WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.400 Yeah, that ought to do it. 00:03.400 --> 00:04.800 Do what? 00:04.800 --> 00:07.700 That rattle sound has been driving me crazy. 00:07.700 --> 00:08.700 Ah. 00:08.700 --> 00:12.200 The one you can't seem to hear. 00:12.200 --> 00:15.200 Oh, that one. 00:15.200 --> 00:18.200 Yeah, that one. 00:18.200 --> 00:20.200 That one. 00:20.200 --> 00:21.200 Yeah. 00:21.200 --> 00:23.200 That one. 00:23.200 --> 00:24.200 That one. 00:24.200 --> 00:25.200 That one. 00:25.200 --> 00:26.200 That one. 00:26.200 --> 00:27.200 That one. 00:27.200 --> 00:28.200 That one. 00:28.200 --> 00:29.200 That one. 00:29.200 --> 00:30.200 That one. 00:30.200 --> 00:31.200 Yeah. 00:31.200 --> 00:32.200 It was a muffler. 00:32.200 --> 00:34.640 The mechanic couldn't even find it. 00:34.640 --> 00:35.920 What was wrong with it? 00:35.920 --> 00:37.200 What was wrong with it? 00:37.200 --> 00:39.720 I told you, it was rattling. 00:39.720 --> 00:44.200 What did you do to un-rattle it? 00:44.200 --> 00:48.200 I fixed it. 00:48.200 --> 00:56.360 Squad 51, unknown type rescue. 00:56.360 --> 01:00.060 10-15 East Bay View, Cross Street, Willowbrook. 01:00.160 --> 01:01.560 Timeout 12-10. 01:01.560 --> 01:27.260 151 KMG 365. 02:01.560 --> 02:05.860 I was in my apartment. 02:05.960 --> 02:07.660 It was about five minutes ago. 02:07.760 --> 02:10.460 There was this loud crash in the apartment above. 02:10.560 --> 02:11.760 It shook the whole place. 02:11.860 --> 02:13.360 What do you mean by crash? 02:13.460 --> 02:14.760 You mean like an explosion? 02:14.860 --> 02:15.860 Oh, no. 02:15.960 --> 02:19.260 It sounded as if it were a person falling, a body, you know? 02:19.360 --> 02:20.660 How do you know it was a person falling? 02:20.760 --> 02:23.460 It was just above my apartment. 02:23.560 --> 02:26.460 This way, number 20. 02:26.560 --> 02:29.160 There was a loud moan after the crash. 02:29.260 --> 02:30.960 It scared me to death. 02:30.960 --> 02:34.660 I was afraid to come up here, so I telephoned right away. 02:34.760 --> 02:35.560 This is the one. 02:35.660 --> 02:36.460 Do you have a key? 02:36.560 --> 02:37.260 No. 02:37.360 --> 02:38.560 Do you know who lives here? 02:38.660 --> 02:42.360 Norman Harrison, the Norman Harrison of Channel 3. 02:42.460 --> 02:45.460 Mr. Harrison? 02:45.560 --> 02:46.760 Mr. Harrison, can you hear us? 02:50.160 --> 02:51.260 We're going to have to get in there. 02:51.260 --> 03:06.160 Ma'am, can you move out of the way, please? 03:06.260 --> 03:07.160 I think it's locked. 03:07.260 --> 03:08.360 Let's get some O2 on it. 03:08.460 --> 03:10.460 OK. 03:10.560 --> 03:11.960 Can I do anything? 03:12.060 --> 03:14.160 Yeah, you can go downstairs and wait for the ambulance. 03:14.260 --> 03:14.960 All right. 03:14.960 --> 03:15.860 All right. 03:20.960 --> 03:24.560 Rampart base is rescue 51. 03:24.660 --> 03:25.760 Go ahead, 51. 03:25.860 --> 03:28.760 What's the pulse and respiration? 03:28.860 --> 03:30.260 Palpable pulse. 03:30.360 --> 03:32.960 Rampart, we have a male, approximately age 45. 03:33.060 --> 03:34.460 He's unconscious. 03:34.560 --> 03:36.060 The pulse is palpable. 03:36.160 --> 03:37.060 Respiration is normal. 03:37.160 --> 03:38.960 The respiration is normal. 03:39.060 --> 03:40.260 Looks like he's a cardiac. 03:40.360 --> 03:44.160 We're going to patch him in and send you a strip on lead two. 03:44.160 --> 03:45.060 10-4, 51. 03:53.660 --> 03:55.460 Rampart base is rescue 51. 03:55.560 --> 03:57.460 The rate's down to 30. 03:57.560 --> 03:58.960 Respiration is 51. 03:59.060 --> 04:00.460 Almost none. 04:00.560 --> 04:02.160 Straight line, ventricular standstill. 04:08.460 --> 04:12.160 Epinephrine, one amp intercardiac and get an esophageal airway. 04:12.160 --> 04:14.160 10-4, Rampart. 04:14.160 --> 04:39.560 OK, let's have another look. 04:44.160 --> 04:47.260 Rampart, rate's down to 20. 04:47.360 --> 04:49.360 OK, 51, let's try some isopateronol. 04:49.460 --> 04:51.560 Add two milligrams to the IV. 04:51.660 --> 04:52.360 10-4, Rampart. 04:52.360 --> 05:12.160 Rampart. 05:12.260 --> 05:18.360 Rampart, two milligrams of isopateronol have been added. 05:18.460 --> 05:20.160 Whole CPR. 05:20.160 --> 05:24.060 10-4, Rampart. 05:24.160 --> 05:25.060 Rate is 35. 05:25.160 --> 05:26.060 Increase the drip. 05:30.260 --> 05:33.060 Drip has increased, Rampart. 05:33.160 --> 05:37.060 45. 05:37.160 --> 05:39.060 50. 05:39.160 --> 05:40.860 60, Rampart. 05:40.960 --> 05:43.260 Carotid pulse. 05:43.360 --> 05:47.860 Spontaneous respiration and strong carotid pulse. 05:47.960 --> 05:48.960 Easy, 51. 05:48.960 --> 05:50.160 Try to hold him at 70. 05:50.260 --> 05:51.660 He's in sinus rhythm now. 05:51.760 --> 05:54.960 10-4, Rampart. 05:55.060 --> 05:57.860 70 and holding. 05:57.960 --> 05:58.560 Strong pulse. 06:02.760 --> 06:03.660 Good enough, 51. 06:03.760 --> 06:05.160 Keep him stable and get him in here. 06:05.260 --> 06:06.060 10-4, Rampart. 06:06.060 --> 06:15.560 Rampart. 06:15.660 --> 06:20.560 I guess I just bit of the grindstone too much. 06:20.660 --> 06:23.360 I thought I'd relax a little, you know. 06:23.460 --> 06:28.160 I'm going to Nancy's party across the hall. 06:28.260 --> 06:31.360 I got a little dizzy. 06:31.460 --> 06:35.360 Kind of cloudy, you know. 06:35.360 --> 06:38.560 Must have passed out when I got back to my apartment. 06:38.660 --> 06:40.560 You did more than that, Mr. Harrison. 06:40.660 --> 06:42.360 You had a heart attack if it hadn't 06:42.460 --> 06:44.260 been for those two paramedics. 06:44.360 --> 06:45.060 A heart attack? 06:51.360 --> 06:54.960 I've got a show to do in three hours. 06:55.060 --> 06:58.460 I can't afford to miss it. 06:58.560 --> 07:00.660 Well, I'm afraid it's going to have to wait for a few weeks. 07:00.760 --> 07:02.860 You've got some recovering to do. 07:02.960 --> 07:04.460 Are you under doctor's care, Mr. Harrison? 07:04.460 --> 07:06.660 Yeah. 07:06.760 --> 07:10.160 Yeah, yeah. 07:10.260 --> 07:13.160 Dr. Turner. 07:13.260 --> 07:14.660 I saw him just a couple of days ago. 07:17.560 --> 07:23.360 Gave me a prescription to settle my nerves a little. 07:23.460 --> 07:25.360 Other than that, he said everything was all right. 07:25.460 --> 07:28.760 Do you have the medication with you? 07:28.860 --> 07:31.360 I never got the prescription filled. 07:31.460 --> 07:33.660 It's in my wallet. 