WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.260 PIANG 00:30.000 --> 00:33.000 Hey, that's funny. 00:33.000 --> 00:36.000 Boat hasn't even touched his food. 00:36.000 --> 00:38.000 There must be something wrong with him. 00:38.000 --> 00:39.000 Where is he? 00:39.000 --> 00:41.000 He was around here about an hour ago. 00:41.000 --> 00:43.000 You sure? 00:43.000 --> 00:45.000 Yeah, I'm sure. He slobbered all over me. 00:45.000 --> 00:49.000 Well, maybe he got shot into the store room by accident. 00:49.000 --> 00:51.000 Huh? 00:51.000 --> 00:53.000 Yeah. 00:53.000 --> 00:56.000 Yeah. 01:05.000 --> 01:07.000 Hey, Cap. You seen Boot? 01:07.000 --> 01:09.000 Not recently, Cap. 01:10.000 --> 01:12.000 Boot! 01:12.000 --> 01:14.000 He just wouldn't wander off. 01:14.000 --> 01:17.000 Yeah, not only an empty stomach, he wouldn't. 01:17.000 --> 01:19.000 Boot! 01:19.000 --> 01:21.000 Well, he doesn't seem to be in there. 01:21.000 --> 01:23.000 Come on, boy! 01:23.000 --> 01:26.000 Let's go! Let's go! Come on, come on, come on! 01:26.000 --> 01:28.000 Come on! 01:31.000 --> 01:33.000 Well, he's gotta be someplace. 01:33.000 --> 01:35.000 Yeah, but where? 01:35.000 --> 01:37.000 Hey, Chuck, come on. Give us a hand. 01:37.000 --> 01:40.000 Hey, Boot. Come on, boy. 01:40.000 --> 01:43.000 Did you chuck him to the bed? 01:43.000 --> 01:45.000 No, man. 01:45.000 --> 01:51.000 That's it. Come on. 02:09.000 --> 02:11.000 Here he is. 02:11.000 --> 02:13.000 Come here, Boot. 02:13.000 --> 02:15.000 Come on. Come on. 02:15.000 --> 02:17.000 What's with him? 02:19.000 --> 02:21.000 Squad 51, an accident. 02:21.000 --> 02:26.000 6723 and 1 quarter South Beach, apartment 8. 02:26.000 --> 02:30.000 6723 and 1 quarter South Beach, apartment 8. 02:30.000 --> 02:33.000 Cross Street, Maple, timeout 1234. 02:33.000 --> 02:43.000 Squad 51, 10-4, KMG 3-6-5. 03:03.000 --> 03:13.000 Squad 51, 10-4, KMG 3-6-5. 03:33.000 --> 03:43.000 Squad 51, 10-4, KMG 3-6-5. 04:03.000 --> 04:07.000 Apartment 8. Here it is. 04:07.000 --> 04:27.000 Let's try the back. 04:27.000 --> 04:38.000 Oh! Fire department! 04:38.000 --> 04:42.000 Yes, yes, it's locked, but I think the window's open. 04:48.000 --> 04:49.000 Hi! 04:49.000 --> 04:51.000 Hi. Are you hurt? 04:51.000 --> 04:53.000 Oh, no, but I'm kind of caught here. 04:53.000 --> 04:55.000 It isn't ideology with a cork. 04:55.000 --> 04:57.000 Good thinking. How'd this happen? 04:57.000 --> 05:01.000 Well, I just bent over to see how it was coming, and it grabbed me. 05:01.000 --> 05:04.000 You want to cut the hair? 05:04.000 --> 05:07.000 No, no, no, not tonight. I'm expecting coffee tonight. 05:07.000 --> 05:09.000 It's a special occasion. 05:09.000 --> 05:11.000 These things must have come apart for cleaning. 05:11.000 --> 05:13.000 Oh, and I just had it done. 05:13.000 --> 05:15.000 What? My hair. 05:15.000 --> 05:17.000 Oh, your hair. But it's a special occasion. 05:17.000 --> 05:21.000 This fella I met, Bob, a very nice guy from the office, is coming over this evening. 05:21.000 --> 05:27.000 With his mother at seven, I'm making gisande en pâtis. 05:27.000 --> 05:34.000 That's boned leg of lamb in a puff pastry crust baked in a 350-degree oven for two hours. 05:34.000 --> 05:35.000 Sounds great. 05:35.000 --> 05:37.000 Thanks, Farsi. 05:37.000 --> 05:42.000 That's the stuffing, goes inside the leg of lamb where the bone was. 05:42.000 --> 05:44.000 Oh. 05:44.000 --> 05:47.000 You know, this all sounds rather difficult. 05:47.000 --> 05:51.000 Well, Bob likes hamburger, but with his mother coming and all, you understand. 05:51.000 --> 05:53.000 Oh, yeah, I got you. 05:53.000 --> 05:55.000 There. 05:55.000 --> 05:57.000 Oh, thank you. 05:57.000 --> 05:59.000 I think some of it got gummed up in there. 05:59.000 --> 06:01.000 How much do you think? 06:01.000 --> 06:04.000 Well, you're right. And this is a special evening. 06:04.000 --> 06:07.000 I want everything to go just perfectly, so I guess I better start all over. 06:07.000 --> 06:09.000 You're okay otherwise. 06:09.000 --> 06:12.000 Yes, I am. Thank you, boys. Thank you so much. 06:12.000 --> 06:14.000 Yeah. 06:14.000 --> 06:16.000 Oh! 06:16.000 --> 06:18.000 Okay, well, look, good luck on that. 06:18.000 --> 06:20.000 Oh, thanks. 06:20.000 --> 06:22.000 If you're gonna do this again, I'll tie your hair back out of the waist a bit. 06:22.000 --> 06:24.000 Yes, I will. 06:24.000 --> 06:26.000 Bye. Here, can you get it? 06:26.000 --> 06:28.000 Okay, I got it. 06:28.000 --> 06:30.000 Bye. I will. Bye. Thank you. 06:41.000 --> 06:44.000 Sure wish we knew what was wrong with Boot. 06:44.000 --> 06:47.000 Hey, will you stop worrying? It's probably nothing much. 06:47.000 --> 06:49.000 Your dog ever do that? 06:49.000 --> 06:51.000 Sometimes he gets a little finicky. 06:51.000 --> 06:53.000 No, no, this is more than finicky. 06:53.000 --> 06:58.000 Trouble is, a dog can't tell you what's going on, where he feels or how he hurts. 06:58.000 --> 07:00.000 I know. It might be something serious. 07:05.000 --> 07:07.000 Squad 51 available. 07:07.000 --> 07:14.000 Squad 51. 07:19.000 --> 07:21.000 Still wish I knew what was wrong with Boot. 07:21.000 --> 07:26.000 Yeah, so do I, but there's not much we can do about that right now. 07:26.000 --> 07:30.000 I got an idea. Why don't we stop by the hospital on our way in? 07:30.000 --> 07:32.000 That's okay with me. 07:32.000 --> 07:33.000 All right. 07:33.000 --> 07:38.000 Squad 51, 10-8 to Rampart Emergency. Squad 51. 07:40.000 --> 07:42.000 Dix, do you know anything about dogs? 07:42.000 --> 07:44.000 Oh, yeah, I heard Boot's sick. 07:44.000 --> 07:47.000 We don't really know. It's just that he won't eat and he doesn't have any energy. 