WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.000 Any time you're ready. 00:02.000 --> 00:04.000 All right, hang on a sec. 00:04.000 --> 00:06.000 Okay, you can try it now. 00:12.000 --> 00:14.000 A natural born talent on that horn. 00:14.000 --> 00:16.000 No, I'm serious. 00:16.000 --> 00:18.000 You could make a fortune at it. 00:18.000 --> 00:20.000 Please. 00:20.000 --> 00:22.000 I'm not going to do it. 00:22.000 --> 00:24.000 You can do it. 00:24.000 --> 00:26.000 I'm not going to do it. 00:26.000 --> 00:28.000 I'm not going to do it. 00:28.000 --> 00:30.000 I'm serious. You could make a fortune at it. 00:30.000 --> 00:32.000 Playing concerts? 00:32.000 --> 00:34.000 I can see it now. 00:34.000 --> 00:36.000 John Gage, the auto horn hyphids. 00:36.000 --> 00:38.000 Tonight only. 00:38.000 --> 00:40.000 Jack. 00:40.000 --> 00:42.000 Well, for a guy with no musical talent at all, this could be a great career. 00:42.000 --> 00:44.000 Battalions one and seven. 00:44.000 --> 00:46.000 Call the mechanical engineer, Elly Otis. 00:50.000 --> 00:52.000 That was not a good thing to do. 00:52.000 --> 00:54.000 Why is that? 00:54.000 --> 00:56.000 I know him. 00:56.000 --> 00:58.000 I know that look. 00:58.000 --> 01:00.000 You just started something, you're going to live to regret. 01:00.000 --> 01:02.000 As a matter of fact, we all will. 01:02.000 --> 01:04.000 We will what? 01:06.000 --> 01:08.000 Squad 51, man collapsed at Snyder's nursery. 01:10.000 --> 01:12.000 1192 East Lancashire Boulevard. 01:12.000 --> 01:14.000 1192 East Lancashire Boulevard. 01:14.000 --> 01:16.000 Cross Street, Farragut, timeout 951. 01:16.000 --> 01:24.000 Squad 51, 10-4, KMG 36 foot. 01:46.000 --> 01:48.000 Are you the one who called? 01:48.000 --> 01:50.000 Yes, it's my dad. He's awfully sick. 01:50.000 --> 01:52.000 He doesn't have a regular doctor. 01:52.000 --> 01:54.000 I didn't know what else to do. 01:54.000 --> 01:56.000 Excuse me? 01:56.000 --> 01:58.000 He's shaking all over. He can't get his breath. 01:58.000 --> 02:00.000 Please hurry. I had to leave Larry with him. 02:00.000 --> 02:02.000 He's really scared. 02:02.000 --> 02:04.000 Who's Larry? 02:04.000 --> 02:06.000 My cousin. He works for us. 02:06.000 --> 02:08.000 They'll take care of him now. 02:08.000 --> 02:10.000 I'm sorry. 02:10.000 --> 02:12.000 I'm sorry. 02:12.000 --> 02:14.000 I'm sorry. 02:14.000 --> 02:16.000 I'm sorry. 02:16.000 --> 02:18.000 He'll be all right, won't he? 02:18.000 --> 02:20.000 Well, no more we examine. 02:22.000 --> 02:24.000 Has he had any recent illnesses? 02:24.000 --> 02:26.000 Well, he hasn't been feeling too well lately. 02:26.000 --> 02:28.000 Like how? 02:28.000 --> 02:30.000 You know, fatigue, aching muscles. 02:30.000 --> 02:38.000 Well, has he had any history of heart disease, allergies, injuries, history of epilepsy? 02:38.000 --> 02:40.000 No. 02:40.000 --> 02:42.000 He cut his hand. 02:42.000 --> 02:44.000 He did it a couple weeks ago. 02:44.000 --> 02:46.000 He was splitting cans on some lemon trees. 02:46.000 --> 02:48.000 He didn't tell me. 02:48.000 --> 02:50.000 But he wouldn't. He'd think it unimportant. 02:50.000 --> 02:52.000 Slumbar muscles are rigid. 02:52.000 --> 02:54.000 Larry, you go watch for the ambulance. 02:54.000 --> 02:56.000 I had them send one. 02:56.000 --> 02:58.000 Okay, good. 03:02.000 --> 03:04.000 Rampart, this is rescue 51. 03:06.000 --> 03:08.000 Larry, do as I ask. 03:08.000 --> 03:12.000 Rampart, this is rescue 51. 03:12.000 --> 03:14.000 Larry's home is such a bad scene. 03:14.000 --> 03:16.000 We've sort of taken him in. 03:16.000 --> 03:18.000 My dad's been like a second father to him. 03:18.000 --> 03:20.000 Keep him alive, please. 03:20.000 --> 03:22.000 51, this is Rampart. Go ahead. 03:22.000 --> 03:26.000 Rampart, we have a male, approximately 45. 03:26.000 --> 03:28.000 No recent history of illness or allergies. 03:28.000 --> 03:30.000 He's stuporous, stiffness of jaw. 03:30.000 --> 03:34.000 He has rigidity of the facial muscles, sternocleidomastoid muscle. 03:34.000 --> 03:38.000 Abdominal and lumbar muscles also rigid. 03:38.000 --> 03:40.000 Rampart, spasms are occurring. 03:40.000 --> 03:42.000 He's having difficulty breathing. 03:42.000 --> 03:44.000 All the vital signs seem to be normal. 03:46.000 --> 03:48.000 51, insert an esophageal airway. 03:48.000 --> 03:50.000 Has the patient had any recent cuts or lacerations? 03:50.000 --> 03:52.000 10-4, Rampart. 03:52.000 --> 03:54.000 Yes, he has. 03:54.000 --> 03:56.000 About two weeks ago, a cut on his hand. 03:56.000 --> 03:58.000 It is infected. 03:58.000 --> 04:00.000 The patient also works in a greenhouse nursery. 04:00.000 --> 04:04.000 51, has the patient ever had a tetanus shot? 04:04.000 --> 04:06.000 I don't know. 04:06.000 --> 04:08.000 I think he may have a long time ago when I was a kid. 04:08.000 --> 04:10.000 I can't remember. 04:10.000 --> 04:12.000 Rampart, we don't know. 04:12.000 --> 04:14.000 Tetanus? 04:14.000 --> 04:16.000 Oh, dear God, no. 04:16.000 --> 04:20.000 Rampart, muscle spasms are occurring again. 04:20.000 --> 04:22.000 Administer D5WIV. 04:22.000 --> 04:24.000 10-4, Rampart. 04:24.000 --> 04:30.000 Standing by. 04:30.000 --> 04:34.000 51, as soon as the patient's condition stabilizes, 04:34.000 --> 04:36.000 I want him brought in. 04:36.000 --> 04:38.000 You will avoid any unnecessary movement or noise. 04:38.000 --> 04:40.000 10-4, Rampart. 04:40.000 --> 04:42.000 10-4, Rampart. 