07:33.660 --> 07:34.560 Just take it easy. 07:34.660 --> 07:35.360 I'll get it. 07:55.960 --> 07:58.160 Is it funny? 07:58.260 --> 07:59.960 What? 08:00.060 --> 08:02.560 I had $500 in there. 08:02.560 --> 08:05.460 Now it's gone. 08:05.560 --> 08:07.460 When was your last hit? 08:07.560 --> 08:11.460 Oh, just two minutes before I went back to my apartment. 08:14.760 --> 08:16.260 Nobody else could have been in there. 08:16.260 --> 08:28.560 Those two firemen are the only ones that could have taken it. 09:16.260 --> 09:19.560 10-4 into 89. 09:19.660 --> 09:21.560 Spot 3, what is your status? 09:27.660 --> 09:28.960 It took you guys long enough. 09:29.060 --> 09:31.560 Well, you know, when duty calls and all that. 09:31.660 --> 09:34.560 You know, every time I slave over this stove, 09:34.660 --> 09:37.560 it seems like you guys have to go on a run. 09:37.660 --> 09:39.560 Maybe there's a way to get out of here. 09:39.660 --> 09:40.560 I don't know. 09:40.660 --> 09:41.560 I don't know. 09:41.660 --> 09:42.560 I don't know. 09:42.660 --> 09:43.560 I don't know. 09:43.660 --> 09:44.560 I don't know. 09:44.560 --> 09:47.060 You know, if you don't like my cooking gauge, 09:47.160 --> 09:48.860 just let me know. 09:48.960 --> 09:50.160 Hiya, fellas. 09:50.260 --> 09:50.960 Hi. 09:51.060 --> 09:51.960 Captain, huh? 09:52.060 --> 09:53.160 Yeah, he's in his office. 09:53.260 --> 09:54.660 It's the first door on your left. 09:54.760 --> 09:55.660 I know, thanks. 09:55.760 --> 09:56.360 Yeah. 10:01.660 --> 10:03.860 You know, you two guys just don't happen 10:03.960 --> 10:05.460 to appreciate good home cooking. 10:05.560 --> 10:06.360 No, no, no, Chet. 10:06.460 --> 10:07.160 We do. 10:07.260 --> 10:08.260 We really do. 10:08.360 --> 10:11.860 That's good, because I happen to save some for you guys. 10:11.860 --> 10:14.960 That's good, because I happen to save some for you in the oven, 10:15.060 --> 10:17.060 and it's nice and warm. 10:17.160 --> 10:19.160 What is this that we're having? 10:19.260 --> 10:20.760 A meal fit for a king. 10:26.660 --> 10:29.560 10-4 and 10-17. 10:29.660 --> 10:33.260 Negative Italian 8. 10:33.360 --> 10:34.460 What? 10:34.560 --> 10:35.660 What is that? 10:35.760 --> 10:37.060 Chet, that's not even touched. 10:37.160 --> 10:39.060 I thought you said you already had lunch. 10:39.160 --> 10:41.660 Well, I put the, uh, the, uh, 10:41.660 --> 10:42.860 the, uh, the, uh, the, uh, the, uh, 10:42.960 --> 10:44.760 see, we, we understand. 10:44.860 --> 10:47.260 I think, uh, look, I've got some candy bars in my locker. 10:47.360 --> 10:48.160 We'll see. 10:48.260 --> 10:49.260 I think I'd like that much better. 10:49.360 --> 10:50.260 Roy, John. 10:50.360 --> 10:51.460 All right. 10:51.560 --> 10:53.860 Those guys in my office are from the police department. 10:53.960 --> 10:55.260 Yeah? 10:55.360 --> 10:58.260 I called the battalion chief, and he's en route. 10:58.360 --> 11:01.860 I, uh, I don't know how to, uh, well, you're, 11:01.960 --> 11:07.160 you're accused of stealing $500 from a Mr. Norman Harrison. 11:07.260 --> 11:08.860 What? 11:08.960 --> 11:10.060 So if they want to talk to you, 11:10.060 --> 11:11.760 why don't you give them the office space to do it? 11:11.860 --> 11:12.960 Yeah, but why us? 11:13.060 --> 11:14.160 Didn't they ever consider the fact 11:14.260 --> 11:15.460 it could have been somebody else? 11:15.560 --> 11:17.460 Yeah, anybody could have stolen that old guy's money. 11:17.560 --> 11:19.160 I mean, what about the ambulance attendants? 11:19.260 --> 11:21.660 They had just as much opportunity to do it as we did. 11:21.760 --> 11:22.660 I'm afraid not, Johnny. 11:22.760 --> 11:23.860 I rode in with them, remember? 11:23.960 --> 11:24.860 No one even touched them. 11:24.960 --> 11:26.260 All right, then we're it. 11:26.360 --> 11:28.260 Don't get all wound up for nothing. 11:28.360 --> 11:31.360 All they want to do is talk, no more, no less. 11:31.360 --> 11:42.060 Why don't we just go in and see what they have on their minds? 11:42.160 --> 11:44.060 Roy DeSoto, John Gage. 11:47.260 --> 11:49.060 Well, before we get started, I have 11:49.160 --> 11:51.760 to advise you of your rights. 11:51.860 --> 11:53.860 First, you have the right to remain silent, 11:53.960 --> 11:55.460 and you have the right to have an attorney 11:55.560 --> 11:58.560 present before questioning. 11:58.560 --> 12:01.360 Uh, so you said that you hesitated 12:01.460 --> 12:03.660 when you first broke into the apartment. 12:03.760 --> 12:05.960 What was Gage doing? 12:06.060 --> 12:07.460 He was working on Harrison. 12:07.560 --> 12:09.060 Is it possible he could have taken the money 12:09.160 --> 12:10.460 then without you seeing it? 12:10.560 --> 12:11.860 He didn't take it. 12:11.960 --> 12:13.560 But you're not sure. 12:13.660 --> 12:15.360 No, but I know him. 12:15.460 --> 12:16.660 He's not a thief. 12:16.760 --> 12:19.260 Listen, DeSoto, we have six people from a party 12:19.360 --> 12:21.160 who put you and Gage in that locked apartment 12:21.260 --> 12:23.160 10 minutes after Harrison goes in. 12:23.260 --> 12:25.460 He comes too, and 500 is missing. 12:25.560 --> 12:28.260 You and Gage are the only ones that could have taken it. 12:28.260 --> 12:31.360 Now, what would you think in our position? 12:31.460 --> 12:34.360 Yeah, well, I know your problem. 12:34.460 --> 12:36.560 It's tight. 12:36.660 --> 12:39.460 We look good for it. 12:39.560 --> 12:40.660 But you have to believe me. 12:40.760 --> 12:42.460 What I'm telling you, is it true? 12:42.560 --> 12:43.360 Is it? 12:43.460 --> 12:46.460 Yes, it is. 12:46.560 --> 12:47.460 Now, look. 12:47.560 --> 12:49.960 Somebody else must have done it. 12:50.060 --> 12:53.060 Well, supposing you tell us who else had the opportunity. 12:53.060 --> 12:58.960 Italian 7, engine 95, engine 41 are drilling at Main and El Segundo. 12:59.060 --> 13:01.960 OK, OK, all right. 13:02.060 --> 13:04.460 Let's start from the top again. 13:04.560 --> 13:06.960 What happened when you first broke into the apartment? 13:07.060 --> 13:09.460 Again? 13:09.560 --> 13:11.260 Look, what do you want us to say? 13:11.360 --> 13:12.360 That we did it? 13:12.460 --> 13:13.160 Did you? 13:13.260 --> 13:13.960 No. 13:14.060 --> 13:15.160 Convince me. 13:15.260 --> 13:17.860 I can't. 13:17.960 --> 13:19.960 I don't know how else to say it. 13:19.960 --> 13:23.060 Well, let's find a way. 13:23.160 --> 13:26.860 Now, from the beginning, the soda kicked in the door. 13:26.960 --> 13:27.860 You entered the apartment. 