WEBVTT 00:00.000 --> 00:11.240 I'm Paula Hughes with People Who Make the News, the mobile intensive care team of Squad 00:11.240 --> 00:17.440 51, Paramedics John Gage and Roy DeSoto. 00:17.440 --> 00:23.120 We'll be following them and the firefighters of Station 51 as they respond to typical emergency 00:23.120 --> 00:27.800 calls and perform their valuable services to our community. 00:27.800 --> 00:33.560 Okay George, save it. 00:33.560 --> 00:35.560 When do we get them playing checkers? 00:35.560 --> 00:40.080 Well today's firefighters George are action guys, right fellas? 00:40.080 --> 00:46.720 Yeah right, in fact some of our rescues when they call for them we see quite a bit of action. 00:46.720 --> 00:53.640 And from what I hear you see quite a bit of action off duty too. 00:53.640 --> 00:58.160 Like motorcycling, hang gliding, skydiving, that sort of thing? 00:58.160 --> 01:03.800 Yeah well me personally I go rock climbing, hiking. 01:03.800 --> 01:06.320 That's what I mean, it's real macho. 01:06.320 --> 01:09.840 Maybe we could get some pictures of you lifting weights later. 01:09.840 --> 01:13.800 Sure why not, we got a good physical fitness program here at the station. 01:13.800 --> 01:17.180 Yeah I know you have to take regular tests. 01:17.180 --> 01:22.400 Right now I'd like to get some shots of the equipment that you carry like the bio com 01:22.400 --> 01:23.880 and the jaws of life. 01:23.880 --> 01:26.920 You've been doing your homework eh? 01:26.920 --> 01:31.400 Right I have to keep sharp for my job just like you guys have to build muscles for yours. 01:31.400 --> 01:34.200 Miss Hughes, can I see you for a minute please? 01:34.200 --> 01:39.480 Sure Captain, excuse me fellas. 01:39.480 --> 01:48.080 Aye she sure looks good. 01:48.080 --> 01:50.840 She looks as good in person as she does on TV. 01:50.840 --> 01:54.840 She ought to, she won three gold medals in the Olympics for swimming. 01:54.840 --> 01:58.160 You know she reminds me of a PE teacher I once had. 01:58.160 --> 02:01.760 Yeah I know, I got a feeling she thinks for nothing but a bunch of he-men you know. 02:01.760 --> 02:07.720 Yeah well so does my mother, you know she thinks that all firefighters are mucho macho. 02:07.720 --> 02:10.400 Well you have to admit we are in good shape. 02:10.400 --> 02:14.720 Yeah I know but there's more to it than just bronze, I mean we got some brains too. 02:14.720 --> 02:15.720 Well who? 02:15.720 --> 02:17.720 Well I don't know. 02:17.720 --> 02:24.200 Okay I got your clearances for you, take one and I'll keep a couple copies for myself here. 02:24.200 --> 02:27.600 Now you can ride in the squad but you're going to have to follow in your own car so please 02:27.600 --> 02:30.800 obey all the traffic laws and the speed regulations okay? 02:30.800 --> 02:31.800 You know the district? 02:31.800 --> 02:32.800 I'll probably beat you there. 