04:42.000 --> 04:44.000 10-4, Rampart. 04:44.000 --> 04:46.000 10-4, Rampart. 04:46.000 --> 04:48.000 10-4, Rampart. 04:48.000 --> 04:50.000 10-4, Rampart. 04:50.000 --> 04:52.000 10-4, Rampart. 04:52.000 --> 04:54.000 10-4, Rampart. 04:54.000 --> 04:56.000 10-4, Rampart. 04:56.000 --> 04:58.000 10-4, Rampart. 04:58.000 --> 05:00.000 10-4, Rampart. 05:00.000 --> 05:02.000 10-4, Rampart. 05:02.000 --> 05:04.000 10-4, Rampart. 05:04.000 --> 05:06.000 10-4, Rampart. 05:06.000 --> 05:08.000 10-4, Rampart. 05:08.000 --> 05:10.000 Thanks, Dex. 05:10.000 --> 05:12.000 They'll be set up in two by the time they get here. 05:12.000 --> 05:37.000 He's ready to go watch that esophageal airway. 05:42.000 --> 06:07.000 He's ready to go watch that esophageal airway. 06:12.000 --> 06:15.000 Hey, is Roy going to be all right? 06:15.000 --> 06:17.000 No, we're taking him right to the hospital. 06:17.000 --> 06:19.000 He's going to be well taken care of there. 06:19.000 --> 06:20.000 I'm going with you. 06:20.000 --> 06:21.000 No, no, I don't think you can. 06:21.000 --> 06:24.000 You can come with me. 06:24.000 --> 06:27.000 Betty, what's wrong with him? 06:27.000 --> 06:29.000 Tell me. 06:29.000 --> 06:30.000 They think it's tetanus. 06:30.000 --> 06:36.000 Lockjaw. 06:36.000 --> 06:38.000 Our gardener died of tetanus. 06:38.000 --> 06:41.000 A little prick from a roast thorn. 06:41.000 --> 06:42.000 He died. 06:42.000 --> 06:45.000 Larry, he is not going to die. 06:45.000 --> 06:47.000 Look, they've given him medicine. 06:47.000 --> 06:50.000 They're going to do everything they can. 06:50.000 --> 06:54.000 If he dies, what's going to happen to me? 06:54.000 --> 06:55.000 Stop it. 06:55.000 --> 07:14.000 He's the only family we have. 07:25.000 --> 07:52.000 He's the only family we have. 07:52.000 --> 08:14.000 Give him 5,000 units of human tetanus antitoxin. 08:14.000 --> 08:17.000 I am. 08:17.000 --> 08:20.000 This area around the cut will infiltrate with the antitoxin, 08:20.000 --> 08:23.000 then excise and debride. 08:23.000 --> 08:25.000 How's he doing? 08:25.000 --> 08:27.000 We're controlling the spasms with diazepam. 08:27.000 --> 08:29.000 We're going to have to do a temporary trach 08:29.000 --> 08:30.000 to help his respiration. 08:30.000 --> 08:33.000 His daughter and nephew are waiting. 08:33.000 --> 08:34.000 What's the prognosis? 08:34.000 --> 08:36.000 It's touch and go, Dix. 08:36.000 --> 08:39.000 His chances are 50-50. 08:39.000 --> 08:40.000 Ready, Mike? 08:40.000 --> 08:41.000 Ready. 08:41.000 --> 08:50.000 Thank you so much. 08:50.000 --> 08:54.000 How long before we know anything? 08:54.000 --> 08:58.000 Hey, kid. 08:58.000 --> 09:04.000 Hey, you look like he was in pretty bad shape. 09:04.000 --> 09:06.000 You look pretty sick, poor little guy. 09:06.000 --> 09:11.000 Dr. Baker, outside call, please. 09:11.000 --> 09:14.000 Dr. Baker, outside call, please. 09:14.000 --> 09:16.000 May I help you? 09:16.000 --> 09:18.000 I guess so. 09:18.000 --> 09:19.000 Is it your son? 09:19.000 --> 09:21.000 Yes, ma'am. 09:21.000 --> 09:23.000 Donald's real bad. 09:23.000 --> 09:25.000 Boyd here didn't want to bring him in, 09:25.000 --> 09:27.000 but he just ain't getting no better. 09:27.000 --> 09:29.000 I'm awful worried. 09:29.000 --> 09:30.000 Come on over here. 09:30.000 --> 09:32.000 I'll have to get some information from him. 09:32.000 --> 09:35.000 Tell me, did he become ill all of a sudden? 09:35.000 --> 09:38.000 He'd been sickly ever since we'd come to Los Angeles. 09:38.000 --> 09:40.000 But this morning, it got lots worse. 09:40.000 --> 09:43.000 He had a cramp so bad, he couldn't set up. 09:43.000 --> 09:45.000 Lynn, this child is going to be admitted. 09:45.000 --> 09:48.000 Would you get all the info from Mr. Clements? 09:48.000 --> 09:49.000 Mr. and Mrs. Boyd Clements. 09:49.000 --> 09:50.000 Mr. Clements. 09:50.000 --> 09:53.000 Yes, Ms. McCall, as soon as I finish this report. 09:53.000 --> 09:55.000 Well, that report can wait. 09:55.000 --> 09:57.000 This child is very ill. 09:57.000 --> 10:00.000 We're here to take care of people first. 10:00.000 --> 10:02.000 I'll get back to you. 10:02.000 --> 10:04.000 Thank you. 10:04.000 --> 10:06.000 You're welcome. 10:09.000 --> 10:11.000 Fill this form out, please. 10:11.000 --> 10:12.000 Here. 10:12.000 --> 10:14.000 You can write. 10:14.000 --> 10:15.000 Yes, ma'am. 10:15.000 --> 10:17.000 I can write. 10:17.000 --> 10:20.000 Dr. Cantor, treatment room four. 10:28.000 --> 10:30.000 I'm afraid I was right. 10:30.000 --> 10:32.000 Yeah, I'm not quite sure. 10:32.000 --> 10:34.000 How'd that happen? 10:34.000 --> 10:36.000 Do you live in an old apartment building? 10:36.000 --> 10:37.000 Yes, sir. 10:37.000 --> 10:39.000 It's just a little place. 10:39.000 --> 10:42.000 Boyd don't have a job yet, but I'm working part-time as a waitress. 10:42.000 --> 10:45.000 You ain't got to tell him all that, Mary Kate. 10:45.000 --> 10:47.000 Dr. Early isn't trying to pry. 10:47.000 --> 10:49.000 He just wants to help your boy. 10:49.000 --> 10:50.000 Yes, ma'am. 10:50.000 --> 10:53.000 Did you ever notice Donald chewing on the windowsills? 10:53.000 --> 10:56.000 Oh, well, yes, sir, I did. 10:56.000 --> 10:59.000 And I've been trying to stop him from doing that, 10:59.000 --> 11:02.000 but he's teething now. 11:02.000 --> 11:04.000 What are you getting at, anyway? 11:04.000 --> 11:06.000 Mr. Clements has some of these older apartments. 