13:27.960 --> 13:28.660 Where was Harrison? 13:33.260 --> 13:34.160 Wait a minute. 13:34.260 --> 13:34.960 Wait, wait, hold it. 13:35.060 --> 13:35.960 We're not finished. 13:36.060 --> 13:36.860 You are for now. 13:36.960 --> 13:38.060 They've got work to do. 13:38.060 --> 13:50.960 Winslow and Elm, time out 1442. 14:08.060 --> 14:09.960 Hey, Captain, it's a ruptured gas line. 14:10.060 --> 14:10.960 Yeah, realize? 14:11.060 --> 14:11.960 We're going to need a crew bar or something. 14:12.060 --> 14:12.960 It's jammed tight. 14:13.060 --> 14:15.960 All right, I'll get one. 14:16.060 --> 14:17.960 You hurt anywhere, man? 14:18.060 --> 14:19.960 Please, my husband. 14:20.060 --> 14:21.960 He's bent over the steering wheel in a dash. 14:22.060 --> 14:22.960 Yeah, he's jammed in there tight. 14:23.060 --> 14:23.960 We better use the jaws. 14:24.060 --> 14:24.960 Nice. 14:25.060 --> 14:25.960 Ooh. 14:25.960 --> 14:45.860 Nice. 14:45.960 --> 14:46.860 How far along are you? 14:46.960 --> 14:47.860 Seven months. 14:47.960 --> 14:49.860 OK, let's bring it over on this side. 14:49.960 --> 14:50.860 OK, you're right. 14:50.860 --> 14:52.360 How far along are you? 14:52.360 --> 14:53.360 Seven months. 14:53.360 --> 14:55.360 Okay, let's bring it over on this side. 14:55.360 --> 14:57.360 Please, help Mike. 14:57.360 --> 14:58.860 All right, we're doing all we can for him. 14:58.860 --> 15:00.860 We're doing all we can. Can you move? 15:00.860 --> 15:01.860 Yeah, I think so. 15:01.860 --> 15:02.860 Can you move your legs? 15:02.860 --> 15:03.860 Yes. 15:03.860 --> 15:05.860 All right, we're gonna have to get you out of the car. 15:05.860 --> 15:07.860 Come on, just grab one of my arms. 15:07.860 --> 15:09.860 We will. We're on our way to the hospital. 15:09.860 --> 15:10.860 All right. 15:10.860 --> 15:12.860 I'm so worried. 15:13.860 --> 15:15.860 I'm going too fast. 15:15.860 --> 15:17.860 Are you in labor now? 15:17.860 --> 15:19.860 It's too early. 15:19.860 --> 15:21.860 I know it's too early. 15:21.860 --> 15:23.860 Get your feet up here. 15:23.860 --> 15:24.860 It's too early. 15:24.860 --> 15:25.860 There we go. 15:25.860 --> 15:27.860 All right, take deep breaths. 15:27.860 --> 15:29.860 Keep taking deep breaths. 15:29.860 --> 15:31.860 Oh, my God. 15:33.860 --> 15:35.860 Mike. 15:35.860 --> 15:37.860 Oh, God. 15:37.860 --> 15:39.860 No. 15:39.860 --> 15:41.860 It's gonna be all right. 15:41.860 --> 15:43.860 All right, okay, let's go. 15:43.860 --> 15:45.860 He's gonna be okay. Keep taking deep breaths. 15:45.860 --> 15:47.860 Keep taking deep breaths. 15:47.860 --> 15:49.860 Oh, God. 15:52.860 --> 15:54.860 Oh, no. 15:54.860 --> 15:56.860 Easy now, easy. Take it easy. 15:56.860 --> 15:58.860 Easy. 15:58.860 --> 16:00.860 You're gonna have to stand by. 16:00.860 --> 16:02.860 I better examine her first here. 16:02.860 --> 16:04.860 Mike. 16:04.860 --> 16:06.860 I want Mike. 16:06.860 --> 16:08.860 In a second, we're gonna take real good care of her. 16:09.860 --> 16:11.860 We better get the OB-GYN. 16:11.860 --> 16:17.860 I got it. 16:17.860 --> 16:19.860 9-9. 16:19.860 --> 16:21.860 3 reports of hot fire. 16:21.860 --> 16:23.860 In a 3-3, 4-4, 5 minutes. 16:23.860 --> 16:25.860 Squad 94, we'll have a seat. 16:25.860 --> 16:27.860 In a 94, returning. 16:35.860 --> 16:37.860 Mike. 16:37.860 --> 16:39.860 I want Mike. 16:39.860 --> 16:41.860 Take it easy. Take it easy. 16:41.860 --> 16:43.860 He's been taken care of. Don't worry about it. 16:45.860 --> 16:47.860 I feel the baby. 16:47.860 --> 16:49.860 It's coming. 16:49.860 --> 16:51.860 Easy. Easy now. Now breathe deep. 16:51.860 --> 16:53.860 That's it. Deep. 16:53.860 --> 16:55.860 That's it. 16:55.860 --> 16:57.860 All right. 16:57.860 --> 16:59.860 All right. Hold your breath and press down hard. 16:59.860 --> 17:01.860 Hold your breath. Press down hard. 17:01.860 --> 17:03.860 Okay. 17:03.860 --> 17:05.860 All right. 17:05.860 --> 17:07.860 Okay, I got it. 17:07.860 --> 17:09.860 You want to clamp it? 17:09.860 --> 17:11.860 All right. 17:11.860 --> 17:13.860 Clamped. 17:15.860 --> 17:17.860 All right, Kelly, see if you can secure 17:17.860 --> 17:19.860 that around the steering post. 17:19.860 --> 17:21.860 Okay. 17:25.860 --> 17:27.860 Give me a little more. 17:27.860 --> 17:29.860 Okay. 17:29.860 --> 17:31.860 How are we doing back there? 17:31.860 --> 17:33.860 How are we doing back there? 17:43.860 --> 17:45.860 Mike, what about my husband? 17:45.860 --> 17:47.860 We haven't gotten him out yet. I'm going to do all I can for him. 17:47.860 --> 17:49.860 Oh. 17:49.860 --> 17:51.860 I'm going to stay with you. 17:51.860 --> 17:53.860 We're about 10 minutes from the hospital. 17:53.860 --> 17:55.860 The baby? 17:55.860 --> 17:57.860 He's going to be all right. We're going to put him in an incubator. 17:57.860 --> 18:01.860 Can you have an incubator standing by at the hospital for me? 18:01.860 --> 18:21.860 All right, Chad, let me in there. 18:31.860 --> 18:33.860 He's got a head injury. 18:33.860 --> 18:35.860 I think if you lift this up about a foot, we can get him out of here. 18:35.860 --> 18:37.860 Let me cover his face up. 18:37.860 --> 18:59.860 Okay. 19:07.860 --> 19:09.860 All right. 19:09.860 --> 19:11.860 All right, hold it. 19:11.860 --> 19:13.860 All right, we can get him out. 19:13.860 --> 19:15.860 We can get him out. 19:23.860 --> 19:25.860 Give me your hand. 19:25.860 --> 19:35.860 Give me your hand. 19:35.860 --> 19:39.860 All right. 19:39.860 --> 19:41.860 Get one of these in here with me. 19:41.860 --> 19:43.860 All right. 19:43.860 --> 19:45.860 All right. 19:45.860 --> 19:47.860 Hey, Chad, can you take this one for the grandparent for me? 19:47.860 --> 19:49.860 Yeah. 19:49.860 --> 19:55.860 Ah. 19:55.860 --> 20:01.860 Thanks, Vince. 20:01.860 --> 20:23.860 Thanks, Vince. 20:23.860 --> 20:27.860 My doctor said it was a perfect pregnancy. 20:27.860 --> 20:29.860 It's too early. 20:29.860 --> 20:31.860 It's only two months to go. 20:31.860 --> 20:33.860 Don't you worry. 20:33.860 --> 20:35.860 Accidents like yours sometimes cause early deliveries. 20:35.860 --> 20:37.860 Both you and the baby are going to be fine. 20:37.860 --> 20:41.860 My husband, have you heard anything? 