02:32.800 --> 02:34.280 I don't feel like you have to. 02:34.280 --> 02:38.280 Now there's to be no filming on private property or of any victims being treated, we can't 02:38.280 --> 02:41.080 have their privacy violated without their permission okay? 02:41.080 --> 02:43.320 Don't worry Captain we've been thoroughly briefed on town. 02:43.320 --> 02:44.320 Good. 02:44.320 --> 02:51.320 Squad 51, man unconscious, 874 Culver, cross street, third avenue, 874 Culver, time up, 02:51.320 --> 02:52.320 820. 02:52.320 --> 02:53.320 Squad 51, page 3, 6, 5. 02:53.320 --> 03:18.260 Squad 51, page 3, 6, 5. 03:18.260 --> 03:20.260 Oh, hurry, please. 03:20.260 --> 03:22.260 OK, just hold on just a minute. 03:28.260 --> 03:29.260 What do we got? 03:29.260 --> 03:30.260 It's my son. 03:30.260 --> 03:32.260 I heard a crash and I found him on the floor. 03:32.260 --> 03:35.260 He's unconscious. 03:35.260 --> 03:37.260 A science student, huh? 03:37.260 --> 03:39.260 Well, it started out as a hobby, and the first thing 03:39.260 --> 03:41.260 we knew there wasn't a good car. 03:43.260 --> 03:44.260 Oh, my God. 03:44.260 --> 03:45.260 Oh, my God. 03:45.260 --> 03:46.260 Oh, my God. 03:46.260 --> 03:48.260 Oh, my God. 03:51.260 --> 03:52.260 He's on the floor. 03:52.260 --> 03:53.260 Is he all right? 03:53.260 --> 03:55.260 We don't know yet. 03:59.260 --> 04:00.260 What's his name? 04:00.260 --> 04:02.260 Gary. 04:02.260 --> 04:04.260 Looks like he just fainted. 04:06.260 --> 04:08.260 Rampart to squad 51. 04:10.260 --> 04:11.260 Now, go ahead, 51. 04:11.260 --> 04:14.260 Rampart, we got a male victim here, age? 04:14.260 --> 04:15.260 19. 04:15.260 --> 04:17.260 Age 19. 04:17.260 --> 04:21.260 A victim is diaphoretic and he's breathing very rapid. 04:21.260 --> 04:23.260 Stand by for vital signs. 04:23.260 --> 04:25.260 Pulse is 110. 04:25.260 --> 04:27.260 Respiration is 24 and rapid. 04:27.260 --> 04:28.260 Pulse is 110. 04:28.260 --> 04:31.260 Respiration is 24 and rapid. 04:31.260 --> 04:33.260 The patient is responsive to pain, and he's starting 04:33.260 --> 04:35.260 to regain a little consciousness. 04:38.260 --> 04:40.260 Johnny? 04:40.260 --> 04:42.260 Johnny? 04:42.260 --> 04:44.260 There's a snake behind you. 04:44.260 --> 04:46.260 Don't move. 04:52.260 --> 04:54.260 Go ahead, 51. 04:54.260 --> 04:56.260 Go ahead, 51. 05:03.260 --> 05:05.260 51, informant reports 05:05.260 --> 05:07.260 tons of chemicals are stored in tanker. 05:07.260 --> 05:09.260 Use caution. 05:09.260 --> 05:11.260 151, this is Rampart. 05:11.260 --> 05:13.260 Can you send me some EKG? 05:13.260 --> 05:15.260 10-4, transmitting EKG. 05:15.260 --> 05:16.260 We're sending you a strip. 05:16.260 --> 05:17.260 Vitals to follow. 05:17.260 --> 05:19.260 Pulse is 160. 05:19.260 --> 05:21.260 The victim is in extreme pain, Rampart. 05:23.260 --> 05:25.260 The patient is in V5. 05:25.260 --> 05:27.260 Rampart, we have lost the victim's pulse. 05:27.260 --> 05:29.260 Beginning CPR. 05:29.260 --> 05:31.260 We're defibrillating victim, Rampart. 05:31.260 --> 05:33.260 Rampart, we've defibrillated victim. 05:33.260 --> 05:35.260 He's inside his rhythm. 05:35.260 --> 05:37.260 Minister 2 Amsotium bicarbonate. 05:37.260 --> 05:39.260 Start an airway. 05:39.260 --> 05:41.260 Start an IV, 51. 