11:06.000 --> 11:08.000 There's lead paint, layers of it, 11:08.000 --> 11:10.000 under the new latex-type paints. 11:10.000 --> 11:13.000 Children teething often chew through the older paint, 11:13.000 --> 11:15.000 ingest it, and become ill. 11:17.000 --> 11:19.000 How bad? 11:19.000 --> 11:22.000 Well, it depends upon the amount of lead ingested. 11:22.000 --> 11:24.000 Judging from the lab report, 11:24.000 --> 11:26.000 Donald received a relatively mild dose. 11:26.000 --> 11:28.000 Then he should get well, right? 11:28.000 --> 11:30.000 I don't know if his injuries are good, 11:30.000 --> 11:32.000 but I want to start treatment at once. 11:32.000 --> 11:34.000 We'll have to keep him here for a little while. 11:34.000 --> 11:35.000 For how long? 11:35.000 --> 11:38.000 Until the poison's completely out of his system. 11:38.000 --> 11:40.000 Please, Boyd. 11:40.000 --> 11:43.000 If they can take care of Donald, we can't. 11:43.000 --> 11:46.000 I don't know. I'll think about it. 11:46.000 --> 11:50.000 Boyd, this is our son we're talking about. 11:50.000 --> 11:53.000 He's all we're ever gonna be able to have. 11:53.000 --> 11:58.000 I know that. 12:01.000 --> 12:04.000 Boyd. Boyd. 12:04.000 --> 12:07.000 I'll take care of it, Joe. 12:07.000 --> 12:10.000 We'll start with an oral dose of magnesium sulfate. 12:10.000 --> 12:11.000 Yes, doctor. 12:11.000 --> 12:14.000 Dr. Adler wanted in surgery. 12:14.000 --> 12:16.000 Dr. Adler wanted in surgery. 12:16.000 --> 12:18.000 Come on with me. 12:18.000 --> 12:21.000 Now, what's the trouble? Money? 12:25.000 --> 12:27.000 It ain't Boyd's fault. 12:27.000 --> 12:29.000 He's worked hard. 12:29.000 --> 12:33.000 We just couldn't seem to get ahead back in Pony Cove, 12:33.000 --> 12:38.000 and it took nearly everything we had to come west. 12:38.000 --> 12:40.000 Will you listen to me? 12:40.000 --> 12:43.000 No one has ever been turned away from Rampart General. 12:43.000 --> 12:46.000 It's a county hospital and accepts all patients. 12:46.000 --> 12:49.000 Even if they can't pay? 12:49.000 --> 12:51.000 I don't know. 12:51.000 --> 12:54.000 Boyd don't like taking charity. 12:54.000 --> 12:57.000 Back home, they call that rocking chair money. 12:57.000 --> 13:00.000 Well, now, what's just more important to him? 13:00.000 --> 13:03.000 His pride or his son's life? 13:03.000 --> 13:06.000 Oh, Boyd, it's just gonna have to come around. 13:06.000 --> 13:08.000 That's all there is to it. 13:08.000 --> 13:10.000 Donald's the only child I can have. 13:10.000 --> 13:13.000 And believe me, he's gonna live. 13:13.000 --> 13:16.000 We done signed him in, haven't we? 13:16.000 --> 13:18.000 Yes. 13:18.000 --> 13:21.000 Then he'll stay here till I sign him out. 13:21.000 --> 13:24.000 And we'll do everything we can for Donald and Mary Kate. 13:24.000 --> 13:26.000 Just have to trust us. 13:26.000 --> 13:28.000 Listen, ma'am, I do. 13:28.000 --> 13:30.000 Good. 13:33.000 --> 13:35.000 Well? 13:35.000 --> 13:36.000 He's ours. 13:36.000 --> 13:39.000 Never underestimate the power of a woman's love, Joe. 13:39.000 --> 13:43.000 Do you think there'll be any permanent brain damage? 13:43.000 --> 13:45.000 I can't say at this stage. 13:45.000 --> 13:48.000 But there's something else that worries me just as much. 13:48.000 --> 13:50.000 Yeah? 13:50.000 --> 13:52.000 How old would you say Donald is? 13:52.000 --> 13:54.000 Oh, two and a half, three. 13:54.000 --> 13:56.000 According to the records his parents gave us, 13:56.000 --> 13:59.000 he's four years and nine months. 13:59.000 --> 14:01.000 But he's so little. 14:01.000 --> 14:03.000 Too little. 14:03.000 --> 14:05.000 I'm gonna have to run some more tests. 14:05.000 --> 14:07.000 And I'll need his parents' permission. 14:07.000 --> 14:09.000 Correction? 14:09.000 --> 14:11.000 You'll need his father's permission. 14:20.000 --> 14:22.000 Why bagpipes? 14:22.000 --> 14:24.000 Can you think of anything more irritating 14:24.000 --> 14:26.000 the way he plays it? 14:26.000 --> 14:28.000 No. 14:30.000 --> 14:32.000 Remember what we were talking about? 14:32.000 --> 14:35.000 I mean, you understand now, Roy? 14:35.000 --> 14:37.000 Roy? 14:41.000 --> 14:44.000 Johnny, you want to come here for a minute? 14:46.000 --> 14:48.000 Johnny? 14:48.000 --> 14:50.000 What? 14:50.000 --> 14:54.000 Look, can you stuff cotton in that thing? 14:54.000 --> 14:56.000 Well, then I can't hear it. 14:56.000 --> 14:58.000 Yeah, well, that's the whole point. 14:58.000 --> 15:00.000 See, we're all gonna be deaf within a week. 15:00.000 --> 15:02.000 You gotta find something else to play. 15:02.000 --> 15:04.000 I just got it. 15:04.000 --> 15:06.000 What's something else? 15:06.000 --> 15:08.000 Harmonica, tambourine, anything. 15:08.000 --> 15:11.000 You know, maybe you're right. 15:11.000 --> 15:14.000 My mouth tastes like an old wallet. 15:14.000 --> 15:16.000 My lungs are shot. 15:16.000 --> 15:20.000 Well, there are hundreds of other musical instruments. 15:22.000 --> 15:24.000 Yeah. 15:24.000 --> 15:26.000 Yeah, there are. 15:30.000 --> 15:32.000 Station 51. 15:32.000 --> 15:34.000 Power pole hit by truck. Wires down. 15:34.000 --> 15:36.000 Northridge and Beaumont. 15:36.000 --> 15:38.000 Northridge and Beaumont. 15:38.000 --> 16:03.000 1421. 16:09.000 --> 16:12.000 Natural Disaster 16:25.000 --> 16:29.000 Looks like the brakes fell and just rolled down the hill. 16:29.000 --> 16:30.000 I don't know where the driver is. 16:30.000 --> 16:32.000 We'll have those wires cut in a minute. 