20:41.860 --> 20:43.860 I'm sorry. 20:43.860 --> 20:45.860 Kel. 20:45.860 --> 20:47.860 They just brought her husband in. 20:47.860 --> 20:49.860 His name is Mike Williams. 20:49.860 --> 20:51.860 He's a resident at Harbor. 20:51.860 --> 20:55.860 Okay, thanks. 20:55.860 --> 20:59.860 They just brought him in. 20:59.860 --> 21:01.860 Oh, please. 21:01.860 --> 21:03.860 Let him be all right. 21:03.860 --> 21:05.860 Please. 21:05.860 --> 21:21.860 We worked so hard. 21:21.860 --> 21:23.860 How are they doing, Doc? 21:23.860 --> 21:25.860 He's still on a coma. 21:25.860 --> 21:27.860 The baby's in the incubator. 21:27.860 --> 21:29.860 Mr. Williams is sedated. 21:29.860 --> 21:33.860 By the way, in light of everything else, I hate to bring this up, but... 21:33.860 --> 21:35.860 Oh, I know exactly what you're going to say. 21:35.860 --> 21:37.860 Admissions can't find her husband's wallet, right? 21:37.860 --> 21:39.860 Yes, you don't have something about it? 21:39.860 --> 21:43.860 Yeah, well, when I was pulling him out of the car, it fell out of his pocket, 21:43.860 --> 21:45.860 and Vince found it on the floorboard. 21:45.860 --> 21:47.860 Well, hand it over. 21:47.860 --> 21:49.860 I'll put it with the rest of his things. 21:49.860 --> 21:53.860 Oh, we don't have it. 21:53.860 --> 21:56.860 Well, you see, when Vince found it on the floorboard, 21:56.860 --> 21:59.860 he made a crack about this Harrison thing, and I... 21:59.860 --> 22:02.860 Well, I just told him he could bring it to the hospital himself. 22:02.860 --> 22:05.860 Yeah, it sounds like a case of over-sensitivity to me. 22:05.860 --> 22:07.860 Can't blame them for that. 22:07.860 --> 22:09.860 The way I hear it, it's a cut-and-dried case. 22:09.860 --> 22:11.860 Oh, gee, thanks a lot. 22:11.860 --> 22:13.860 Oh, no, don't get me wrong. 22:13.860 --> 22:15.860 I don't believe you did it. 22:15.860 --> 22:17.860 The car just stacked against us, right, Doc? 22:17.860 --> 22:19.860 That's the way it sounds to me. 22:19.860 --> 22:21.860 What are you gonna do? 22:21.860 --> 22:23.860 Well, maybe we can try talking him out of it. 22:23.860 --> 22:25.860 That's the worst idea I've heard yet. 22:25.860 --> 22:27.860 I can just see the headlines now. 22:27.860 --> 22:29.860 Paramedics harass heart patients. 22:29.860 --> 22:31.860 Yeah, I guess so. 22:31.860 --> 22:33.860 By the way, how is he? 22:33.860 --> 22:35.860 Resting, with no visitors being the order of the day. 22:35.860 --> 22:37.860 Yeah, we won't even let the detectives in to see him. 22:37.860 --> 22:39.860 Well, don't worry about them. They're making it up on us. 22:39.860 --> 22:41.860 Why, is it pretty rough? 22:41.860 --> 22:43.860 Yeah. Let's put it this way. 22:43.860 --> 22:45.860 They're getting down on the old nitty-gritty. 22:45.860 --> 22:47.860 Well, now they don't really believe you did it, do they? 22:47.860 --> 22:49.860 Worse. 22:49.860 --> 22:51.860 Right now they're trying to prove it. 22:53.860 --> 22:55.860 See y'all later. 23:09.860 --> 23:11.860 Phase two of the rubber hose bit coming up, Chief? 23:11.860 --> 23:13.860 No, they decided not to wait around. 23:13.860 --> 23:15.860 What's next? 23:15.860 --> 23:17.860 As far as the department is concerned, 23:17.860 --> 23:19.860 we're interested onlookers. 23:19.860 --> 23:21.860 The police do their job, we do ours. 23:21.860 --> 23:23.860 Uh, what he's trying to say is 23:23.860 --> 23:25.860 they haven't talked him into relieving us of duty yet. 23:25.860 --> 23:27.860 And they won't either. 23:27.860 --> 23:29.860 That'll strictly be the chief engineer's decision 23:29.860 --> 23:31.860 when and if the time comes. 23:31.860 --> 23:33.860 At what point is that? 23:33.860 --> 23:35.860 Like I said before, don't worry about it. 23:35.860 --> 23:37.860 Chief, I have to worry. 23:37.860 --> 23:39.860 I have a wife and a family to worry about. 23:39.860 --> 23:41.860 Yeah, I know what you're going through. 23:41.860 --> 23:43.860 Maybe we could get somebody from the fire department 23:43.860 --> 23:45.860 to help with the investigation. 23:45.860 --> 23:47.860 Look, DeSoto, we're firemen, not policemen. 23:47.860 --> 23:49.860 As far as the department's concerned, 23:49.860 --> 23:51.860 you will be investigated by the police 23:51.860 --> 23:53.860 just as any citizen accused of theft would be. 23:53.860 --> 23:55.860 Chief, not just any citizen 23:55.860 --> 23:57.860 would have been in that apartment. 23:57.860 --> 23:59.860 We were there doing a job. 23:59.860 --> 24:01.860 And you'll continue to do the job 24:01.860 --> 24:03.860 until this is resolved one way or the other. 24:05.860 --> 24:07.860 Did those detectives say anything 24:07.860 --> 24:09.860 about what they were gonna do? 24:09.860 --> 24:11.860 Well, they have a few more interviews to make, 24:11.860 --> 24:13.860 and then... 24:13.860 --> 24:15.860 Yeah, and then? 24:15.860 --> 24:17.860 Well, and if they don't find anything else, 24:17.860 --> 24:19.860 they'll ask the D.A. to file a complaint 24:19.860 --> 24:21.860 and issue an arrest warrant. 24:21.860 --> 24:23.860 Which is the point in time 24:23.860 --> 24:25.860 in which we are relieved from duty. 24:25.860 --> 24:27.860 Ending the outcome of the trial. 24:27.860 --> 24:29.860 Well, that's just nice. 24:29.860 --> 24:31.860 What we do now is we just sit and wait. 24:31.860 --> 24:33.860 I wouldn't. 24:33.860 --> 24:35.860 For me, I wouldn't sit and wait. 24:35.860 --> 24:37.860 You might think about getting a lawyer. 24:37.860 --> 24:39.860 You might think about getting a lawyer. 24:55.860 --> 24:57.860 You see, I told you everything would be fine. 24:59.860 --> 25:01.860 Is he... 25:01.860 --> 25:03.860 Is he really all right? 25:03.860 --> 25:05.860 He's a little on the lightweight side, 25:05.860 --> 25:07.860 but I think a few weeks will take care of that. 25:07.860 --> 25:09.860 He's so wrinkled. 25:09.860 --> 25:11.860 He's so wrinkled. 25:11.860 --> 25:13.860 With the spitting image of his dad. 25:13.860 --> 25:15.860 Okay, business over. 25:15.860 --> 25:17.860 This young man's going back to the nursery. 25:17.860 --> 25:19.860 Yes, sweetheart. 25:19.860 --> 25:21.860 Come on. 25:21.860 --> 25:23.860 I'm going to go get a drink. 25:33.860 --> 25:35.860 Kathy. 25:35.860 --> 25:37.860 There's something I want to talk to you about. 