07:47.000 --> 07:50.000 I got a couple of goldfish. That doesn't do any of anything. 07:50.000 --> 07:53.000 There must be something wrong with him because we tried to... 07:53.000 --> 07:57.000 Dr. Early. Listen, you know Boot. 07:57.000 --> 07:58.000 He had a dog at the station. 07:58.000 --> 07:59.000 Yeah, well, he's sick. 07:59.000 --> 08:01.000 Well, it's too bad. What's wrong? 08:01.000 --> 08:04.000 Well, he's listless, lack of appetite. 08:04.000 --> 08:05.000 Sounds like he got out and ate something. 08:05.000 --> 08:07.000 Oh, no, no, we always keep him pretty close to us. 08:07.000 --> 08:10.000 Well, that's what mine does. He goes out and he roots around somebody's garbage. 08:10.000 --> 08:12.000 Well, what did you do? 08:12.000 --> 08:13.000 Took him to a vet. 08:13.000 --> 08:14.000 Yeah, well, see, that's the problem. 08:14.000 --> 08:17.000 I don't think there's gonna be a veterinarian's office open. This is Sunday. 08:17.000 --> 08:19.000 We gotta do something. 08:19.000 --> 08:20.000 I don't know what else to do. 08:20.000 --> 08:21.000 Come here, man. 08:21.000 --> 08:24.000 I don't either. We have to find somebody that knows something about dogs. 08:24.000 --> 08:25.000 Yeah, I know, but... 08:25.000 --> 08:26.000 Listen, did you feel his nose? 08:26.000 --> 08:27.000 Feel his nose? 08:27.000 --> 08:28.000 He's about four or five years old. 08:28.000 --> 08:29.000 We didn't feel his nose. 08:29.000 --> 08:31.000 Well, that's usually a very good... 08:31.000 --> 08:32.000 Lost appetite. 08:32.000 --> 08:33.000 Has it had its shots? 08:33.000 --> 08:34.000 Nose, huh? 08:34.000 --> 08:36.000 Why should I have to feel the nose? 08:36.000 --> 08:37.000 No, I don't know. 08:37.000 --> 08:38.000 Has it been worms? 08:38.000 --> 08:39.000 He's a new dog. 08:39.000 --> 08:40.000 He's new to us. 08:40.000 --> 08:41.000 Huh? 08:41.000 --> 08:44.000 When you guys are gonna do it right, take his temperature. 08:44.000 --> 08:45.000 Did you take his temperature? 08:45.000 --> 08:46.000 How do you take a dog's temperature? 08:46.000 --> 08:48.000 I don't know. How am I supposed to know? 08:48.000 --> 08:51.000 Listen, I gotta tell you, this is a little out of my mind. 08:51.000 --> 08:54.000 The temperature will show whether it's infectious or not. 08:54.000 --> 08:55.000 I know. 08:55.000 --> 08:57.000 Or talk to the light as you open his mouth. 08:57.000 --> 09:00.000 I have a formal consultation about this dog. 09:00.000 --> 09:02.000 It seems to me that I can't make a diagnosis 09:02.000 --> 09:03.000 until the patient sees the patient. 09:03.000 --> 09:04.000 Look, look, look. 09:04.000 --> 09:05.000 We didn't make... 09:05.000 --> 09:07.000 We didn't mean to make a big deal out of this. 09:07.000 --> 09:08.000 Look, let's face it, fellas. 09:08.000 --> 09:10.000 I don't think we're gonna be any help. 09:10.000 --> 09:12.000 Look, if he doesn't improve, 09:12.000 --> 09:13.000 I think you should take him to Vets. 09:13.000 --> 09:15.000 I think the Vets is the best idea I've heard yet. 09:15.000 --> 09:17.000 Look, thanks a lot, you guys. 09:17.000 --> 09:18.000 We gotta go. 09:18.000 --> 09:19.000 Okay? 09:19.000 --> 09:20.000 Feel his nose? 09:20.000 --> 09:21.000 Feel his nose. 09:21.000 --> 09:22.000 What do you mean, feel his nose? 09:22.000 --> 09:23.000 Everybody does that with a dog. 09:23.000 --> 09:24.000 Everybody knows it. 09:24.000 --> 09:25.000 This is a hospital. 09:25.000 --> 09:26.000 It has nothing to do... 09:26.000 --> 09:27.000 A dog? 09:27.000 --> 09:28.000 Oh, yes. 09:39.000 --> 09:40.000 Feels wet and moist. 09:43.000 --> 09:44.000 Feels all right. 09:44.000 --> 09:46.000 Oh, it's nothing for Pete's sake. 09:46.000 --> 09:48.000 You should have seen him this morning when we came on. 09:48.000 --> 09:49.000 He was all over me. 09:49.000 --> 09:51.000 Spanking clean pants on, too. 09:51.000 --> 09:53.000 You're not very lively now. 09:53.000 --> 09:55.000 Well, let's see what he does with this. 10:02.000 --> 10:04.000 Well, go on, boy. Dig in. 10:05.000 --> 10:07.000 That's the best hamburger you can get. 10:07.000 --> 10:09.000 We're having it for lunch. 10:09.000 --> 10:11.000 Maybe we better not eat it, either. 10:12.000 --> 10:15.000 Well, if he won't touch this, he's sick. 10:17.000 --> 10:18.000 Well, John? 10:18.000 --> 10:20.000 Don't look at me. I don't... 10:20.000 --> 10:22.000 Come on, you guys are the paramedics. 10:22.000 --> 10:23.000 Do something. 10:23.000 --> 10:25.000 And you've got a dog disorder. 10:25.000 --> 10:27.000 That doesn't make me an expert. 10:31.000 --> 10:34.000 Station 51, engine 95, foam 27. 10:34.000 --> 10:39.000 Traffic accident, a woman trapped, gasoline tanker involved. 10:39.000 --> 10:41.000 Van Buren and North Hill. 10:41.000 --> 10:44.000 Van Buren and North Hill, timeout 918. 10:44.000 --> 10:52.000 Station 51, 10-4, KMG 365. 11:14.000 --> 11:22.000 Station 51, 10-4, KMG 35. 11:44.000 --> 11:47.000 We have two engine and a half lines, one on the left, one on the right. 11:47.000 --> 11:48.000 Wash this down. 11:48.000 --> 11:50.000 He's loaded with gas. Better take it easy. 11:50.000 --> 11:52.000 There's a woman pinned underneath there. 11:52.000 --> 11:53.000 Yeah. 11:53.000 --> 11:55.000 LA engine 51. No fire at the present time, 11:55.000 --> 11:57.000 but we do have an injured person to remove. 11:57.000 --> 12:00.000 You can return truck 127, but we do need an ambulance. 12:00.000 --> 12:02.000 All responding units out 45 minutes. 12:02.000 --> 12:09.000 I disconnected the battery, Cap. Yeah. 12:09.000 --> 12:10.000 Five minutes. 