05:41.260 --> 05:43.260 Like David Ritter. 05:43.260 --> 05:45.260 Squad 51, continue monitoring vitals 05:45.260 --> 05:47.260 and transport immediately. 05:47.260 --> 05:49.260 Rampart! 05:53.260 --> 05:55.260 Stand still. 05:55.260 --> 05:57.260 Hey, Gary, hold still. 05:57.260 --> 06:07.260 Hold still. 06:07.260 --> 06:09.260 51, do you read me? 06:13.260 --> 06:15.260 51, this is Rampart. 06:15.260 --> 06:17.260 Go ahead. 06:21.260 --> 06:23.260 Don't move. 06:23.260 --> 06:25.260 I don't know what did it happen. 06:25.260 --> 06:27.260 They were coming in loud and clear. 06:29.260 --> 06:31.260 31 will stand by. 06:31.260 --> 06:37.260 We'll see about that. 06:37.260 --> 06:53.260 Gary, hold still. 06:53.260 --> 07:05.260 We got something to put him in? 07:05.260 --> 07:07.260 Oh, here's a bag. 07:23.260 --> 07:25.260 I don't get it. 07:25.260 --> 07:27.260 Nothing over here. 07:27.260 --> 07:29.260 Nothing? 07:29.260 --> 07:31.260 Nothing down on the path. 07:31.260 --> 07:33.260 Nothing? 07:33.260 --> 07:35.260 Nothing down on the pants. 07:35.260 --> 07:37.260 Gary, can you hear me? 07:37.260 --> 07:39.260 Gary? 07:39.260 --> 07:41.260 Gary, will you be bitten by a snake? 07:41.260 --> 07:43.260 Roy, there it is. 07:43.260 --> 07:45.260 Yeah, it don't look like too much. 07:45.260 --> 07:47.260 That's enough. 07:47.260 --> 07:49.260 Snake, just a cold pack. 07:49.260 --> 07:51.260 All right, just relax. 07:51.260 --> 07:53.260 Snake. 07:53.260 --> 07:55.260 Snake bit me. 07:55.260 --> 07:57.260 All right, just calm down. 07:57.260 --> 07:59.260 Calm down, take it easy, okay? 07:59.260 --> 08:01.260 I thought I hit him, but he bit me. 08:01.260 --> 08:03.260 All right, take it easy. Calm down, okay? 08:03.260 --> 08:05.260 Just settle down. Gary, settle down. 08:05.260 --> 08:07.260 Rampart, this is Squad 51. 08:07.260 --> 08:09.260 Go ahead, 51. 08:09.260 --> 08:11.260 Rampart, we ran into a little trouble here. 08:11.260 --> 08:15.260 Sorry for the delay. Our victim's been bitten by an unknown type snake. 08:15.260 --> 08:17.260 51, when was he bitten? 08:17.260 --> 08:19.260 About 10 or 15 minutes ago. 08:19.260 --> 08:23.260 Are there any signs of tissue destruction or symptoms from the patient? 08:23.260 --> 08:25.260 It's affirmative, Rampart. 08:25.260 --> 08:27.260 He was bitten on the left forearm. 08:27.260 --> 08:31.260 He has slight swelling there. 08:31.260 --> 08:33.260 We've applied a tourniquet and cold pack. 08:33.260 --> 08:39.260 51, start an IV with 500cc's D5W and the opposite arm TKO. 08:39.260 --> 08:41.260 Transport as soon as possible. 08:41.260 --> 08:45.260 51, did anybody get a good look at that snake? 08:45.260 --> 08:47.260 We have a snake, Rampart. 08:47.260 --> 08:49.260 10-4, transport snake also. 08:49.260 --> 08:51.260 10-4, Rampart. 08:51.260 --> 08:55.260 Dix, we're gonna need a herpetologist to make an identification on that snake. 08:55.260 --> 08:57.260 Okay. 09:03.260 --> 09:05.260 All righty, let's clear the way here. 09:05.260 --> 09:07.260 We got a patient coming through. Thank you. 09:07.260 --> 09:09.260 What's gonna happen to me? Am I gonna be all right? 