25:39.860 --> 25:41.860 Doctor, something's wrong. 25:41.860 --> 25:43.860 Mike, what's wrong? 25:43.860 --> 25:45.860 Is he badly hurt? 25:45.860 --> 25:47.860 They said he was conscious. 25:47.860 --> 25:49.860 All right, now just take it easy 25:49.860 --> 25:51.860 and listen to what I have to say. 25:51.860 --> 25:53.860 Mike has regained consciousness. 25:55.860 --> 25:57.860 But he's had a very severe head trauma. 25:59.860 --> 26:01.860 What are you telling me, Doctor? 26:01.860 --> 26:03.860 Well, Doctor Early is running some tests right now. 26:05.860 --> 26:07.860 Mike... 26:07.860 --> 26:09.860 Well, his vision is impaired. 26:09.860 --> 26:11.860 He can't see. 26:13.860 --> 26:15.860 Oh, no. 26:15.860 --> 26:19.860 No. 26:19.860 --> 26:21.860 He hasn't even seen his son. 26:21.860 --> 26:23.860 Now there's hope, Kathy. 26:23.860 --> 26:25.860 But you have to give it to him. 26:25.860 --> 26:27.860 I'm going to kill him, Doctor. 26:27.860 --> 26:29.860 You don't know how he's worked. 26:29.860 --> 26:31.860 Studied. 26:33.860 --> 26:35.860 Medicines his whole life. 26:35.860 --> 26:37.860 And it can still be. 26:37.860 --> 26:39.860 But you've got to believe that. 26:39.860 --> 26:41.860 Or else he won't. 26:41.860 --> 26:43.860 People have had these kind of things before. 26:43.860 --> 26:45.860 And the things that make it have one thing to go on. 26:45.860 --> 26:47.860 Hope. 26:47.860 --> 26:49.860 And that's what I want you to give your husband. 26:49.860 --> 26:51.860 Does he know about the baby? 26:53.860 --> 26:55.860 No, I haven't told him anything. 26:55.860 --> 26:57.860 I want you to tell him. 26:59.860 --> 27:01.860 I don't know if I can face his disappointment. 27:01.860 --> 27:03.860 Well, I think you can. 27:03.860 --> 27:05.860 Doctor Early has scheduled a series of tests. 27:07.860 --> 27:09.860 We're not sure yet whether it's temporary or not. 27:09.860 --> 27:11.860 But what can I do? 27:11.860 --> 27:13.860 You can give him the faith that he needs. 27:15.860 --> 27:17.860 He doesn't want the tests. 27:17.860 --> 27:19.860 Well, Mike has convinced himself that it's permanent. 27:21.860 --> 27:23.860 Well, is it, Doctor? 27:25.860 --> 27:27.860 He could be blind forever, couldn't he? 27:29.860 --> 27:31.860 Oh. 27:31.860 --> 27:33.860 Oh. 27:33.860 --> 27:39.860 Oh. 27:39.860 --> 27:41.860 Oh. 28:03.860 --> 28:05.860 Hey, Roy. 28:05.860 --> 28:07.860 Yeah? 28:11.860 --> 28:13.860 I've been doing some thinking about, uh, 28:13.860 --> 28:15.860 about what the chief said. 28:17.860 --> 28:19.860 Yeah, me too. 28:19.860 --> 28:21.860 Maybe that's a good idea about, uh, 28:21.860 --> 28:23.860 about the lawyer. 28:25.860 --> 28:27.860 Yeah. 28:29.860 --> 28:31.860 I wonder how much it'll cost. 28:31.860 --> 28:33.860 Do you remember that, uh, 28:33.860 --> 28:35.860 battalion chief who, 28:35.860 --> 28:37.860 who passed his bar exam a couple years ago 28:37.860 --> 28:39.860 and then retired? 28:41.860 --> 28:43.860 Yeah. 28:43.860 --> 28:45.860 Uh, Barney Olson. 28:45.860 --> 28:47.860 Is he still around? 28:47.860 --> 28:49.860 Yeah. 28:49.860 --> 28:51.860 They say he's doing a real 28:51.860 --> 28:53.860 booming practice in Beverly Hills. 28:53.860 --> 28:55.860 Yeah. 28:55.860 --> 28:57.860 It'll probably cost us an arm and a leg. 28:57.860 --> 28:59.860 Yeah. 28:59.860 --> 29:01.860 It'll probably cost us an arm and a leg. 29:01.860 --> 29:03.860 Yeah. 29:03.860 --> 29:05.860 Well, maybe he, uh, 29:05.860 --> 29:07.860 maybe he has a soft spot 29:07.860 --> 29:09.860 in his heart for fire, but... 29:09.860 --> 29:11.860 Hey, guys, it's 6 a.m. 29:11.860 --> 29:13.860 Well, so? 29:13.860 --> 29:15.860 Go back to sleep, then. 29:15.860 --> 29:17.860 We're talking. 29:17.860 --> 29:19.860 That's why I can't. 29:19.860 --> 29:27.860 I'm going to go to bed. 29:27.860 --> 29:29.860 Listen, Charlie, you're bluffing. 29:29.860 --> 29:31.860 We both know it. 29:31.860 --> 29:33.860 Now, this deal is going to cost your client 29:33.860 --> 29:35.860 an even $2 million. 29:35.860 --> 29:37.860 He's lucky at that. 29:37.860 --> 29:39.860 Nope. 29:39.860 --> 29:41.860 Nope, we're not going to compromise one dime 29:41.860 --> 29:43.860 and neither would you in my position. 29:43.860 --> 29:45.860 Now, you tell your boy he's got to pay up 29:45.860 --> 29:47.860 or face the lawsuit of his life. 29:47.860 --> 29:49.860 He's going to pay the $2 million, 29:49.860 --> 29:51.860 plus costs and punitive damages. 29:51.860 --> 29:53.860 This is your ball, Charlie. 29:53.860 --> 29:55.860 You know, personally, 29:55.860 --> 29:57.860 I'd give half my fee 29:57.860 --> 29:59.860 to get you and your client 29:59.860 --> 30:01.860 in court on this one. 30:01.860 --> 30:03.860 Right. 30:03.860 --> 30:05.860 Hey, golf next week? 30:05.860 --> 30:07.860 Good. It'll be a pleasure to take you at that, too. 30:07.860 --> 30:09.860 Ha-ha-ha! 30:09.860 --> 30:11.860 Oh, I'm sorry, fellas. 30:11.860 --> 30:13.860 Where were we? 30:13.860 --> 30:15.860 Yeah, Barney, what we were talking about was... 30:15.860 --> 30:17.860 Paramedics? Yeah. 30:17.860 --> 30:19.860 Paramedics. 30:19.860 --> 30:21.860 Well, there wasn't any such animal 30:21.860 --> 30:23.860 when I was on the job. 30:23.860 --> 30:25.860 Must make you guys feel pretty good, though, 30:25.860 --> 30:27.860 to be able to save those cases 30:27.860 --> 30:29.860 that we used to watch die. 30:29.860 --> 30:31.860 Hmm? 30:31.860 --> 30:33.860 Yes. 30:33.860 --> 30:35.860 Yeah. 30:35.860 --> 30:37.860 Oh, Charlie Miller. 30:37.860 --> 30:39.860 Is he still on the job? 30:39.860 --> 30:41.860 Yeah, he's a, uh, 30:41.860 --> 30:43.860 captain at 26's. 30:43.860 --> 30:45.860 We worked together 30:45.860 --> 30:47.860 on that big brush file back in 60. 30:47.860 --> 30:49.860 Now, there was some kind of fireman, 30:49.860 --> 30:51.860 let me tell you. 30:51.860 --> 30:53.860 Look, Barney, if you don't mind, 30:53.860 --> 30:55.860 like I was telling you, we're a little worried about this thing. 30:55.860 --> 30:57.860 I'm sorry, Charlie. 30:57.860 --> 30:59.860 I get carried away every now and then. 30:59.860 --> 31:01.860 You know, sometimes I wish I was back on the job 31:01.860 --> 31:03.860 and study here. 31:03.860 --> 31:05.860 Yeah, well, right now, Barney, we're trying to stay 31:05.860 --> 31:07.860 on the job and out of jail. 31:07.860 --> 31:09.860 Right. Okay. 31:09.860 --> 31:11.860 Let's run it down 31:11.860 --> 31:13.860 here now. 31:17.860 --> 31:19.860 Well, judging from 31:19.860 --> 31:21.860 what you said on the phone, 31:21.860 --> 31:23.860 you, too, are the most 31:23.860 --> 31:25.860 logical suspects. 