12:30.000 --> 12:31.500 I disconnected the battery, Cap. 12:31.500 --> 12:32.500 Yep. 12:32.500 --> 12:35.500 Give me a compress, a big one. 12:38.500 --> 12:40.500 What do you think, John? Can we get her out? 12:40.500 --> 12:42.500 I don't know yet, Cap. 12:43.500 --> 12:44.500 How bad is she? 12:44.500 --> 12:46.500 All right, come on. Back out of the way. 12:46.500 --> 12:48.500 Come on. It's not my fault. I swear to God. 12:48.500 --> 12:49.500 Okay, come on. Come on back. 12:49.500 --> 12:50.500 Out of the way. 12:50.500 --> 12:52.500 Don't get me out. Please get me out. 12:52.500 --> 12:53.500 We're going to. 12:53.500 --> 12:56.500 Are you hurt anyplace else beside your leg? 12:56.500 --> 12:57.500 I don't know. 12:57.500 --> 13:02.500 Take it easy. We're going to get you out. 13:02.500 --> 13:04.500 Oh, my God. 13:06.500 --> 13:08.500 Cap, she's really pinned in there. 13:08.500 --> 13:10.500 We're going to have to cut her out some way. 13:10.500 --> 13:12.500 Maybe I can back the rig off of her, all right? 13:12.500 --> 13:14.500 Come on, Vince, please. Keep him out of there. 13:14.500 --> 13:16.500 Listen, buddy, one spark and this whole thing will go up. 13:16.500 --> 13:17.500 Come on, let's go. Stand back. 13:17.500 --> 13:18.500 Come on. Let's go. Stand back. 13:18.500 --> 13:20.500 That's my truck, and I'm concerned. 13:20.500 --> 13:22.500 Right? You know? 13:22.500 --> 13:25.500 How you doing? 13:25.500 --> 13:27.500 Look, we're going to have to get this car out of here. 13:27.500 --> 13:29.500 I'll get Rampart. 13:38.500 --> 13:40.500 Rampart, this is rescue 51. 13:40.500 --> 13:43.500 This is Rampart emergency. Go ahead, 51. 13:43.500 --> 13:45.500 Rampart, we have a traffic accident. 13:45.500 --> 13:47.500 We're in a traffic jam. 13:47.500 --> 13:49.500 We're in a traffic jam. 13:49.500 --> 13:52.500 Rampart, we have a traffic accident. 13:52.500 --> 13:54.500 One victim, female, about 23. 13:54.500 --> 13:56.500 She has a deep cut on her left leg. 13:56.500 --> 13:58.500 There's a lot of bleeding. 13:58.500 --> 14:00.500 I think an artery's been nicked. 14:00.500 --> 14:02.500 Are any of these tires flat? 14:02.500 --> 14:04.500 You know, that might give us some clearance. 14:04.500 --> 14:06.500 Jet, you still got those pliers? 14:06.500 --> 14:08.500 P80 over 40. 14:08.500 --> 14:10.500 Can we manage an IV? 14:10.500 --> 14:12.500 We can try. 14:12.500 --> 14:14.500 Rampart, request IV. Ringers lactate. 14:14.500 --> 14:16.500 Can't you do something? 14:16.500 --> 14:18.500 We will. 14:18.500 --> 14:20.500 Yeah, we're going to take good care of you. 14:25.500 --> 14:27.500 51, go ahead with the ringers lactate. 14:27.500 --> 14:29.500 10-4, Rampart. 14:29.500 --> 14:32.500 51 is a patient in much pain. 14:32.500 --> 14:34.500 Affirmative, Rampart. 14:34.500 --> 14:37.500 Give her MS, five milligrams IV. 14:37.500 --> 15:00.500 10-4, MS, five milligrams IV. 15:00.500 --> 15:08.500 This is going to sting a little. 15:08.500 --> 15:10.500 Cap, we're going to have to get her out of here. 15:10.500 --> 15:12.500 I know. John, bring the squad over here. 15:12.500 --> 15:14.500 We'll run a tow line from the SWAT to the car, 15:14.500 --> 15:16.500 and we'll haul it out that way. 15:16.500 --> 15:18.500 All right. 15:18.500 --> 15:20.500 We'll give it a shot, Roy. 15:20.500 --> 15:22.500 Don't leave me. 15:22.500 --> 15:38.500 Squad six, danger of line. 15:38.500 --> 15:50.500 Okay, let's have the full. 15:50.500 --> 15:52.500 Okay, John, take it away. 15:52.500 --> 15:53.500 Take it away, John. 15:53.500 --> 15:56.500 Swallow it easy. 15:56.500 --> 15:58.500 Let's go. 15:58.500 --> 15:59.500 Easy. 15:59.500 --> 16:03.500 Easy. 16:03.500 --> 16:08.500 All right, keep going. 16:08.500 --> 16:21.500 Keep her going. 16:21.500 --> 16:24.500 Miss? Miss, I'm sorry. 16:24.500 --> 16:26.500 All right, come on, give him some room to work, okay? 16:26.500 --> 16:27.500 Give him some room to work. Come on. 16:27.500 --> 16:28.500 Is she going to be all right? 16:28.500 --> 16:29.500 All right, come on back. 16:29.500 --> 16:31.500 No, no, no, I mean, she's just smiling. 16:31.500 --> 16:34.500 She's a real nice girl. 16:34.500 --> 16:37.500 A real pretty girl, too. 16:37.500 --> 16:49.500 Is she going to be all right? 16:49.500 --> 16:51.500 Is she going to be all right? 16:51.500 --> 16:52.500 Is she? 16:52.500 --> 16:54.500 Step back, please, step back, okay? 16:54.500 --> 16:55.500 No, no, I mean, I'm concerned about it, 16:55.500 --> 16:56.500 because if she doesn't pull through, 16:56.500 --> 16:58.500 I don't know what I'm going to do. 16:58.500 --> 17:01.500 You know what I mean? 17:01.500 --> 17:10.500 Okay, let's slide her out. 17:10.500 --> 17:12.500 Respiration is normal. 17:12.500 --> 17:16.500 Pulse 100, BP is 100 over 60. 17:16.500 --> 17:18.500 51, transport as soon as possible. 17:18.500 --> 17:22.500 10-4, Rampart. 17:22.500 --> 17:24.500 Look, is she going to be all right? 17:24.500 --> 17:26.500 Yeah, she's going to be all right. 17:26.500 --> 17:28.500 Oh, boy. 17:28.500 --> 17:30.500 You know how this thing happened. 17:30.500 --> 17:31.500 I mean, this wasn't my fault. 17:31.500 --> 17:32.500 This was her fault. 17:32.500 --> 17:34.500 I mean, she was speeding. 17:34.500 --> 17:35.500 My truck went through the intersection. 17:35.500 --> 17:36.500 It was free. 17:36.500 --> 17:37.500 And then all of a sudden, 17:37.500 --> 17:38.500 she comes like a bat out of hell 17:38.500 --> 17:40.500 and rams right into me. 17:40.500 --> 17:41.500 I mean, it's all her fault. 17:41.500 --> 17:43.500 She was the one that was speeding. 