16:42.000 --> 16:45.000 You'd think the driver would be looking for his truck by now, wouldn't you? 16:45.000 --> 16:46.000 Yeah. 16:46.000 --> 16:48.000 Hey, here he is over here. 16:55.000 --> 16:57.000 Watch his head. Watch... 16:57.000 --> 16:59.000 Marco? 17:05.000 --> 17:07.000 He's cold. 17:18.000 --> 17:20.000 I need blankets and a data scope. 17:20.000 --> 17:27.000 Right. He must have hit his head when the truck collided with a pole. 17:27.000 --> 17:30.000 Showing some irregularity. We'll patch him up from EKG. 17:30.000 --> 17:35.000 D-13 requesting ambulance Northridge and Beaumont. Roger, D-13. 17:36.000 --> 17:39.000 Rampart, we have a male patient, approximate age 25. 17:39.000 --> 17:43.000 He's unconscious. He's got a possible concussion. 17:43.000 --> 17:46.000 A victim was trapped in a wrecked ice cream truck. 17:46.000 --> 17:52.000 The vital signs are blood pressure, 130 over 60, pulse 60, respiration 20. 17:52.000 --> 17:55.000 We're setting up an EKG now. We stand by. 18:05.000 --> 18:07.000 The pulse is increasing. 18:07.000 --> 18:10.000 Ambulance on the way. He gonna be okay? 18:12.000 --> 18:14.000 Yeah, he'll live. 18:14.000 --> 18:17.000 Bet he doesn't eat any ice cream for a long time. 18:34.000 --> 18:36.000 Hello. 18:36.000 --> 18:38.000 Well, hello. How's your father? 18:38.000 --> 18:40.000 Better, thanks. 18:40.000 --> 18:44.000 We found out Dad did have a tetanus shot a long time ago. That helped. 18:44.000 --> 18:46.000 Good. Is he gonna have to stay here for very much longer? 18:46.000 --> 18:48.000 Afraid so. 18:48.000 --> 18:51.000 Listen, how would you like to have a cup of coffee? 18:51.000 --> 18:54.000 I should get on back to the nursery. Larry hasn't visited yet. 18:54.000 --> 18:56.000 Just a half cup? 18:56.000 --> 18:57.000 Okay. 18:57.000 --> 19:00.000 Listen, do you know anything about musical instruments? 19:00.000 --> 19:01.000 What kind? 19:01.000 --> 19:02.000 Any kind. 19:02.000 --> 19:04.000 Well, I did play the trombone in the high school band. 19:04.000 --> 19:06.000 I don't believe you. 19:06.000 --> 19:09.000 Now, you stay out of this, Mary Kate. I listened to you once. 19:09.000 --> 19:11.000 You authorized the test, Mr. Clements. 19:11.000 --> 19:14.000 That's because I didn't understand exactly what you wanted him for. 19:14.000 --> 19:17.000 If I had, you'd have never gotten my permission. 19:17.000 --> 19:19.000 It's not only my conclusion. 19:19.000 --> 19:22.000 Dr. Zachary, a specialist in pediatrics, has verified the results. 19:22.000 --> 19:26.000 First you tell me my boy may have suffered brain damage caused by some kind of lead poisoning. 19:26.000 --> 19:29.000 Now you tell me he's gonna be a dwarf, some kind of freak. 19:29.000 --> 19:31.000 You misinterpreted what I said. 19:31.000 --> 19:34.000 Donald's responding very well to treatment. 19:34.000 --> 19:37.000 The chances of permanent brain damage are very slight. 19:37.000 --> 19:40.000 There's also a cure for deprivation dwarfism. 19:40.000 --> 19:42.000 Well, I want to know how it got that way. 19:42.000 --> 19:44.000 And I want to know who brought it on. 19:44.000 --> 19:45.000 We don't know. 19:45.000 --> 19:48.000 We'd have to have the child's complete history up to now. 19:50.000 --> 19:53.000 Well, you say there's a cure. What is it? 19:53.000 --> 19:56.000 Yes, we'd give Donald injections of growth hormones. 19:56.000 --> 19:59.000 This is fairly recent development. It's proven highly effective. 19:59.000 --> 20:01.000 Where do these growth hormones come from? 20:01.000 --> 20:03.000 From the pituitary glands of cadavers. 20:03.000 --> 20:05.000 You mean dead people? 20:05.000 --> 20:07.000 Yes, Mr. Clements. 20:07.000 --> 20:09.000 Dead people who can still help the living. 20:09.000 --> 20:11.000 No, sir. I won't allow it. 20:11.000 --> 20:12.000 Now, Boyd... 20:11.000 --> 20:12.000 No, sir! 20:12.000 --> 20:14.000 Now I see why you let our boy in here free. 20:14.000 --> 20:16.000 So she could turn him into some kind of guinea pig. 20:16.000 --> 20:19.000 You know he can't get no money out of us, so now you're trying for flesh and blood. 20:19.000 --> 20:22.000 Now you get your stuff together, Mary Kate. We're leaving. 20:22.000 --> 20:23.000 No! 20:23.000 --> 20:25.000 Now, I'm not gonna take Donald out of here, Boyd. 20:25.000 --> 20:27.000 I can tell he's getting better. 20:27.000 --> 20:31.000 And I want my son to grow up well and strong and tall, Boyd. 20:31.000 --> 20:33.000 Can't you see nothing? 20:33.000 --> 20:35.000 He ain't no little boy to him. 20:35.000 --> 20:38.000 He's just some kind of animal he can experiment on. 20:38.000 --> 20:40.000 Mr. Clements... 20:40.000 --> 20:46.000 The greatest satisfaction I have is to see a child or an adult go out of here. 20:46.000 --> 20:50.000 As your wife just said, well and strong. 20:50.000 --> 20:53.000 But you're free to remove your son any time you want to. 20:53.000 --> 20:57.000 Now, Boyd, you promised me that they could take care of him. 20:57.000 --> 21:01.000 Just until the lead poison is cured. After that, we're taking him out of here. 21:01.000 --> 21:04.000 Now, get your stuff together. We're leaving. 21:04.000 --> 21:07.000 Now, don't you make me tell you again. 21:07.000 --> 21:32.000 Now, let's go home. 21:37.000 --> 22:04.000 Up here! Up here! 22:04.000 --> 22:17.000 Up here! Up here! Please, hurry! 