31:25.860 --> 31:27.860 But on the other side of the case, 31:27.860 --> 31:29.860 it is largely 31:29.860 --> 31:31.860 circumstantial. 31:31.860 --> 31:33.860 Meaning? 31:33.860 --> 31:35.860 Meaning that the district attorney might not 31:35.860 --> 31:37.860 feel too strong about 31:37.860 --> 31:39.860 the case if it's filed. 31:39.860 --> 31:41.860 You see, according 31:41.860 --> 31:43.860 to the law, a circumstantial 31:43.860 --> 31:45.860 case is acceptable, but 31:45.860 --> 31:47.860 it's very tough to prosecute. 31:47.860 --> 31:49.860 Barney, what are you 31:49.860 --> 31:51.860 reaching for? 31:51.860 --> 31:53.860 Well, now, if the police make a case, 31:53.860 --> 31:55.860 there's a strong possibility 31:55.860 --> 31:57.860 that we can plea bargain with the D.A. 31:57.860 --> 31:59.860 What does that mean? 31:59.860 --> 32:01.860 Grand theft carries one to ten in the 32:01.860 --> 32:03.860 state prison. 32:03.860 --> 32:05.860 But it's likely that we can bargain 32:05.860 --> 32:07.860 the case to petty theft. You see, you plead 32:07.860 --> 32:09.860 guilty to a misdemeanor. 32:09.860 --> 32:11.860 Probably the most you'll get is a couple 32:11.860 --> 32:13.860 years probation. What? 32:13.860 --> 32:15.860 Barney, you don't understand. 32:15.860 --> 32:17.860 You see, we came here to ask you to represent 32:17.860 --> 32:19.860 us so that we could be proven innocent. 32:19.860 --> 32:21.860 Well, now, don't get hot. It's just an alternative. 32:21.860 --> 32:23.860 We're not interested. 32:23.860 --> 32:25.860 I wouldn't be doing my job if 32:25.860 --> 32:27.860 I didn't point out the possibility. 32:27.860 --> 32:29.860 We're not interested. 32:33.860 --> 32:35.860 I'd have been disappointed if you were. 32:35.860 --> 32:37.860 Good. 32:39.860 --> 32:41.860 Well, now that we got that straight, where do we go from here? 32:41.860 --> 32:43.860 Well, now, just sit tight. 32:43.860 --> 32:45.860 The police haven't finished 32:45.860 --> 32:47.860 their investigation yet, and if they do, 32:47.860 --> 32:49.860 we'll pick you up. You're entitled to a couple 32:49.860 --> 32:51.860 phone calls, so be sure and make the first one to me, 32:51.860 --> 32:53.860 right? 32:53.860 --> 32:55.860 Oh, wow, that's a relief. 32:55.860 --> 32:57.860 Uh, 32:57.860 --> 32:59.860 look, Barney, about 32:59.860 --> 33:01.860 the fee, what is 33:01.860 --> 33:05.860 this gonna run us? 33:05.860 --> 33:07.860 Hmm. 33:07.860 --> 33:09.860 What are you guys making now? About 33:09.860 --> 33:11.860 900? 33:11.860 --> 33:13.860 Well, let's just chalk 33:13.860 --> 33:15.860 this one up to old times. Now you can't 33:15.860 --> 33:17.860 afford me. 33:17.860 --> 33:19.860 Well, let's put it this way, Barney. We can't afford 33:19.860 --> 33:21.860 not to have you. 33:25.860 --> 33:27.860 Dr. Barnes, 33:27.860 --> 33:29.860 go to the emergency entrance. 33:29.860 --> 33:31.860 Hello, Kathy. 33:31.860 --> 33:33.860 How you feeling? Okay. 33:33.860 --> 33:35.860 Modern medicine. Put mother up and get her moving, huh? 33:35.860 --> 33:37.860 Dr. Brackett, 33:37.860 --> 33:39.860 I've been giving it a lot of thought. 33:39.860 --> 33:41.860 I'd like to see Mike 33:41.860 --> 33:43.860 now. 33:43.860 --> 33:45.860 I'm glad. 33:45.860 --> 33:47.860 I think we better take this. 33:47.860 --> 33:49.860 Dr. Harris, 33:49.860 --> 33:51.860 Administrator's Office. 33:51.860 --> 33:53.860 Dr. Harris, 33:53.860 --> 33:55.860 Administrator's Office. 34:03.860 --> 34:05.860 Brought you a visitor, Mike. 34:05.860 --> 34:07.860 I'm sorry. 34:07.860 --> 34:09.860 I'm sorry. 34:09.860 --> 34:11.860 I'm sorry. 34:11.860 --> 34:13.860 I'm sorry. 34:13.860 --> 34:15.860 I'm sorry. 34:15.860 --> 34:17.860 Brought you a visitor, Mike. 34:17.860 --> 34:19.860 Mike? 34:21.860 --> 34:23.860 Kathy. 34:23.860 --> 34:25.860 I told you I didn't want any visitors, 34:25.860 --> 34:27.860 Dr. Brackett. 34:27.860 --> 34:29.860 Mike, I'm your wife, remember? 34:31.860 --> 34:33.860 I can't get it off my mind. 34:35.860 --> 34:37.860 Sounds to me like you're 34:37.860 --> 34:39.860 just giving up. 34:39.860 --> 34:41.860 No. 34:41.860 --> 34:43.860 I'm just facing the facts, Kathy. 34:43.860 --> 34:45.860 I'm blind. 34:45.860 --> 34:47.860 You know it, I know it, and nothing's 34:47.860 --> 34:49.860 gonna change. 34:49.860 --> 34:51.860 I'm told there's a chance. 34:51.860 --> 34:53.860 Kathy, I'm a doctor, 34:53.860 --> 34:55.860 remember? 34:55.860 --> 34:57.860 You're also a father, Mike. 34:59.860 --> 35:01.860 Can we at least tell our son that 35:01.860 --> 35:03.860 you tried? 35:03.860 --> 35:05.860 You had some hope? 35:05.860 --> 35:07.860 The baby. 35:07.860 --> 35:11.860 He's all right. 35:15.860 --> 35:17.860 He's beautiful, Mike. 35:19.860 --> 35:21.860 Mike. 35:21.860 --> 35:25.860 Hello. 35:25.860 --> 35:27.860 Hi. 35:27.860 --> 35:29.860 Well, how'd it go? 35:29.860 --> 35:31.860 It's kind of wonderful what a 35:31.860 --> 35:33.860 child can do to people. 35:33.860 --> 35:35.860 How things can change. 35:35.860 --> 35:37.860 You mean he's got some of that hope we were talking about? 35:37.860 --> 35:39.860 Mike and Dr. Early have started 35:39.860 --> 35:41.860 the tests. 35:41.860 --> 35:43.860 He's been in the hospital for a while. 35:43.860 --> 35:45.860 He's been in the hospital for a while. 35:45.860 --> 35:47.860 He's been in the hospital for a while. 35:47.860 --> 35:49.860 He's been in the hospital for a while. 35:49.860 --> 35:51.860 Mike and Dr. Early have started the tests. 35:51.860 --> 35:53.860 He made the right decision, Kathy. 35:53.860 --> 35:55.860 Well, maybe. 35:55.860 --> 35:57.860 But he still doesn't think the chances 35:57.860 --> 35:59.860 are good. 35:59.860 --> 36:01.860 Are they, Dr. Brackett? 36:01.860 --> 36:03.860 We'll have to wait and see what 36:03.860 --> 36:05.860 Dr. Early tells us. 36:05.860 --> 36:21.860 Join me? 36:21.860 --> 36:23.860 Morning. 