17:43.500 --> 17:44.500 I bet you she doesn't even have 17:44.500 --> 17:46.500 insurance for a kid like that. 17:46.500 --> 18:11.500 Crazy rot. 18:11.500 --> 18:18.500 Dad, come on, Dad. 18:18.500 --> 18:29.500 Just try and make it to the door. 18:29.500 --> 18:30.500 Is someone in here giving me a hand? 18:30.500 --> 18:31.500 What's the trouble? 18:31.500 --> 18:32.500 It's my dad. 18:32.500 --> 18:33.500 I've got to get him in here 18:33.500 --> 18:34.500 and get him to a doctor. 18:34.500 --> 18:35.500 Has he been hurt? 18:35.500 --> 18:36.500 He just passed out, that's all. 18:36.500 --> 18:37.500 Where is he, outside? 18:37.500 --> 18:38.500 He's in the car. 18:38.500 --> 18:39.500 Please hurry up. 18:39.500 --> 18:44.500 What do you got? 18:44.500 --> 18:45.500 I don't know. 18:45.500 --> 18:47.500 His pulse is 125. 18:47.500 --> 18:49.500 His pressure is 100 over 60. 18:49.500 --> 18:51.500 We've done a crit on him. 18:51.500 --> 18:52.500 It's 30. 18:52.500 --> 18:53.500 Probable internal bleeding. 18:53.500 --> 18:54.500 Who brought him in? 18:54.500 --> 18:55.500 Son brought him in. 18:55.500 --> 19:03.500 Any indication of a fall or accident? 19:03.500 --> 19:04.500 Not that I can see. 19:04.500 --> 19:06.500 His son said he started to keel over. 19:06.500 --> 19:08.500 They were in a restaurant having lunch. 19:08.500 --> 19:09.500 He got him into the car 19:09.500 --> 19:11.500 and he passed out cold on the way here. 19:11.500 --> 19:13.500 Let's get him type cross-matched stat 19:13.500 --> 19:22.500 and then I want to start him on four units of blood. 19:22.500 --> 19:24.500 Is the son still here? 19:24.500 --> 19:26.500 Their name's Harold. 19:26.500 --> 19:41.500 I called Stuart on the B shift at home. 19:41.500 --> 19:43.500 He said Boote was okay yesterday, 19:43.500 --> 19:45.500 running around, ate everything. 19:45.500 --> 19:46.500 No problems. 19:46.500 --> 19:48.500 I just took him out a few minutes ago. 19:48.500 --> 19:49.500 He walks around all right and everything, 19:49.500 --> 19:51.500 but he just wanted to come right back in. 19:51.500 --> 19:56.500 Doesn't have any pep. 19:56.500 --> 19:58.500 What's his temperature? 19:58.500 --> 20:00.500 A little over 101. 20:00.500 --> 20:01.500 There you are. 20:01.500 --> 20:02.500 He's running a fever. 20:02.500 --> 20:03.500 Maybe. 20:03.500 --> 20:05.500 We don't even know what a dog's 20:05.500 --> 20:07.500 normal temperature is. 20:07.500 --> 20:08.500 Paramedics. 20:08.500 --> 20:17.500 I told you you should have called a vet. 20:17.500 --> 20:21.500 Mr. Harold? 20:21.500 --> 20:22.500 I'm Dr. Brackett. 20:22.500 --> 20:23.500 How's Dad? 20:23.500 --> 20:24.500 We're still examining him. 20:24.500 --> 20:26.500 Has anything happened to your father 20:26.500 --> 20:29.500 in the past 24 hours, say, a fall? 20:29.500 --> 20:30.500 No. 20:30.500 --> 20:32.500 Any kind of accident? 20:32.500 --> 20:33.500 No. 20:33.500 --> 20:34.500 Has he been sick recently? 20:34.500 --> 20:35.500 No. 20:35.500 --> 20:36.500 Dad will tell you. 20:36.500 --> 20:38.500 He hasn't been sick a day in his life. 20:38.500 --> 20:39.500 Well... 20:39.500 --> 20:40.500 Anything at all? 20:40.500 --> 20:43.500 Well, I mean, you know, like a couple years ago, 20:43.500 --> 20:45.500 he had this indigestion, this stomach bug, 20:45.500 --> 20:46.500 but he threw it off. 20:46.500 --> 20:47.500 That's what he'll tell you. 20:47.500 --> 20:48.500 He threw it right off. 20:48.500 --> 20:49.500 Who's his doctor? 20:49.500 --> 20:52.500 Oh, gee. 20:52.500 --> 20:53.500 I don't know. It was just a thought. 20:53.500 --> 20:55.500 Well, he's never had any reason to see a doctor. 20:55.500 --> 20:58.500 I mean, he plays handball and tennis, the whole bit. 20:58.500 --> 21:00.500 We jog every morning, the two of us. 21:00.500 --> 21:01.500 He's up on his knee bothers him. 21:01.500 --> 21:04.500 You know, an old football thing, like the past week. 21:04.500 --> 21:06.500 But he's just such in great shape. 21:06.500 --> 21:07.500 I didn't expect it. 21:07.500 --> 21:09.500 That's why it shook me up. 21:09.500 --> 21:11.500 Well, we'll see what we can do. 21:11.500 --> 21:13.500 I think the doctor's name is Meyer. 21:13.500 --> 21:15.500 M-E-I-E-R, Jonathan. 21:15.500 --> 21:17.500 I think it's over in Westwood. 21:17.500 --> 21:19.500 Good. Thanks. 21:19.500 --> 21:21.500 Dr. Davis needed in surgery. 21:21.500 --> 21:24.500 Dr. Davis needed in surgery. 21:28.500 --> 21:30.500 Son, any help? 21:30.500 --> 21:31.500 No. 21:31.500 --> 21:34.500 According to him, his father's a tower of strength. 21:34.500 --> 21:36.500 Might be a peptic ulcer. 21:36.500 --> 21:38.500 It might be. 21:38.500 --> 21:41.500 The only thing we know for sure is that he's hemorrhaging somewhere. 21:41.500 --> 21:43.500 I've gone over him very carefully. 21:43.500 --> 21:45.500 EKG looks good. 21:45.500 --> 21:49.500 The only thing that I could find are these bruises. 21:49.500 --> 21:53.500 I think I'll put on an NG tube and see if there's any blood in his stomach. 21:55.500 --> 21:57.500 I don't know. 21:57.500 --> 21:59.500 Yeah, interesting, though, huh? 21:59.500 --> 22:01.500 I'll be right back. 22:07.500 --> 22:10.500 Identity is one. 22:10.500 --> 22:13.500 Identity is one. 22:40.500 --> 22:43.500 I'd like to speak to Dr. Meyer, please. 22:43.500 --> 22:45.500 No, I don't want him to call me back. 22:45.500 --> 22:48.500 This is Dr. Brackett from Rampart General Hospital. 22:48.500 --> 22:51.500 I have an emergency involving one of Dr. Meyer's patients. 22:51.500 --> 22:55.500 I'd appreciate it if you could put me on hold and try to locate him. 22:55.500 --> 23:10.500 Thank you. 23:10.500 --> 23:13.500 Do you have him on any other medication? 