22:17.000 --> 22:24.000 This way. Over here. 22:24.000 --> 22:26.000 Is she still conscious? 22:26.000 --> 22:28.000 No, sir. She collapsed in the nurse's arms. 22:28.000 --> 22:31.000 We couldn't even find the pulse. 22:31.000 --> 22:34.000 Get back, girls. Back, girls! 22:34.000 --> 22:36.000 Come on, now. Move back. 22:36.000 --> 22:38.000 Come on. Back, back. 22:38.000 --> 22:40.000 You'll have to move back or else. 22:40.000 --> 22:42.000 You stay back now. 22:42.000 --> 22:44.000 She just collapsed right in my arms. 22:44.000 --> 22:47.000 She was mumbling and dizzy and then she just fainted. 22:47.000 --> 22:49.000 What's she on, do you know? 22:49.000 --> 22:52.000 Reds, I'd guess. I don't know. We've got this terrible problem around here. 22:52.000 --> 22:54.000 But this is the worst, though. 22:54.000 --> 22:56.000 You want to hold this, please? 22:56.000 --> 22:59.000 Yes, of course. 22:59.000 --> 23:01.000 What does she need to take? 23:01.000 --> 23:04.000 Oh, Edith. Get her purse. Hurry. 23:04.000 --> 23:06.000 Rampart, this is rescue 5-1. 23:06.000 --> 23:09.000 Rampart, this is rescue 51. 23:09.000 --> 23:11.000 Sally, get Dr. Brackett and 301 Stant. 23:11.000 --> 23:13.000 Right away, Miss McCall. 23:13.000 --> 23:16.000 51, this is Rampart Bayes. Doctor on the way. 23:16.000 --> 23:20.000 Rampart, we have a 15-year-old female unconscious at a high school. 23:20.000 --> 23:22.000 There's no apparent injuries. 23:22.000 --> 23:26.000 There's a possible overdose. We're attempting to find out what kind of an OD. 23:26.000 --> 23:30.000 Mrs. Loring, I know she bought a dozen reds this morning. I was with her. 23:30.000 --> 23:33.000 A dozen, huh? Are there any left in that purse? 23:33.000 --> 23:35.000 None. She must have taken them all. 23:35.000 --> 23:37.000 Oh, my dear God. 23:37.000 --> 23:39.000 She was in a bad space. I tried to talk her out of it. 23:39.000 --> 23:42.000 She promised she wouldn't take them all at once. 23:42.000 --> 23:44.000 I lent her some money. 23:44.000 --> 23:48.000 Rampart, a patient is probably OD'd on secobarbital. 23:48.000 --> 23:50.000 Possibly a dozen. 23:50.000 --> 23:52.000 51, can you send me the vitals? 23:52.000 --> 23:54.000 Hold for vital signs, Rampart. 23:54.000 --> 23:56.000 Carol, are we set up in four? 23:56.000 --> 23:59.000 No, heart attack victim, but I could set up two for you. 23:59.000 --> 24:00.000 All right, good. 24:00.000 --> 24:04.000 Rampart, vital signs are respirations down 4 to 6 per minute. 24:04.000 --> 24:08.000 Falls down to 35. BP, AD over 43. 24:08.000 --> 24:11.000 She's not responsive to pain. The pupils are reactive. 24:11.000 --> 24:15.000 51, start an IV with D5W. Is she on O2? 24:15.000 --> 24:18.000 10-4 on D5W. Affirmative on O2. 24:18.000 --> 24:22.000 51, insert an esophageal airway and hook up her an EKG. 24:22.000 --> 24:24.000 10-4. 24:32.000 --> 24:34.000 Not good? 24:34.000 --> 24:38.000 No, not good at all. Heart rate's about 40. 24:40.000 --> 24:42.000 Ventricular rhythm. 24:42.000 --> 24:44.000 51, piggyback isopateronol. 24:44.000 --> 24:47.000 1 milligram to 500 cc's D5W. 24:47.000 --> 24:52.000 10-4, Rampart. 25:00.000 --> 25:02.000 Rampart, rescue 51. 25:02.000 --> 25:04.000 Condition is more stable. Color is better. 25:04.000 --> 25:06.000 We're still supporting respiration. 25:06.000 --> 25:10.000 Heart rate is now 70. Ambulance is now at scene. 25:10.000 --> 25:14.000 51, continue to transmit EKG and transport as soon as you can. 25:14.000 --> 25:17.000 10-4, Rampart. 25:22.000 --> 25:24.000 51, what's your ETA? 25:24.000 --> 25:26.000 We're a couple of minutes away from the hospital. 25:26.000 --> 25:45.000 10-4, we're all set up. Get her in here stat. 26:27.000 --> 26:31.000 Stand by with oxygen, Dale. 26:34.000 --> 26:36.000 Get her. 26:36.000 --> 26:48.000 Get a barb level, Dick. 27:00.000 --> 27:03.000 Her rate's up to 76. Sign us with him. 27:03.000 --> 27:06.000 Bolus lidocaine, 50 milligrams. 27:06.000 --> 27:09.000 B-spib, paddles, Mike. 27:14.000 --> 27:15.000 Let's go 200 with her. 27:15.000 --> 27:16.000 On 200. 27:16.000 --> 27:17.000 Clear. 27:17.000 --> 27:19.000 Go. 27:22.000 --> 27:23.000 No conversion. 27:23.000 --> 27:24.000 Clear. 27:24.000 --> 27:26.000 Go. 27:28.000 --> 27:29.000 Make it 400. 27:29.000 --> 27:30.000 400, good. 27:30.000 --> 27:31.000 Clear. 27:31.000 --> 27:33.000 All right. 27:52.000 --> 27:54.000 They said my daughter Beth was down here. 27:54.000 --> 27:55.000 Mrs. Rogers? 27:55.000 --> 27:57.000 Yeah, that's me. Where's Beth? 27:57.000 --> 28:00.000 Dumb nurse at the high school tried to tell me my daughter's on drugs. 28:00.000 --> 28:02.000 She don't know nothing about no drugs. 28:02.000 --> 28:04.000 Oh, are you the doctor? 28:04.000 --> 28:05.000 Yes, ma'am. 28:05.000 --> 28:07.000 I'm Mrs. Rogers. I want to see my baby. 28:07.000 --> 28:10.000 I'm so sick of this nonsense about drugs and pills. 28:10.000 --> 28:11.000 Is she in here? 28:11.000 --> 28:18.000 Mrs. Rogers, your daughter died about five minutes ago... 28:18.000 --> 28:21.000 from an overdose of cecobarbital. 28:21.000 --> 28:24.000 Are you kidding? 28:24.000 --> 28:27.000 You gotta be kidding. She... 28:37.000 --> 28:41.000 Man, I cannot believe the look on that woman's face. 28:41.000 --> 28:46.000 She did not believe that her daughter was on drugs. 28:46.000 --> 28:50.000 I don't think she'll ever have the courage to admit that to herself. 28:50.000 --> 28:54.000 Then she'll have to admit she might have been at fault. 