09:09.260 --> 09:11.260 You're gonna be fine. You'll be okay. 09:11.260 --> 09:13.260 You don't happen to know what kind of snake could bite you, do you? 09:13.260 --> 09:15.260 No, I've been trying to figure it out. 09:15.260 --> 09:18.260 It didn't have any rattles or anything. 09:18.260 --> 09:25.260 I'll just get the car. I'll be right there. 09:25.260 --> 09:28.260 I thought you were gonna get here before us, George. 09:28.260 --> 09:32.260 I would've. Would've, only I got a ticket for speeding. 09:32.260 --> 09:35.260 I couldn't afford to anyway, private property. 09:35.260 --> 09:40.260 Take it easy next time, okay, buddy? 09:40.260 --> 09:42.260 Where are you going now? 09:42.260 --> 09:48.260 I gotta see a man about a snake. 09:48.260 --> 09:51.260 I'll meet you at the station. 09:51.260 --> 09:53.260 Okay? 09:55.260 --> 09:59.260 Emergency in one. Emergency in one. 10:01.260 --> 10:04.260 Wait here. I'll be right back. 10:04.260 --> 10:12.260 Hey, are you gonna leave me here holding a...? 10:24.260 --> 10:26.260 Okay. 10:26.260 --> 10:31.260 I'll keep your arm low. 10:31.260 --> 10:35.260 All right. All right, Gary. 10:35.260 --> 10:37.260 You take it easy, okay? 10:37.260 --> 10:39.260 We're gonna take good care of you, okay? 10:39.260 --> 10:41.260 Thank you, Sela. Thank you. 10:41.260 --> 10:43.260 Johnny? 10:43.260 --> 10:45.260 Hi, I'm Dr. Brackett. 10:45.260 --> 10:47.260 Had a tangle with a snake, huh? 10:47.260 --> 10:49.260 It was pretty fast. 10:49.260 --> 10:52.260 Yeah, well, a lot of professionals have found that out. 10:52.260 --> 10:56.260 The paramedics said you didn't know what kind of a snake it was. 10:56.260 --> 10:59.260 I picked it up out on the desert. 10:59.260 --> 11:02.260 It sort of looked like a rattler. 11:02.260 --> 11:04.260 Dix, will you get a lab man up here? 11:04.260 --> 11:08.260 I want a CBC and a protime and a platelet count. 11:08.260 --> 11:11.260 Also, get me a snake bite kit with a suction device. 11:11.260 --> 11:14.260 I'm gonna do a skin test for horse serum sensitivity. 11:14.260 --> 11:17.260 Tell the lab I want those blood tests every four hours. 11:17.260 --> 11:19.260 All right. 11:19.260 --> 11:22.260 All right. Puff them up a little. 11:27.260 --> 11:31.260 Yeah. Okay. Sure. Thank you. Bye. 11:31.260 --> 11:33.260 Excuse me. I'm Paula Hughes. 11:33.260 --> 11:35.260 Oh, yeah, I recognize you. 11:35.260 --> 11:37.260 You're filming the paramedics today, right? 11:37.260 --> 11:39.260 Yeah. Well, you must be Dixie McCall. 11:39.260 --> 11:42.260 Yeah. Well, they told me that you know everything. 11:42.260 --> 11:44.260 Yeah. Paula, you got ready? 11:44.260 --> 11:46.260 I'll be right with you. Okay. 11:46.260 --> 11:49.260 I thought maybe that you would know what to do with this. 11:49.260 --> 11:51.260 Okay. I'll see you later. 11:51.260 --> 11:53.260 Thank you. 11:57.260 --> 11:59.260 Dixie! 12:09.260 --> 12:11.260 When we finish showing this equipment, 12:11.260 --> 12:13.260 I'd like to get into the weightlifting. 