23:13.500 --> 23:16.500 No, at the moment we don't have a clue. 23:16.500 --> 23:18.500 All right, Dr. Meyer, thank you. 23:18.500 --> 23:36.500 Good-bye. 23:36.500 --> 23:50.500 Dr. Early, Dr. Early, Administrator's office. 23:50.500 --> 23:52.500 How's he doing? 23:52.500 --> 23:54.500 His pressure's up. He's coming around. 23:54.500 --> 23:56.500 You found blood in his stomach? 23:56.500 --> 23:58.500 How'd you know? 23:58.500 --> 24:00.500 He's been on warfarin' for two years. 24:00.500 --> 24:02.500 His own doctor will be here in about an hour. 24:02.500 --> 24:04.500 Warfarin'? 24:04.500 --> 24:06.500 He takes about 25 milligrams a day. 24:06.500 --> 24:08.500 Heart, huh? 24:08.500 --> 24:10.500 Myocardial infarct, small one. 24:10.500 --> 24:12.500 Hmm. 24:12.500 --> 24:14.500 Probably wouldn't account for the bleeding 24:14.500 --> 24:16.500 unless he'd been taking some additional medication. 24:16.500 --> 24:19.500 Carol, I went through his clothes to see if he was carrying any medicine. 24:19.500 --> 24:23.500 This would account for it. 24:23.500 --> 24:27.500 Let's do a pro time right away. 24:27.500 --> 24:29.500 Mr. Harrell? 24:29.500 --> 24:32.500 Mr. Harrell. 24:32.500 --> 24:35.500 I'm Dr. Morton. 24:35.500 --> 24:38.500 Have you been taking aspirin? 24:38.500 --> 24:43.500 What for? Headaches? 24:43.500 --> 24:46.500 My knee acts up every now and then. 24:46.500 --> 24:50.500 How many do you take a day? 24:50.500 --> 24:52.500 Eight. 24:52.500 --> 24:54.500 Ten. 24:54.500 --> 24:58.500 And for the past few days you've been feeling very weak? 24:58.500 --> 25:00.500 What's wrong? 25:00.500 --> 25:02.500 My knees, Mr. Harrell. 25:02.500 --> 25:05.500 They irritate the lining of your stomach. 25:05.500 --> 25:08.500 And since you're taking an anticoagulant warfarin', 25:08.500 --> 25:10.500 you bleed easily. 25:10.500 --> 25:13.500 And you've been bleeding through your stomach. 25:13.500 --> 25:17.500 Didn't your doctor tell you not to take aspirin? 25:17.500 --> 25:19.500 Yeah, I guess so. 25:19.500 --> 25:21.500 Then why didn't you listen to him? 25:21.500 --> 25:25.500 You gotta keep moving. You can't sit still. 25:25.500 --> 25:27.500 You gotta keep up. 25:27.500 --> 25:29.500 With what? 25:29.500 --> 25:32.500 Dix, let's get the results of his pro time. 25:32.500 --> 25:34.500 Then invite him in K1. 25:34.500 --> 25:36.500 I'll go tell his son. 25:36.500 --> 25:39.500 Doctor? 25:39.500 --> 25:41.500 Yeah? 25:41.500 --> 25:43.500 Do you have to tell him? 25:43.500 --> 25:59.500 I think it's about time, don't you? 26:13.500 --> 26:15.500 Hey. 26:15.500 --> 26:17.500 You must be feeling better. 26:17.500 --> 26:19.500 Hey, boy. 26:19.500 --> 26:21.500 No, no, leave him alone. 26:21.500 --> 26:25.500 Hey, Cap, if that's for me, I'm outside. 26:25.500 --> 26:27.500 L.A. County Fire Department, Captain Stanley. 26:27.500 --> 26:29.500 How many vets did you call? 26:29.500 --> 26:31.500 Two. 26:31.500 --> 26:33.500 They're waiting on the answering service column now. 26:33.500 --> 26:35.500 I'll go get them. 26:35.500 --> 26:37.500 I'll go get them. 26:37.500 --> 26:39.500 I'll go get them. 26:39.500 --> 26:41.500 I'll go get them. 26:41.500 --> 26:44.500 They're waiting on the answering service column now. 26:44.500 --> 26:51.500 Huh, I guess not. 26:51.500 --> 26:56.500 He's not looking any better. 26:56.500 --> 26:58.500 Squad 51, an accident. 26:58.500 --> 27:02.500 6723 and 1 quarter South Beach, apartment 8. 27:02.500 --> 27:07.500 6723 and 1 quarter South Beach, apartment 8. 27:07.500 --> 27:10.500 Across street Maple, climb out 1554. 27:10.500 --> 27:15.500 Squad 5110, 4KMG 365. 28:10.500 --> 28:12.500 Fire Department. 28:12.500 --> 28:14.500 I know, it's locked. 28:14.500 --> 28:22.500 I know, the window. 28:22.500 --> 28:27.500 Hello again. 28:27.500 --> 28:41.500 What happened? 28:41.500 --> 28:44.500 I just put my fingers in to taste the dip and pow, it grabbed me. 28:44.500 --> 28:47.500 I just put my fingers in to taste the dip and pow, it grabbed me. 28:47.500 --> 28:49.500 Is there a button to release these blades? 28:49.500 --> 28:51.500 Button? 28:51.500 --> 28:53.500 I don't know, I only bought all this stuff yesterday. 28:53.500 --> 28:58.500 I don't know, I only bought all this stuff yesterday. 28:58.500 --> 29:01.500 Watch this, watch this, watch this. 29:01.500 --> 29:04.500 Alright, here, let's get some cold water on it. 29:04.500 --> 29:07.500 Alright. 29:07.500 --> 29:10.500 You're having quite a time with this dinner, aren't you? 29:10.500 --> 29:13.500 I'm beginning to think the whole thing is a little too ambitious. 29:13.500 --> 29:15.500 I mean, I don't usually cook. 29:15.500 --> 29:17.500 TV dinners, frozen stuff, okay. 29:17.500 --> 29:21.500 But, you know, with Bob's mother coming tonight and all. 29:21.500 --> 29:24.500 There. 29:24.500 --> 29:28.500 Doesn't look like you have any broken skin there. 29:28.500 --> 29:30.500 No, thank you. 29:30.500 --> 29:32.500 Can you wriggle those fingers alright? 29:32.500 --> 29:34.500 Yeah, thank you very much. 29:34.500 --> 29:37.500 Here, I think this hand's alright. 29:37.500 --> 29:39.500 Oh, thanks, thanks. 29:39.500 --> 29:40.500 You know, I failed, Homec. 29:40.500 --> 29:42.500 Yeah, oh, sorry. 29:42.500 --> 29:45.500 But I thought just this once. 29:45.500 --> 29:48.500 Yeah, maybe you should have something delivered. 29:48.500 --> 29:51.500 Oh, well, I only have a souffle and a salad left. 29:51.500 --> 29:53.500 And I think I might just make it. 29:53.500 --> 29:55.500 Hey, you know, this all smells pretty good. 29:55.500 --> 29:58.500 Oh, thank you. 29:58.500 --> 30:00.500 And you know what I think his mother drinks? 