28:54.000 --> 28:57.000 And a lot of parents can't live with that. 28:57.000 --> 28:59.000 My parents weren't that indifferent. 28:59.000 --> 29:01.000 Neither were mine. 29:01.000 --> 29:03.000 But we're living in another age, Johnny. 29:03.000 --> 29:05.000 Yeah, I know. 29:07.000 --> 29:10.000 You know, sometimes I look at my kids... 29:10.000 --> 29:13.000 and I wonder whether I'm doing right by them. 29:13.000 --> 29:17.000 Engine 51, squad 51, manned vehicle. 29:17.000 --> 29:21.000 Engine 51, squad 51, man injured in glider landing. 29:21.000 --> 29:24.000 Simmons farm, on Lawson Roo. 29:24.000 --> 29:27.000 Simmons farm, on Lawson Roo. 29:27.000 --> 29:30.000 Cross Street, Malcolm, timeout 1512. 29:30.000 --> 29:58.000 Squad 51, 10-4. 30:00.000 --> 30:02.000 How's he doing? 30:02.000 --> 30:04.000 Seems all right. 30:04.000 --> 30:07.000 Except for banging his nose on the instrument panel. 30:10.000 --> 30:13.000 I'm stuck. What? 30:13.000 --> 30:16.000 Stuck. Stuck. 30:16.000 --> 30:18.000 Why don't you lean your head back a little bit? 30:18.000 --> 30:20.000 Let me take a look there. 30:20.000 --> 30:22.000 Noice, please. 30:22.000 --> 30:24.000 Where'd you come in from? 30:24.000 --> 30:26.000 Elsinore. 30:26.000 --> 30:30.000 I got caught in an updraft, you know. 30:30.000 --> 30:32.000 It was my first solo flight. 30:32.000 --> 30:34.000 I guess I must have panicked. 30:34.000 --> 30:37.000 You better radio in. Let him know he's all right. 30:37.000 --> 30:39.000 I'll need some information. 30:39.000 --> 30:46.000 Huh? Oh, yeah, well, my name is Homer Breedlove. 30:46.000 --> 30:51.000 And the rest of the information can wait till you get me out of here. 30:51.000 --> 30:53.000 You mean the guy who was in the car? 30:53.000 --> 30:56.000 The rest of the information can wait till you get me out of here. 30:56.000 --> 30:58.000 You mean you can't get out of here? 30:58.000 --> 31:01.000 I seem to be jammed in somehow. 31:01.000 --> 31:04.000 My legs are all twisted around. 31:08.000 --> 31:10.000 What do you think? 31:10.000 --> 31:13.000 Well, better cut him out, maybe. 31:13.000 --> 31:15.000 Oh, no, no, no, no, no. 31:15.000 --> 31:23.000 Oh, no, no, no, no cutting, no. 31:23.000 --> 31:28.000 Hey. 31:28.000 --> 31:30.000 Time is running out. 31:30.000 --> 31:34.000 Call the mechanical engineer at the office. 31:34.000 --> 31:36.000 10-4-1-4-1. 31:36.000 --> 31:40.000 ETA gas company, 10 minutes. 31:40.000 --> 31:42.000 What, is he stuck? 31:42.000 --> 31:44.000 Sure is. 31:44.000 --> 31:46.000 Ah. 31:46.000 --> 31:49.000 Oh, no, we're not gonna be able to get him off this way. 31:49.000 --> 31:52.000 Oh, why don't you try pulling? Come on. Come on. 31:52.000 --> 31:54.000 You know, you see, you might have an internal injury 31:54.000 --> 31:56.000 or a minor concussion or something. 31:56.000 --> 31:58.000 Yeah, look, I got a nosebleed, that's all. 31:58.000 --> 32:01.000 And you're not gonna cut any of this sailplane. 32:01.000 --> 32:04.000 It isn't mine. Come on. 32:06.000 --> 32:08.000 I can do it. 32:10.000 --> 32:12.000 Ah. 32:12.000 --> 32:14.000 Ah. 32:14.000 --> 32:16.000 Ah. 32:16.000 --> 32:18.000 Ah. 32:18.000 --> 32:20.000 Ah. 32:20.000 --> 32:22.000 Yeah, okay. 32:22.000 --> 32:24.000 Okay, okay, okay. 32:24.000 --> 32:26.000 Okay, okay. 32:26.000 --> 32:28.000 Whoa, whoa, whoa. 32:28.000 --> 32:30.000 Whoa. 32:30.000 --> 32:32.000 Oh. 32:36.000 --> 32:38.000 I guess I'm gonna have to lose some weight. 32:38.000 --> 32:40.000 What? 32:40.000 --> 32:42.000 I said I guess I'm gonna have to lose some weight. 32:42.000 --> 32:45.000 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 32:45.000 --> 32:47.000 Yeah, I guess so. 32:47.000 --> 32:50.000 You might try learning how to fly one of these things 32:50.000 --> 32:52.000 while you're at it. 32:52.000 --> 32:54.000 Shh. 32:54.000 --> 32:57.000 Dr. Thompson, emergency area. 32:57.000 --> 33:00.000 Dr. Thompson, emergency area. 33:00.000 --> 33:02.000 Well, I'll open this up. 33:09.000 --> 33:11.000 You know where I can find Dr. Early? 33:11.000 --> 33:14.000 Yes, Dr. Early's just gone down to emergency treatment. 33:14.000 --> 33:16.000 Which way? 33:16.000 --> 33:18.000 Oh, you can't see him just now. 33:18.000 --> 33:20.000 All right, then I'll just wait if that's all right. 33:20.000 --> 33:22.000 Why don't you come with me? 33:22.000 --> 33:24.000 Okay. 33:30.000 --> 33:33.000 Dr. Early, I come to get my boy. 33:33.000 --> 33:36.000 Sorry, Clement, you'll have to wait. 33:36.000 --> 33:38.000 Dr. Marcus, admission desk. 33:38.000 --> 33:41.000 Dr. Marcus, admission desk. 33:41.000 --> 33:44.000 Bill, can? 33:44.000 --> 33:46.000 What? 33:46.000 --> 33:48.000 Is that someone in your family? 33:48.000 --> 33:50.000 My son. 33:50.000 --> 33:53.000 He and my wife were driving back from the supermarket 33:53.000 --> 33:56.000 and some drunk broadsided them. 33:56.000 --> 33:59.000 Oh, my. 33:59.000 --> 34:01.000 I'm terribly sorry. 34:03.000 --> 34:05.000 How's your boy doing? 34:05.000 --> 34:07.000 My wife's in recovery. 34:07.000 --> 34:09.000 Pundesodamia. 34:09.000 --> 34:12.000 She may have to have plastic surgery. 34:12.000 --> 34:14.000 My son. 34:14.000 --> 34:17.000 Dr. Early doesn't know. 34:19.000 --> 34:22.000 My son's only seven years old. 34:26.000 --> 34:28.000 Do you know Dr. Early? 34:28.000 --> 34:30.000 Sort of. 34:30.000 --> 34:33.000 Is he a good doctor? I mean, is he your doctor? 