12:13.260 --> 12:15.260 Sure. 12:15.260 --> 12:17.260 Marco, what do you do in your off-duty time? 12:17.260 --> 12:19.260 I like to ski when my schedule permits it, 12:19.260 --> 12:21.260 and I also belong to a semi-pro soccer team. 12:21.260 --> 12:23.260 What's catching on, you know? 12:23.260 --> 12:25.260 I know. I love it. I played some myself. 12:25.260 --> 12:27.260 Oh, yeah? Yeah. 12:27.260 --> 12:30.260 Huh. Well, you know, you ought to check this guy out. 12:30.260 --> 12:32.260 He's a great deep-sea fisherman. 12:32.260 --> 12:35.260 Yeah, me and my brother go out shark fishing quite a bit. 12:35.260 --> 12:38.260 Hmm. You know, the more I hear about the fantastic things you guys do, 12:38.260 --> 12:41.260 the more I think we ought to do a whole show on your hobbies. 12:41.260 --> 12:43.260 It could be pretty exciting. Yeah. 12:43.260 --> 12:46.260 Well, there's a guy on Beeship that likes to hunt with his bow and arrows. 12:46.260 --> 12:48.260 Yeah, that's right. Yeah. 12:48.260 --> 12:50.260 And then there's a guy over on Station 15, the mountain climber. 12:50.260 --> 12:52.260 Yeah, Phil. 12:52.260 --> 12:54.260 Went up to Yosemite, climbed, what was it, Capitan? 12:54.260 --> 12:56.260 Yeah, right. Okay. 12:56.260 --> 12:58.260 Got hung up there for three nights. He had to sleep in a sling. 12:58.260 --> 13:00.260 Yeah, well, they got stuck up there for three nights. 13:00.260 --> 13:02.260 Oh, that sounds better all the time. 13:02.260 --> 13:04.260 Do you guys stick football? 13:04.260 --> 13:06.260 Oh, yeah. Are you kidding? 13:06.260 --> 13:09.260 Well, I was thinking, if you help me out on the job, 13:09.260 --> 13:13.260 I could maybe promote some tickets for the USC-UCLA game Saturday. 13:13.260 --> 13:15.260 Oh, wow. That's great. 13:15.260 --> 13:18.260 Great. You know, we have a lot of clout down at the stadium. 13:18.260 --> 13:20.260 Yeah, well, look, anything we can do, just ask. 13:20.260 --> 13:22.260 Yeah, right. Super. 13:22.260 --> 13:25.260 Yeah, you know, there's some other things we do, too. 13:25.260 --> 13:28.260 Yeah. George, how does this layout look? 13:31.260 --> 13:34.260 I'll start it, and then I'll bring you two in for questions. 13:34.260 --> 13:36.260 Right. Okay. 13:36.260 --> 13:38.260 What are you doing? We're in the stadium. 13:38.260 --> 13:40.260 She said us, too. You'd answer questions. 13:40.260 --> 13:42.260 We're all here. Hold it. 13:51.260 --> 13:53.260 Sorry. 13:53.260 --> 13:55.260 That hand bar's flashing. I... 13:55.260 --> 13:57.260 Got to dull it down some. 13:57.260 --> 13:59.260 Wait a minute. 13:59.260 --> 14:01.260 Just polish that. 14:01.260 --> 14:03.260 That's showbiz. 14:03.260 --> 14:05.260 Sorry, guys. 14:05.260 --> 14:07.260 Think about the tickets. 14:07.260 --> 14:09.260 Oh, yeah. Tickets. 14:09.260 --> 14:11.260 Think about the tickets. 14:11.260 --> 14:13.260 See, you see... 14:15.260 --> 14:17.260 Station 51, man trapped at the steam plant. 14:17.260 --> 14:19.260 8463 Jamison. 14:19.260 --> 14:21.260 Cross Street, Adams. 14:21.260 --> 14:23.260 8463 Jamison. 14:23.260 --> 14:25.260 Time out, 10-14. 