30:00.500 --> 30:02.500 Oh, sorry. 30:02.500 --> 30:06.500 Well, I'll tell you what, why don't you try my ties? 30:06.500 --> 30:07.500 They never fail. 30:07.500 --> 30:08.500 Hey, good idea. 30:08.500 --> 30:10.500 I think I will. 30:10.500 --> 30:12.500 Well, okay. 30:12.500 --> 30:14.500 Oh, thank you. 30:14.500 --> 30:15.500 Alright. 30:15.500 --> 30:18.500 Well, here. 30:18.500 --> 30:19.500 Okay. 30:19.500 --> 30:21.500 Well, Dwight, good luck on that thing. 30:21.500 --> 30:22.500 Thank you so much. 30:22.500 --> 30:24.500 Yeah, bye. 30:24.500 --> 30:25.500 Bye. 30:25.500 --> 30:53.500 Oh. 30:53.500 --> 30:56.500 Joe. 30:56.500 --> 30:57.500 I got a problem. 30:57.500 --> 30:58.500 It might be right up your alley. 30:58.500 --> 30:59.500 Shoot. 30:59.500 --> 31:03.500 A male, 24 years old, no function in his right arm. 31:03.500 --> 31:05.500 All his tests came back normal. 31:05.500 --> 31:07.500 There's no physical problem. 31:07.500 --> 31:10.500 I finally got it out of him with the difficulty he is. 31:10.500 --> 31:13.500 He's into one of those occult groups. 31:13.500 --> 31:15.500 Do you feel up to lifting him up? 31:15.500 --> 31:16.500 I don't know. 31:16.500 --> 31:17.500 I don't know. 31:17.500 --> 31:18.500 I don't know. 31:18.500 --> 31:19.500 I don't know. 31:19.500 --> 31:20.500 I don't know. 31:20.500 --> 31:21.500 I don't know. 31:21.500 --> 31:23.500 I don't know. 31:23.500 --> 31:26.500 Do you feel up to lifting a curse? 31:26.500 --> 31:38.500 Thanks. 31:38.500 --> 31:40.500 Don't you tell me there's nothing wrong with me. 31:40.500 --> 31:41.500 I'm not planning to. 31:41.500 --> 31:42.500 I told that other guy. 31:42.500 --> 31:44.500 I don't know whatever his name is. 31:44.500 --> 31:45.500 Well, what does he know? 31:45.500 --> 31:46.500 There's not a thing you can do for me. 31:46.500 --> 31:48.500 Probably not. 31:48.500 --> 31:51.500 This is beyond your so-called science. 31:51.500 --> 31:54.500 But I've looked at curses before. 31:54.500 --> 31:56.500 I bet you I can get rid of this one. 31:56.500 --> 31:58.500 Are you putting me on? 31:56.500 --> 31:58.500 No. 31:58.500 --> 32:00.500 You feel any pain? 32:00.500 --> 32:02.500 Uh-uh. 32:02.500 --> 32:04.500 Hey. 32:04.500 --> 32:06.500 Do you believe? 32:06.500 --> 32:09.500 I don't believe. 32:09.500 --> 32:11.500 I know. 32:11.500 --> 32:13.500 But there's not much pain. 32:13.500 --> 32:15.500 Could be much of a curse. 32:15.500 --> 32:17.500 You are putting me on. 32:17.500 --> 32:19.500 I'm not. 32:23.500 --> 32:25.500 You feel that? 32:25.500 --> 32:27.500 Uh-uh. 32:27.500 --> 32:29.500 This is what I thought. 32:29.500 --> 32:31.500 Is it this associative curse? 32:31.500 --> 32:33.500 I never heard of it. 32:33.500 --> 32:35.500 You're a novice. 32:35.500 --> 32:37.500 Look. 32:37.500 --> 32:39.500 I charge $15. 32:39.500 --> 32:41.500 It'll go on your bill as a lab fee. 32:41.500 --> 32:43.500 Now, do you want me to lift the curse? 32:43.500 --> 32:45.500 Can you? 32:45.500 --> 32:47.500 Well, a human agency put it there. 32:47.500 --> 32:49.500 A human agency can get rid of it. 32:49.500 --> 32:51.500 Logical. 32:51.500 --> 32:53.500 Okay. 32:53.500 --> 32:55.500 Go ahead. 32:55.500 --> 32:57.500 I gotta be very careful, understand? 32:57.500 --> 32:59.500 And I'll need your complete cooperation. 32:59.500 --> 33:01.500 You got it. 33:01.500 --> 33:03.500 Okay. 33:03.500 --> 33:05.500 Take a deep breath. 33:07.500 --> 33:09.500 Okay, let it out. 33:09.500 --> 33:13.500 In. 33:15.500 --> 33:17.500 Out. 33:19.500 --> 33:21.500 In. 33:23.500 --> 33:25.500 Out. 33:25.500 --> 33:27.500 In. 33:27.500 --> 33:29.500 Out. 33:37.500 --> 33:39.500 Out there. 33:39.500 --> 33:41.500 Oh. 33:41.500 --> 33:43.500 All right. 33:43.500 --> 33:45.500 Now, you should be feeling a little dizzy right now. 33:45.500 --> 33:47.500 Tell me when you feel a tingling sensation 33:47.500 --> 33:49.500 in both your hands and feet. 33:49.500 --> 33:51.500 I can feel it. 33:51.500 --> 33:53.500 In both hands? Yes. 33:53.500 --> 33:55.500 That's cold. 33:55.500 --> 33:57.500 Now, when the warmth returns, 33:57.500 --> 33:59.500 you'll be able to move both your hand 33:59.500 --> 34:01.500 and your arm, okay? 34:03.500 --> 34:05.500 Here, drink this. 34:05.500 --> 34:07.500 No, no, no, no, no, no. 34:07.500 --> 34:09.500 You're right here. 34:09.500 --> 34:11.500 Don't be frightened. 34:11.500 --> 34:25.500 The curse is gone. 34:25.500 --> 34:27.500 You're right. 34:27.500 --> 34:41.500 It's gone. 34:41.500 --> 34:43.500 Doc. 34:43.500 --> 34:45.500 How do you stop this? 34:45.500 --> 34:47.500 Very impressive. 34:47.500 --> 34:49.500 You may be in the wrong profession. 34:49.500 --> 34:51.500 Have a mask and rattle. 34:51.500 --> 34:53.500 We'll travel. 34:53.500 --> 34:57.500 Could you have Dr. Garrison call me when he comes in? 34:57.500 --> 34:59.500 Please, it's very important. 34:59.500 --> 35:01.500 Thank you. 35:01.500 --> 35:05.500 Mites, mange, scabies, 35:05.500 --> 35:07.500 vitamin deficiency, 35:07.500 --> 35:09.500 hereditary bone problems, 35:09.500 --> 35:11.500 roundworm... 35:11.500 --> 35:13.500 Extension 8318, please. 35:13.500 --> 35:15.500 Dixon McCall. 35:15.500 --> 35:17.500 I'm sorry. 35:17.500 --> 35:19.500 I'm sorry. 35:19.500 --> 35:21.500 I'm sorry. 35:21.500 --> 35:23.500 Extension 8318, please. 35:23.500 --> 35:25.500 Dixon McCall. 35:25.500 --> 35:27.500 95% fatal. 35:27.500 --> 35:29.500 There's very little high warm in California. 