34:33.000 --> 34:35.000 He's taking care of my boy Donald. 34:35.000 --> 34:37.000 I mean, my boy was real bad. 34:37.000 --> 34:39.000 Hey, but don't you worry. 34:39.000 --> 34:42.000 I mean, he brought my boy through just fine. 34:42.000 --> 34:44.000 That's good to know. 34:44.000 --> 34:47.000 Some of these doctors are quacks, you know. 34:47.000 --> 34:49.000 That's a fact. 34:49.000 --> 34:51.000 Oh, I'm sorry. You had business with Dr. Early. 34:51.000 --> 34:53.000 Oh, I don't matter. 34:53.000 --> 34:55.000 I mean, him taking care of your boy. 34:55.000 --> 34:57.000 Well, that's what counts. 34:57.000 --> 34:59.000 Dr. Mendez, receiving room. 34:59.000 --> 35:01.000 Dr. Mendez, receiving room. 35:01.000 --> 35:04.000 Boy. Boy, honey, it's been hours. 35:04.000 --> 35:06.000 What are you doing here? 35:06.000 --> 35:08.000 Dr. Early's in there. 35:08.000 --> 35:10.000 Honey, I'd like you to meet... 35:10.000 --> 35:12.000 Harry Matthews. 35:12.000 --> 35:14.000 Mr. Matthews, my wife Mary Kate. 35:14.000 --> 35:16.000 Hello. 35:16.000 --> 35:18.000 Pleased to meet you. 35:18.000 --> 35:20.000 Dr. Early's working on Mr. Matthews' boy. 35:20.000 --> 35:22.000 His boy got hurt real bad in a car wreck. 35:22.000 --> 35:24.000 Oh, I'm sorry. 35:24.000 --> 35:26.000 Dr. Reed, outpatient area. 35:26.000 --> 35:28.000 Dr. Reed, outpatient area. 35:28.000 --> 35:30.000 Boy, you still got the papers? 35:30.000 --> 35:36.000 Yeah, I got them. 35:50.000 --> 35:52.000 We start the hemorrhaging. 35:52.000 --> 35:54.000 This condition is stabilized. 35:54.000 --> 35:56.000 Will he live, doctor? 35:56.000 --> 35:58.000 He's a pretty strong little fellow. 35:58.000 --> 36:00.000 He'll have a fighting chance. 36:00.000 --> 36:02.000 Thank you. 36:02.000 --> 36:04.000 Dr. Feldman, treatment room 4. 36:04.000 --> 36:06.000 Dr. Feldman, treatment room 4. 36:06.000 --> 36:08.000 Now, Mr. Clements, what is it? 36:08.000 --> 36:10.000 You're here to take your son out, right? 36:10.000 --> 36:12.000 No, sir. 36:12.000 --> 36:14.000 You keep my boy here until he's well. 36:14.000 --> 36:16.000 And I mean all well, you hear? 36:16.000 --> 36:18.000 I hear. 36:18.000 --> 36:20.000 Boy. 36:20.000 --> 36:22.000 I ain't all that smart, doctor. 36:22.000 --> 36:24.000 But I ain't no fool. 36:24.000 --> 36:26.000 Come on. 36:26.000 --> 36:28.000 Come on. 36:30.000 --> 36:32.000 You know, Dicks, 36:32.000 --> 36:34.000 some days I'm glad I ate all those peanut butter sandwiches 36:34.000 --> 36:36.000 to get through med school. 36:50.000 --> 36:52.000 Would you like an ice... 36:52.000 --> 36:54.000 ice cream? We have tons of them. 36:54.000 --> 36:56.000 No, thanks. 36:58.000 --> 37:00.000 Gage! 37:00.000 --> 37:02.000 Gage! 37:06.000 --> 37:08.000 I've had it. This is it. 37:08.000 --> 37:10.000 No more. 37:10.000 --> 37:12.000 What's the matter with you? 37:12.000 --> 37:14.000 You are gonna drive me nuts. 37:14.000 --> 37:16.000 I'm gonna lose my hearing. 37:16.000 --> 37:18.000 I'm gonna fail my engineers exam 37:18.000 --> 37:20.000 because of this mania of yours. 37:20.000 --> 37:22.000 What did you do? 37:22.000 --> 37:24.000 I have to ask something to play. 37:24.000 --> 37:26.000 Well, try an electric toothbrush, 37:26.000 --> 37:28.000 but not in the station. 37:28.000 --> 37:30.000 If you break this, sir... 37:30.000 --> 37:32.000 Saved by the bell. 37:32.000 --> 37:34.000 Station 51, man trapped under house. 37:34.000 --> 37:36.000 205 Stretmore Road. 37:36.000 --> 37:38.000 205 Stretmore Road. 37:38.000 --> 37:40.000 Off Mendocino Canyon Road. 37:40.000 --> 37:50.000 Time up, 1747. 38:10.000 --> 38:12.000 It's a town, my neighbor. 38:12.000 --> 38:14.000 He's caught under the house. 38:14.000 --> 38:16.000 Is this your house? 38:16.000 --> 38:18.000 No, no, no. 38:18.000 --> 38:20.000 I'm not a man. 38:20.000 --> 38:22.000 I'm a man. 38:22.000 --> 38:24.000 I'm a man. 38:24.000 --> 38:26.000 I'm a man. 38:26.000 --> 38:28.000 I'm a man. 38:28.000 --> 38:30.000 I'm a man. 38:30.000 --> 38:32.000 I'm a man. 38:32.000 --> 38:34.000 I'm a man. 38:34.000 --> 38:36.000 I'm a man. 38:36.000 --> 38:38.000 I'm a man. 38:38.000 --> 38:40.000 He's caught under the house. 38:40.000 --> 38:42.000 Is this your house? 38:42.000 --> 38:44.000 No, no, it's Tom's. 38:44.000 --> 38:46.000 We've been getting some earth slickages here. 38:46.000 --> 38:48.000 Tom's calling on the house to set up some railroad ties 38:48.000 --> 38:50.000 under the foundation. 38:50.000 --> 38:52.000 Then what? 38:52.000 --> 38:54.000 Well, the house started to settle. 38:54.000 --> 38:56.000 I guess we must be on the fisher line. 38:56.000 --> 38:58.000 What have we got, Roy? 38:58.000 --> 39:00.000 A man trapped under the house. 39:00.000 --> 39:02.000 Round back here. 39:02.000 --> 39:16.000 Oh, man. 39:16.000 --> 39:18.000 Will you look at this? 39:26.000 --> 39:28.000 We're going to have to take as much pressure as we can off that slope. 39:28.000 --> 39:30.000 Chet, you and Mark, 39:30.000 --> 39:32.000 I'll go up and move the engine and the rest of the vehicles back up the hill. 39:32.000 --> 39:34.000 And bring back the pry bar 39:34.000 --> 39:36.000 and all the forcible entry tools you can carry. 39:36.000 --> 39:38.000 And the big beam. 39:38.000 --> 39:40.000 Let's take a look. 39:40.000 --> 39:42.000 Is your friend still conscious? 39:42.000 --> 39:44.000 Yeah, says he's pinned down by one of the shoring beams. 