36:25.860 --> 36:27.860 What? 36:27.860 --> 36:29.860 Oh, it's just a relief seeing you. 36:29.860 --> 36:31.860 I thought maybe you got picked up before I did. 36:31.860 --> 36:33.860 Man, don't think I wasn't sitting 36:33.860 --> 36:35.860 around the house all day yesterday waiting for it to happen. 36:35.860 --> 36:37.860 Have you heard anything? Not a word. 36:37.860 --> 36:39.860 Oh. 36:39.860 --> 36:41.860 Maybe this is part of their technique to 36:41.860 --> 36:43.860 let us sit around and stew until 36:43.860 --> 36:45.860 we crack. 36:45.860 --> 36:47.860 Well, if it is, they're sure milking it for all 36:47.860 --> 36:49.860 they can. 36:49.860 --> 36:51.860 Maybe we should call the detective and ask. 36:51.860 --> 36:53.860 You think 36:53.860 --> 36:55.860 they'd tell us? 36:55.860 --> 36:57.860 I don't know. 36:57.860 --> 36:59.860 Of course 36:59.860 --> 37:01.860 it's something. I mean, it's better 37:01.860 --> 37:03.860 than sitting around here and stewing all afternoon, 37:03.860 --> 37:05.860 right? Right, I agree. 37:05.860 --> 37:07.860 Why don't you go call? 37:07.860 --> 37:09.860 Why 37:09.860 --> 37:11.860 should I call? I mean, it was your idea. 37:25.860 --> 37:27.860 What's wrong? 37:27.860 --> 37:29.860 I don't think it's such a good idea that 37:29.860 --> 37:31.860 we know. Why? 37:31.860 --> 37:33.860 Do you like surprises? Well, it all depends 37:33.860 --> 37:35.860 on what the surprise is. 37:35.860 --> 37:37.860 Why don't you let me 37:37.860 --> 37:39.860 make the call? 37:41.860 --> 37:43.860 I got a better 37:43.860 --> 37:45.860 idea. Why don't we have a cup of coffee and think about it? 37:45.860 --> 37:47.860 That's a much better idea. 37:47.860 --> 37:49.860 I'll go. 37:57.860 --> 37:59.860 Warmer. 37:59.860 --> 38:01.860 Warmer. 38:05.860 --> 38:07.860 You can go 38:07.860 --> 38:09.860 back here. 38:11.860 --> 38:13.860 Kathy. 38:13.860 --> 38:15.860 Mike. 38:15.860 --> 38:17.860 Do you remember 38:17.860 --> 38:19.860 what you said when you first learned I was pregnant? 38:19.860 --> 38:21.860 That our 38:21.860 --> 38:23.860 child would be beautiful because he 38:23.860 --> 38:25.860 was conceived from something beautiful. 38:27.860 --> 38:29.860 I love you, Mike. 38:29.860 --> 38:31.860 And I want you to see our son. 38:31.860 --> 38:33.860 He is beautiful. 38:33.860 --> 38:35.860 You hear that, Dr. 38:35.860 --> 38:37.860 Early? Loud and clear, Dr. 38:37.860 --> 38:39.860 Williams. Well, I'll do 38:39.860 --> 38:41.860 my part. Let's get 38:41.860 --> 38:43.860 on with that echo encephalograph. 38:43.860 --> 38:45.860 Take care of him. 38:45.860 --> 38:47.860 He's all we've got. 38:47.860 --> 38:49.860 I will. 39:03.860 --> 39:05.860 Do you know where I can get a hold of him? 39:05.860 --> 39:07.860 Yeah? 39:07.860 --> 39:09.860 Well, do you know 39:09.860 --> 39:13.860 what he's doing there? 39:13.860 --> 39:15.860 Oh, yeah? Well, um, 39:15.860 --> 39:17.860 you don't happen to know what case it is, 39:17.860 --> 39:19.860 do you? 39:21.860 --> 39:23.860 Oh, no. 39:23.860 --> 39:25.860 Huh? Oh, no. Thank you. 39:29.860 --> 39:31.860 Wish you wouldn't have called now. 39:33.860 --> 39:35.860 What's up? 39:35.860 --> 39:37.860 Well, the sergeant 39:37.860 --> 39:39.860 wasn't in. 39:39.860 --> 39:41.860 The secretary said he went down to the D.A.'s office 39:41.860 --> 39:43.860 to file a complaint. 39:43.860 --> 39:45.860 A Harrison case. 39:53.860 --> 39:55.860 Station 51, engine 39:55.860 --> 39:57.860 34, truck 1-27, 39:57.860 --> 39:59.860 aircraft accident at the 39:59.860 --> 40:01.860 airport, runway east, 40:01.860 --> 40:03.860 Carson and Pacific Coast 40:03.860 --> 40:05.860 Highway, Carson 40:05.860 --> 40:07.860 and Pacific Coast Highway, 40:07.860 --> 40:36.860 Highway�� 40:37.860 --> 40:39.860 She was taking off. 40:39.860 --> 40:41.860 Just about airborne when the right landing gear collapsed. 40:41.860 --> 40:43.860 How many aboard? 40:43.860 --> 40:45.860 Pilot and co-pilot. They must be injured or they'd be out. 40:45.860 --> 40:47.860 I was just getting ready to board and check. 40:47.860 --> 40:49.860 It's a good thing you didn't. 40:49.860 --> 40:51.860 What do you mean? Is this plane carrying liquid oxygen? 40:51.860 --> 40:53.860 Sure is. That's what's leaking all over the ground. 40:53.860 --> 40:57.860 Yeah. Kelly, low-pass engine, a half-open butt, and fog. 40:57.860 --> 40:59.860 I don't understand what all this confusion's about. 40:59.860 --> 41:02.860 It seems to me we ought to be trying to get those men on the plane. 41:02.860 --> 41:05.860 Mr., you got liquid oxygen on Astwald. 41:05.860 --> 41:09.860 You put two pounds of sudden pressure on it, this whole place is gonna go sky-high. 41:09.860 --> 41:11.860 You mean just like walking on it? 41:11.860 --> 41:13.860 I guarantee it. 41:17.860 --> 41:19.860 All right, hold it. Stay in there. 41:19.860 --> 41:21.860 The sky is bleeding bad. 41:21.860 --> 41:23.860 That's all right. Just stay in there and we'll come up and get you in a minute. 41:23.860 --> 41:25.860 But he needs help. 41:25.860 --> 41:27.860 Look, just stay in there. You're gonna fall. 41:27.860 --> 41:29.860 All right, now hang on. Hang on. 41:29.860 --> 41:35.860 Hang on. If you fall, there's gonna be an explosion. 41:35.860 --> 41:38.860 Can you give us a snorkel up here in order to get him down? 41:38.860 --> 41:41.860 Okay, I'll get that box and a snorkel basket for him. 41:41.860 --> 41:45.860 Maybe some of those redwood pegs, if that hole's not too big, maybe that'll do the trick. 41:45.860 --> 41:48.860 All right, make that fast. Hope everything goes okay. 41:48.860 --> 42:00.860 Everything's liable to go off if anything goes wrong. 42:18.860 --> 42:20.860 All right, you all right? 42:20.860 --> 42:22.860 Oh, little Dizzy. 42:22.860 --> 42:24.860 Dizzy? Let me take a look at this eye, okay? 42:24.860 --> 42:26.860 Just hang on. Just hang on. 42:26.860 --> 42:28.860 Feel dizzy now? 42:28.860 --> 42:30.860 A little bit. 42:30.860 --> 42:32.860 All right, we're gonna put you in the cage. 42:32.860 --> 42:34.860 All right. 42:34.860 --> 42:36.860 Hang on. You all right now? 42:36.860 --> 42:38.860 Yeah, I'm okay. 42:38.860 --> 42:40.860 All right. 42:40.860 --> 42:42.860 Okay? All right. 42:42.860 --> 42:44.860 All right. Watch yourself. 42:44.860 --> 42:48.860 Don't slip again. 42:58.860 --> 43:00.860 Get the plugs. 43:00.860 --> 43:14.860 Get the plugs. 43:14.860 --> 43:18.860 You're gonna take the pilot, I'm gonna go back and plug up that tank. 43:18.860 --> 43:20.860 All right. 