720 --> 16:40.720 And you haven't destroyed one Chumley yet. 16:40.720 --> 16:41.720 We will. 16:41.720 --> 16:44.720 You know, I think you'd rather underestimate the Rills. 16:44.720 --> 16:47.720 Why should they tell you that this planet is going to die, hmm? 16:47.720 --> 16:52.720 They were trying to tempt us on board their spaceship so that they may kill us. 16:52.720 --> 16:56.720 You know, it seems to me as if they offered you help. 16:56.720 --> 16:59.720 That is what they may say. They might have been speaking the truth. 16:59.720 --> 17:00.720 They might have meant it. 17:00.720 --> 17:02.720 On the other hand, it might have been a pack of lies. 17:02.720 --> 17:03.720 What do you mean? 17:03.720 --> 17:06.720 Well, this planet could last another billion years. 17:06.720 --> 17:11.720 Yes. That we have no way of proving. 17:11.720 --> 17:14.720 I have. I'm a scientist. 17:14.720 --> 17:17.720 Very well. I should be grateful if you would find out. 17:17.720 --> 17:19.720 Oh, thank you. Thank you. 17:19.720 --> 17:22.720 Well, I'm afraid we shall have to go back to my ship. 17:22.720 --> 17:25.720 Oh, wait. You cannot all go. 17:25.720 --> 17:27.720 Oh, but why? 17:27.720 --> 17:28.720 Prisoners. Are we? 17:28.720 --> 17:31.720 Of course not. But if you should encounter the machines... 17:31.720 --> 17:32.720 What of it? 17:32.720 --> 17:34.720 I could not guarantee to rescue you again. 17:34.720 --> 17:38.720 Oh, you worry too much. 17:38.720 --> 17:42.720 I should feel easier if one of you remained behind. 17:42.720 --> 17:43.720 I'll stay. 17:43.720 --> 17:44.720 But, my dear... 17:44.720 --> 17:46.720 I'll stay. 17:46.720 --> 17:49.720 You'll need Stephen anyway if you bump into the Chumblies again. 17:49.720 --> 17:52.720 Well, very well. 17:52.720 --> 17:55.720 Young man, you and I will go. 17:55.720 --> 17:57.720 Door opening. 17:57.720 --> 18:15.720 You won't be long, Vicki. Promise we won't get lost. 18:15.720 --> 18:26.720 Chumblies? 18:26.720 --> 18:27.720 What do you think of them, Doctor? 18:27.720 --> 18:32.720 Well, they'd have to be pretty well advanced to break my force barrier. 18:32.720 --> 19:00.720 How do you know they are? 19:00.720 --> 19:19.720 You're a fool. 19:19.720 --> 19:21.720 I wonder what they're up to, eh? 19:21.720 --> 19:31.720 Something else, by the look of it. 19:31.720 --> 19:51.720 I wonder what they're up to. 19:51.720 --> 20:18.720 There, you see my boy? Look. Not a scratch. Not a scratch. 20:18.720 --> 20:21.720 Well, are we going in or not, Doctor? 20:21.720 --> 20:24.720 I certainly excelled myself with that force barrier. 20:24.720 --> 20:25.720 Yes, Doctor. 20:25.720 --> 20:38.720 Now, wait a minute. 20:38.720 --> 20:42.720 I think they've all gone to bed. 20:42.720 --> 20:45.720 Well, it's a very good thing I brought you around, young man. 20:45.720 --> 20:46.720 To tell me what I'm supposed to be doing. 20:46.720 --> 21:09.720 Yes, you're so right, Doctor. 21:09.720 --> 21:15.720 Well, Doctor, will this planet explode? 21:15.720 --> 21:16.720 The rails were quite right. 21:16.720 --> 21:18.720 Then we've got to get off the planet. 21:18.720 --> 21:19.720 Yes, if the dravins let us go. 21:19.720 --> 21:20.720 We've got to make sure that they do. 21:20.720 --> 21:23.720 Indeed, I hope with the rails. Why do you think they've held Vicky back? 21:23.720 --> 21:25.720 Okay, but we've got to get up here somehow. 21:25.720 --> 21:26.720 It's imperative we leave at once. 21:26.720 --> 21:29.720 Why's that? The dravins did say 14 dawns. 21:29.720 --> 21:30.720 Two dawns. 21:30.720 --> 21:59.720 Tomorrow is the last day this planet will ever see. 21:59.720 --> 22:09.720 So.