39:44.000 --> 39:46.000 Shoulder and arm are caught. 39:46.000 --> 39:48.000 Man, he's in a lot of pain. 39:48.000 --> 39:50.000 How long has this been going on? 39:50.000 --> 39:52.000 What? All this work. 39:52.000 --> 39:54.000 About a week. 39:54.000 --> 39:56.000 If there was slippage, it should have been reported. 39:56.000 --> 39:58.000 Well, why should we? Then you condemn the house. 39:58.000 --> 40:00.000 There's an awful lot of spectators falling. 40:00.000 --> 40:02.000 And now get them out and back them up. 40:02.000 --> 40:04.000 All right. 40:04.000 --> 40:06.000 All right, let's go back up, please. 40:06.000 --> 40:08.000 Come on, ladies. Give us room to work. 40:08.000 --> 40:10.000 Cap, look, if I get that port-a-power in there 40:10.000 --> 40:12.000 and then lift off one of those beams, 40:12.000 --> 40:14.000 we can just bring him right down this way. 40:14.000 --> 40:16.000 Yeah. 40:16.000 --> 40:18.000 And then we'll have to get him out of there. 40:18.000 --> 40:20.000 And then we'll have to get him out of there. 40:20.000 --> 40:22.000 And then we'll have to get him out of there. 40:22.000 --> 40:24.000 And then we'll have to get him out of there. 40:24.000 --> 40:26.000 And then we'll have to get him out of there. 40:26.000 --> 40:28.000 And then we'll have to get him out of there. 40:28.000 --> 40:30.000 And we'll have to bring him right down this way. 40:30.000 --> 40:32.000 Yeah. 40:32.000 --> 40:34.000 Michael, get stoker to help you bring the port-a-power down. 40:34.000 --> 40:36.000 What's his name? 40:36.000 --> 40:38.000 Tom. 40:38.000 --> 40:40.000 Tom? 40:40.000 --> 40:42.000 Tom? 40:42.000 --> 40:44.000 Tom? 40:44.000 --> 40:46.000 We're coming... 40:46.000 --> 40:48.000 Tom? 40:48.000 --> 40:50.000 This is the fire department. 40:50.000 --> 40:52.000 We're coming to get you. 40:52.000 --> 40:54.000 Come on. 40:54.000 --> 40:56.000 Come on, let's get out of here. 40:57.500 --> 40:59.500 Johnny, come on now! 40:59.500 --> 41:20.000 We better go in through the floor. This is like trying to run a minefield. 41:30.500 --> 41:35.500 Alright, now it's gotta be right in here, someplace under here. So let's clear ourselves some space. 41:38.000 --> 41:43.000 Tom, listen, we're gonna come in through the floor, but we gotta know your approximate location. 41:43.000 --> 41:46.500 You got a hammer or something you can hit the floor or beam with? 41:47.000 --> 41:48.000 Can you hear you? 41:48.000 --> 41:49.000 I don't know. 41:49.500 --> 41:55.000 Tom, it's Al. Now listen, listen, here's what we're gonna do. 41:55.000 --> 42:03.000 Alright, good. Well, let's have a listen. He should be pretty close to this wall. 42:03.000 --> 42:25.000 Tom, you gotta try and let him know where you are. Kick your foot, hit on something. 42:34.000 --> 42:44.000 Alright, he's here. Let's see, that beam was about there. We're gonna have to cut about three feet away from him. 42:44.000 --> 42:46.000 Right in here. 43:00.000 --> 43:01.000 Where's his family? 43:01.000 --> 43:06.000 Went with some neighbors to the mountains for the weekend. Just as well, you know. 43:06.000 --> 43:32.000 Yeah, really. 44:06.000 --> 44:33.000 Okay, that's enough. 44:36.000 --> 45:04.000 I can see him. I can get it. I need that flashlight. 45:06.000 --> 45:14.000 Can you hear me? 45:14.000 --> 45:16.000 Yeah, I can hear you. 45:16.000 --> 45:21.000 Alright, we're gonna try to get this beam off of him. You just hang in there, okay? 45:21.000 --> 45:22.000 Yeah. 45:22.000 --> 45:23.000 Okay. 45:23.000 --> 45:24.000 Need your gloves. 45:24.000 --> 45:27.000 Alright. Is there anything hurt beside his shoulder there? 45:27.000 --> 45:31.000 No, just the beam on his shoulders. I think I can get it off with port-a-par. 45:31.000 --> 45:33.000 Alright, I'll get the port-a-par. 45:33.000 --> 45:35.000 You gonna need me down there for anything? 45:35.000 --> 45:42.000 No, I don't think there's gonna be enough room. 45:42.000 --> 45:44.000 Okay. 45:44.000 --> 46:13.000 Gage has got the port-a-par. They'll get him out now. 46:13.000 --> 46:26.000 Alright, now listen to me, Tom. 46:26.000 --> 46:27.000 Yeah? 46:27.000 --> 46:35.000 We can't work on you here. 46:35.000 --> 46:37.000 Everything's falling down around us. 46:37.000 --> 46:39.000 Alright, look, I'm gonna have to move you out of here. 46:39.000 --> 46:40.000 Okay. 46:40.000 --> 46:45.000 Now, it's gonna hurt like hell, but there's nothing else I can do, okay? 46:45.000 --> 46:46.000 Just get me out. 46:46.000 --> 46:49.000 Alright, now, Tom, listen, are your legs hurt? 46:49.000 --> 46:50.000 I don't think so. 46:50.000 --> 46:52.000 Can you move them? 46:52.000 --> 46:53.000 Yeah. 46:53.000 --> 46:54.000 Do you think you can stand? 46:54.000 --> 46:55.000 Can you help me? 46:55.000 --> 47:02.000 Okay. I want you to give me your good hand. And then pull yourself to me. 47:02.000 --> 47:13.000 Okay. 47:13.000 --> 47:14.000 I'm bad, my shoulder. 47:14.000 --> 47:17.000 Okay, okay, hold it, hold it. Here. 47:17.000 --> 47:18.000 Turn around. 47:18.000 --> 47:21.000 In your shirt. 47:21.000 --> 47:24.000 Now, keep it still. Keep it still. 47:24.000 --> 47:52.000 Alright, I'm gonna lift you up. 47:52.000 --> 48:13.000 Oh, let's get out of here. 48:22.000 --> 48:45.000 Alright, folks, this is Johnny Gage. 48:45.000 --> 49:13.000 I'm gonna get you out of here. 49:13.000 --> 49:23.000 Beat's the bag, pipes. 49:43.000 --> 50:03.000 I'm gonna get you out of here.