35:29.500 --> 35:31.500 Dix, John Gage. 35:31.500 --> 35:33.500 No, I haven't any idea. 35:33.500 --> 35:35.500 But I'll try and find out and call you back. 35:35.500 --> 35:37.500 No, no problem. 35:37.500 --> 35:39.500 Okay, bye. 35:39.500 --> 35:41.500 Come in. 35:41.500 --> 35:43.500 Sorry to break in. 35:43.500 --> 35:45.500 What's the problem? 35:45.500 --> 35:49.500 Offhand, do any of you guys know what a dog's normal temperature is? 35:49.500 --> 35:51.500 Not again, Dix. 35:51.500 --> 35:53.500 The boy's having trouble with boot again? 35:53.500 --> 35:55.500 Yeah, he's running 101. 35:55.500 --> 35:57.500 That seemed kind of high to me. 35:57.500 --> 35:59.500 I told him to go see a veterinarian. 35:59.500 --> 36:01.500 Well, they haven't been able to get one. 36:01.500 --> 36:03.500 The hospital library's probably got it. 36:03.500 --> 36:05.500 I'm sorry. 36:05.500 --> 36:07.500 I'm sorry. 36:07.500 --> 36:09.500 The hospital library's probably got it somewhere. 36:09.500 --> 36:11.500 I'd go take a look. 36:11.500 --> 36:13.500 They're really worried about him. 36:13.500 --> 36:15.500 Don't get involved. Believe me. 36:15.500 --> 36:18.500 Well, there's no harm in giving a little information, is there? 36:18.500 --> 36:21.500 Dix, it might take time to dig it out. 36:21.500 --> 36:23.500 And if it comes up the dog's got a temperature, 36:23.500 --> 36:25.500 what's the next step? 36:25.500 --> 36:27.500 Diagnose and prescribe for him? 36:27.500 --> 36:29.500 True. 36:29.500 --> 36:31.500 He's right, Dix. It's not an R. Baileywick. 36:31.500 --> 36:33.500 Well, which is all very logical and sensible. 36:33.500 --> 36:37.500 Thanks a bunch. 36:41.500 --> 36:43.500 Hey, Johnny, are you in there? 36:45.500 --> 36:47.500 Johnny, how's he doing? 36:47.500 --> 36:49.500 Well, not much better. 36:49.500 --> 36:51.500 Sure wish there was some way we could... 36:55.500 --> 36:59.500 Station 51, engine 9, engine 122. 36:59.500 --> 37:03.500 Stow fire, 6723 and 1 quarter, South Beach. 37:03.500 --> 37:05.500 Sounds like him. 37:05.500 --> 37:09.500 6723 and 1 quarter, South Beach, apartment 8. 37:09.500 --> 37:31.500 Time of 1832. 38:09.500 --> 38:11.500 All right, forget the realign. 38:11.500 --> 38:13.500 We don't need it, but we're gonna need this smoke injector, huh? 38:13.500 --> 38:15.500 Ellie, you should take the fire gun to control. 38:15.500 --> 38:17.500 You can return the other units. 38:17.500 --> 38:19.500 Is it okay if I come in? 38:19.500 --> 38:21.500 Yeah. 38:21.500 --> 38:23.500 Are you okay? 38:23.500 --> 38:25.500 Yeah. 38:25.500 --> 38:27.500 Do you all need me for anything? 38:27.500 --> 38:29.500 No. 38:29.500 --> 38:31.500 Oh, good. 38:31.500 --> 38:33.500 You know, Bob's a nice guy. 38:33.500 --> 38:35.500 Really nice. 38:35.500 --> 38:37.500 But he's a good guy. 38:37.500 --> 38:39.500 Really nice. 38:39.500 --> 38:41.500 But he's all hung up in this home cooking bed. 38:41.500 --> 38:43.500 So tough. 38:43.500 --> 38:47.500 Now, here's the address of a peachy restaurant down the street. 38:47.500 --> 38:49.500 If a guy and an old lady show up, give it to them. 38:49.500 --> 38:53.500 Otherwise, just stick it on the door. 38:55.500 --> 38:57.500 Hey, wait a minute. 38:57.500 --> 38:59.500 Should I tell them to meet you there? 38:59.500 --> 39:03.500 No, I'm going to the movies to unwind. 39:03.500 --> 39:07.500 And eat popcorn. 39:23.500 --> 39:25.500 Oh, Dix, if you're going to the library... 39:25.500 --> 39:27.500 Diane. 39:27.500 --> 39:31.500 Don't bother. A dog's normal temperature is 101 1 1 2. 39:31.500 --> 39:33.500 I'm not going to scare a pussycat. 39:33.500 --> 39:35.500 Of course. But don't tell them I told you so. 39:35.500 --> 39:37.500 No. 39:37.500 --> 40:01.500 Sarge. 40:07.500 --> 40:09.500 Where'd you put the note? 40:09.500 --> 40:11.500 I left it on the front door. 40:11.500 --> 40:13.500 I figure that way they're not going to be able to miss it. 40:25.500 --> 40:31.500 Engine 95, Station 51, Engine 16, Truck 8 and Battalion 14. 40:31.500 --> 40:33.500 An explosion and fire at Rampart General Hospital. 40:33.500 --> 40:35.500 Rampart and Fremont. 40:35.500 --> 40:37.500 Rampart and Fremont. 40:37.500 --> 40:39.500 Building 8K. 40:39.500 --> 40:41.500 8K is the last minute. 40:41.500 --> 40:43.500 Timeout 1912. 40:43.500 --> 41:03.580 The 41:03.580 --> 41:05.500 security center people will have it. 41:05.500 --> 41:07.500 I'll take Mike with me to receive any guy. 41:07.500 --> 41:09.500 If you're any serious, we'll send him back to you. 41:09.500 --> 41:11.500 Okay. 41:11.500 --> 41:13.500 Go with me. 41:13.500 --> 41:15.500 Okay. 41:39.500 --> 41:41.500 Diggs, we'll handle the minor casualties over there. 41:41.500 --> 41:43.500 Mike, let's get them sorted out. 41:43.500 --> 41:45.500 Bring the blankets over here. 41:49.500 --> 41:51.500 Oh my God. 41:51.500 --> 41:53.500 My God, what happened? 41:53.500 --> 41:55.500 Just take it easy. Now where do you hurt? 41:55.500 --> 41:57.500 Diggs, 41:57.500 --> 41:59.500 she goes to emergency too. 41:59.500 --> 42:01.500 You're going to hurt badly, so you'll be alright. 42:01.500 --> 42:03.500 I'm alright. 42:03.500 --> 42:27.500 Alright, let's just make sure. 42:27.500 --> 42:29.500 Dr. Frey, how many people were in there? 42:29.500 --> 42:31.500 Usually on Sunday there's nobody there, 42:31.500 --> 42:37.500 but tonight there were some other doctors and some people from a couple of drug firms. 42:37.500 --> 42:39.500 How many? 42:39.500 --> 42:41.500 Taking them through on a sort of a... 42:41.500 --> 42:43.500 How many were in there? 42:43.500 --> 42:45.500 Eleven. Eleven. 