43:20.860 --> 43:22.860 We can't move him until you do. 43:22.860 --> 43:24.860 Once the barking, then we're gone. 43:24.860 --> 43:26.860 Yeah, try to be careful. 43:26.860 --> 43:28.860 Yeah. 43:28.860 --> 43:38.860 All right. 43:58.860 --> 44:00.860 How's it going? 44:00.860 --> 44:02.860 What's the matter? 44:02.860 --> 44:04.860 Huh? How's that pilot? 44:04.860 --> 44:06.860 He's got a crack on his head. 44:06.860 --> 44:08.860 I've done about all I can for him here. 44:08.860 --> 44:10.860 All right. 44:10.860 --> 44:12.860 Look, you want to open that relief valve, 44:12.860 --> 44:14.860 and then I'll, uh, 44:14.860 --> 44:16.860 put this plug in. 44:16.860 --> 44:18.860 Just say when. 44:18.860 --> 44:20.860 All right. 44:20.860 --> 44:22.860 All right. 44:22.860 --> 44:24.860 All right. 44:24.860 --> 44:30.860 Look, we better find that hose line and seal this thing off. 44:30.860 --> 44:32.860 All right. 44:32.860 --> 44:34.860 All right. 44:34.860 --> 44:36.860 All right. 44:36.860 --> 44:38.860 All right. 44:38.860 --> 44:40.860 All right. 44:40.860 --> 44:42.860 All right. 44:42.860 --> 44:44.860 All right. 44:44.860 --> 44:46.860 All right. 44:46.860 --> 44:48.860 All right. 44:48.860 --> 44:50.860 All right. 44:50.860 --> 44:54.860 All right. 44:54.860 --> 44:56.860 All right. 44:56.860 --> 44:58.860 All right. 44:58.860 --> 45:00.860 His vital's in. 45:00.860 --> 45:02.860 We'll just follow you. 45:02.860 --> 45:04.860 All right. 45:04.860 --> 45:06.860 All right. 45:06.860 --> 45:08.860 What do we do? 45:08.860 --> 45:10.860 Follow him in, and then turn ourselves in? 45:10.860 --> 45:12.860 Don't know where to find us. 45:12.860 --> 45:28.860 Don't know where to find us. 45:28.860 --> 45:30.860 Well, they're both banged up, 45:30.860 --> 45:32.860 and I think they'll be back in the air in a few days. 45:32.860 --> 45:34.860 Yeah, I think they'll be more careful 45:34.860 --> 45:36.860 about the cargo they carry from now on. 45:36.860 --> 45:40.860 Oh, by the way, how's Harrison? 45:40.860 --> 45:42.860 He's coming right along. 45:42.860 --> 45:44.860 As a matter of fact, those two detectives were in to see him 45:44.860 --> 45:46.860 a little while ago. How's that thing working out? 45:46.860 --> 45:48.860 Not so good. 45:48.860 --> 45:50.860 Yeah, I was up there talking to him myself this morning. 45:50.860 --> 45:52.860 He seems so sincere in his belief. 45:52.860 --> 45:54.860 Yeah, I know. 45:54.860 --> 45:56.860 It's that sincerity that's gonna get us locked up. 45:56.860 --> 45:58.860 Why, has it gone that far? 45:58.860 --> 46:00.860 Yeah, I'm afraid so. 46:00.860 --> 46:02.860 Before we rolled this morning, Johnny called their office. 46:02.860 --> 46:04.860 They were at the D.A.'s. 46:04.860 --> 46:06.860 I'm sorry to hear that. 46:06.860 --> 46:08.860 Is there anything I can do? 46:08.860 --> 46:10.860 I'm afraid there's nothing left to be done. 46:10.860 --> 46:12.860 Well, when the time comes, 46:12.860 --> 46:14.860 you can be a character witness. 46:14.860 --> 46:16.860 For sure. 46:16.860 --> 46:18.860 Okay, see you later. Bye. 46:18.860 --> 46:20.860 We'll see you guys. 46:22.860 --> 46:24.860 Who's right? 46:24.860 --> 46:26.860 Right about what? 46:26.860 --> 46:28.860 Nothing, no one where to find us. 46:28.860 --> 46:30.860 Oh, no. 46:30.860 --> 46:32.860 Well, it looks like you two fellas are out of the frying pan. 46:32.860 --> 46:34.860 And into the fire? 46:34.860 --> 46:36.860 You see, 46:36.860 --> 46:38.860 we know you went to the D.A.'s. 46:38.860 --> 46:40.860 Well, we filed a complaint. 46:40.860 --> 46:42.860 We got an arrest warrant 46:42.860 --> 46:44.860 for Nora J. Hostiller. 46:46.860 --> 46:48.860 Who? 46:48.860 --> 46:50.860 Little old lady in Harrison's building. 46:50.860 --> 46:52.860 You mean the one that called us in the first place? 46:54.860 --> 46:56.860 She ripped him before you got there. 46:56.860 --> 46:58.860 She heard him fall, went up to check. 46:58.860 --> 47:00.860 She took the money 47:00.860 --> 47:02.860 and then locked the door and put in the call. 47:02.860 --> 47:04.860 Bobby. 47:04.860 --> 47:06.860 How did you find all this out? 47:06.860 --> 47:08.860 Well, it seems 47:08.860 --> 47:10.860 the old gal was a gambling nut. 47:10.860 --> 47:12.860 She blew the whole 500 47:12.860 --> 47:14.860 last night in Gardena. 47:14.860 --> 47:16.860 We did a little door knocking 47:16.860 --> 47:18.860 in her building. Her neighbors had her 47:18.860 --> 47:20.860 pegged pretty good. After that, 47:20.860 --> 47:22.860 it was just a matter of routine follow-up. 47:22.860 --> 47:24.860 Then we're off the hook? 47:24.860 --> 47:26.860 You're free and clear. 47:28.860 --> 47:30.860 Well, I'm gonna go 47:30.860 --> 47:32.860 call my wife. 47:32.860 --> 47:34.860 I'm gonna talk to her, too. 47:34.860 --> 47:36.860 What do you want to talk to my wife for? 47:36.860 --> 47:38.860 Well, I want to share it with somebody, too. 47:48.860 --> 47:50.860 He's going to be fine. 47:50.860 --> 47:52.860 He... 47:52.860 --> 47:54.860 he can see? 47:54.860 --> 47:56.860 Not right now, but the tests all indicate 47:56.860 --> 47:58.860 that it's strictly due to the pressure of his head injury. 47:58.860 --> 48:00.860 I'd say sometime between now and a day or so 48:00.860 --> 48:02.860 he'll be counting every wrinkle in that baby. 48:26.860 --> 48:28.860 I'll tell you, 48:28.860 --> 48:30.860 tomorrow evening you come over and we'll have ourselves 48:30.860 --> 48:32.860 one very large celebration. 48:32.860 --> 48:34.860 You're on. Now bring the beer. 48:36.860 --> 48:38.860 Wait a minute. Hold it. 48:38.860 --> 48:40.860 Hold it. 48:42.860 --> 48:44.860 I guess that wasn't 48:44.860 --> 48:46.860 the muffler. 48:46.860 --> 48:48.860 What? That noise. 48:48.860 --> 48:50.860 Don't tell me you can't hear it. 48:50.860 --> 48:52.860 Yeah, I'm telling you, I can't hear a thing. 48:52.860 --> 48:54.860 I mean, you ought to 48:54.860 --> 48:56.860 have the doctor take a look at you. 48:56.860 --> 48:58.860 I definitely hear a rattling noise. 48:58.860 --> 49:00.860 Listen, listen. 49:00.860 --> 49:02.860 Maybe it's the loose seeds 49:02.860 --> 49:04.860 in your gourd. 49:04.860 --> 49:06.860 Squad 51 available. 49:06.860 --> 49:08.860 Squad 51. 49:08.860 --> 49:22.860 I thought I fixed it.