42:45.500 --> 42:47.500 Including you? 42:47.500 --> 42:49.500 No. 42:49.500 --> 42:51.500 Guard, check and see how many people got out. 42:51.500 --> 42:53.500 Right. 42:53.500 --> 42:55.500 There should be twelve, understand? 42:55.500 --> 42:57.500 Dr. Comer was just going in lab two. 42:57.500 --> 42:59.500 I think when he turned on the lights... 42:59.500 --> 43:01.500 There's a bunch of cultures in there. 43:01.500 --> 43:03.500 Anything toxic. 43:03.500 --> 43:05.500 I don't know. All my records. 43:05.500 --> 43:07.500 Alright, don't worry about them. 43:07.500 --> 43:09.500 Just take it easy right now. 43:09.500 --> 43:11.500 Kill him. 43:11.500 --> 43:13.500 Take him to the hospital. 43:13.500 --> 43:15.500 Hey, Raggett, you need us? 43:15.500 --> 43:17.500 No, we're okay. 43:17.500 --> 43:19.500 Hey, can you do anything about the records in there? 43:19.500 --> 43:21.500 Alright. 43:21.500 --> 43:23.500 John, Jack, there's some important records in there. 43:23.500 --> 43:25.500 Okay, right, Selvage covers. 43:25.500 --> 43:27.500 Alright. 43:29.500 --> 43:31.500 I'm going to go check on the other guys. 43:31.500 --> 43:33.500 Okay. 43:33.500 --> 43:35.500 I'll be right back. 43:35.500 --> 43:37.500 I'll be right back. 43:37.500 --> 43:39.500 I'll be right back. 43:39.500 --> 43:41.500 I'll be right back. 43:41.500 --> 43:43.500 I'll be right back. 43:51.500 --> 43:53.500 Records. 43:53.500 --> 43:55.500 All my records. 43:55.500 --> 43:57.500 Just sit still. 43:57.500 --> 44:11.500 Four and a half years worth. 44:27.500 --> 44:29.500 One... 44:29.500 --> 44:31.500 Two... 44:31.500 --> 44:33.500 Three... 44:33.500 --> 44:35.500 Four... 44:35.500 --> 44:37.500 Five... 44:37.500 --> 44:39.500 Six... 44:39.500 --> 44:41.500 Seven... 44:41.500 --> 44:43.500 Eight... 44:43.500 --> 44:45.500 Nine... 44:45.500 --> 44:47.500 Nine... 44:47.500 --> 44:49.500 Nine... 44:49.500 --> 44:51.500 Ten... 44:51.500 --> 44:53.500 Four... 44:53.500 --> 44:55.500 Four... 44:55.500 --> 44:57.500 Five... 44:57.500 --> 44:59.500 Six... 44:59.500 --> 45:01.500 Seven... 45:01.500 --> 45:03.500 Eight... 45:03.500 --> 45:05.500 Nine... 45:05.500 --> 45:07.500 Nine... 45:07.500 --> 45:09.500 Ten... 45:09.500 --> 45:11.500 Eight... 45:11.500 --> 45:13.500 Nine... 45:13.500 --> 45:15.500 Ten... 45:15.500 --> 45:17.500 Nine... 45:17.500 --> 45:19.500 Ten... 45:19.500 --> 45:21.500 Ten... 45:21.500 --> 45:23.500 Ten... 45:23.500 --> 45:25.500 Ten... 45:25.500 --> 45:27.500 Ten... 45:27.500 --> 45:29.500 Ten... 45:29.500 --> 45:31.500 Ten... 45:31.500 --> 45:33.500 Ten... 45:33.500 --> 45:35.500 Ten... 45:35.500 --> 45:37.500 Ten... 45:37.500 --> 45:39.500 Ten... 45:39.500 --> 45:41.500 Ten... 45:41.500 --> 45:43.500 Ten... 45:43.500 --> 45:45.500 Ten... 45:45.500 --> 45:47.500 Ten... 45:47.500 --> 45:49.500 Ten... 45:49.500 --> 45:51.500 Ten... 45:51.500 --> 45:52.500 Over. 45:52.500 --> 45:55.360 Eyes�� 45:55.360 --> 46:22.720 Captain Baker, have 16 shut down and pick up. 46:22.720 --> 46:45.680 I'm making your bill of obscene. 46:45.680 --> 47:11.520 Do they know what caused it, Roy? 47:11.520 --> 47:15.840 There's no way to tell him until they finish the investigation. 47:15.840 --> 47:16.840 Nobody's in really bad shape. 47:16.840 --> 47:18.120 Could have been a lot worse. 47:18.120 --> 47:20.400 Listen, we saved as much of that paper stuff and everything. 47:20.400 --> 47:22.080 I don't know how much of it was important. 47:22.080 --> 47:23.080 I'll tell Dr. Fry. 47:23.080 --> 47:24.880 It should ease his mind. 47:24.880 --> 47:27.040 Oh, Dix, about boot. 47:27.040 --> 47:28.040 Thank you. 47:28.040 --> 47:29.040 Anytime. 47:29.040 --> 47:35.400 Listen, Dix, if the dog doesn't have a temperature, what could be wrong with it? 47:35.400 --> 47:37.400 I don't know, Johnny. 47:37.400 --> 47:41.440 Dix, Dix, like the man said, it's not in our belly wick. 47:41.440 --> 47:43.440 Guys better get a vet. 47:43.440 --> 47:44.440 Yeah. 47:44.440 --> 47:45.440 Come on. 47:45.440 --> 47:46.440 See you, guys. 47:46.440 --> 47:47.440 See ya. 47:47.440 --> 47:48.440 See ya. 47:48.440 --> 48:16.600 Look at that. 48:16.600 --> 48:19.600 You're gonna get a good one. 48:19.600 --> 48:23.160 You're gonna get a good one. 48:23.160 --> 48:24.160 Come on, boot. 48:24.160 --> 48:25.160 What's wrong with you? 48:25.160 --> 48:27.160 You got everybody in the station worried about you. 48:27.160 --> 48:28.160 Here. 48:28.160 --> 48:29.160 Come on. 48:29.160 --> 48:35.000 Well, how about that? 48:35.000 --> 48:37.200 What was wrong with him? 48:37.200 --> 48:40.400 When he jumped on you this morning, he slobbered all over me. 48:40.400 --> 48:42.080 What'd you do to him? 48:42.080 --> 48:43.080 Nothing. 48:43.080 --> 48:44.080 Did you hit him? 48:44.080 --> 48:45.080 I didn't hit him. 48:45.080 --> 48:46.080 I yelled at him a little. 48:46.080 --> 48:47.080 That's what did it. 48:47.080 --> 48:50.000 See, he figured you were sore at him. 48:50.000 --> 48:51.000 You gotta be kidding. 48:51.000 --> 48:52.000 You don't understand. 48:52.000 --> 48:55.120 Boot is a very sensitive dog. 48:55.120 --> 48:58.880 You mean I'm supposed to let this little animal crawl all over me every morning? 48:58.880 --> 49:02.680 Chet, there are people who would give their right arm for the love and devotion of a good 49:02.680 --> 49:03.680 dog. 49:03.680 --> 49:08.040 You're darn right. 49:08.040 --> 49:12.920 I guess I could get used to it. 49:12.920 --> 49:15.080 Just once every morning. 49:15.080 --> 49:16.080 That's all. 49:16.080 --> 49:17.080 Right? 49:17.080 --> 49:46.320 I guess I could get used to it. 49:46.320 --> 49:59.440 I guess I could get used to it.