14:25.260 --> 14:28.260 Station 51, KMG 36, 12. 14:28.260 --> 14:33.260 Station 51, KMG 36, 12. 14:58.260 --> 15:00.260 No! 15:07.260 --> 15:09.260 There's a problem. 15:09.260 --> 15:11.260 That is... 15:13.260 --> 15:17.260 I didn't know he was up there until I saw this woman taking pictures of him from across the fence there. 15:17.260 --> 15:19.260 You know anything about this, miss? 15:19.260 --> 15:23.260 I told him it was a stupid idea, but he wants to be a start man. 15:23.260 --> 15:25.260 That man up there? 15:25.260 --> 15:27.260 Yeah, he read about a movie they're making. 15:27.260 --> 15:29.260 He's practicing high-working calls. 15:29.260 --> 15:31.260 I'm supposed to take pictures of him. 15:31.260 --> 15:33.260 Ma'am, you think maybe I can look through there? 15:33.260 --> 15:35.260 Sure. 15:35.260 --> 15:37.260 Thank you. 15:43.260 --> 15:45.260 Yeah. 15:45.260 --> 15:49.260 Looks like he's tied himself onto that I-beam right up above him. 15:49.260 --> 15:51.260 He's not tied up there. He's handcuffed. 15:51.260 --> 15:52.260 He's what? 15:52.260 --> 15:54.260 Handcuffed. 15:54.260 --> 15:57.260 He wants to climb down that way as part of the stunt. 15:57.260 --> 15:59.260 He's still got his arms... 15:59.260 --> 16:02.260 He's still got his arms around that I-beam. 16:02.260 --> 16:05.260 That's right. Earl Flynn forgot that when he put the cuffs on. 16:05.260 --> 16:07.260 You got a key? 16:07.260 --> 16:10.260 He wouldn't know what to do with it if he did. 16:10.260 --> 16:14.260 He's the kind of a guy who'd stumble over the white line of a crosswalk. 16:14.260 --> 16:16.260 Life belts and a spare one for him. 16:16.260 --> 16:18.260 Lock and tackle and life lines. 16:18.260 --> 16:19.260 Here you go. 16:19.260 --> 16:23.260 Oh, ma'am, that outfit he's got on, what kind of a movie is he making? 16:23.260 --> 16:26.260 What else? The cat burglar strikes again? 16:26.260 --> 16:28.260 Uh... 16:35.260 --> 16:37.260 Let's get a shot from down here. 16:37.260 --> 16:53.260 I'll narrate over it later. 17:07.260 --> 17:09.260 You okay? 17:09.260 --> 17:11.260 Are you all right? 17:11.260 --> 17:12.260 Yeah. 17:12.260 --> 17:13.260 Okay, you're not hurt? 17:13.260 --> 17:14.260 No. 17:14.260 --> 17:15.260 Okay. 17:15.260 --> 17:17.260 We're gonna fly. 17:17.260 --> 17:19.260 This is mine. 17:19.260 --> 17:35.260 More slack! 17:35.260 --> 17:37.260 How's he not? 17:37.260 --> 17:39.260 He's doing okay. He's not hurt. 17:39.260 --> 17:43.260 Man, now he got himself in this mess. I'll never know. 17:43.260 --> 17:49.260 Watch the block here. 17:49.260 --> 17:51.260 You got it? 17:51.260 --> 17:53.260 I got the block. 17:53.260 --> 17:55.260 Right over there. 17:55.260 --> 17:57.260 Okay. 17:57.260 --> 17:59.260 You got it? 17:59.260 --> 18:01.260 Yeah. 18:01.260 --> 18:03.260 Okay. 18:03.260 --> 18:05.260 Okay. 18:05.260 --> 18:07.260 Okay. 18:07.260 --> 18:13.260 I got the block. Right over there. 18:13.260 --> 18:21.260 Okay. There it goes. 18:21.260 --> 18:23.260 You need any help? 18:23.260 --> 18:39.260 No. 18:39.260 --> 18:41.260 All right. 18:41.260 --> 18:43.260 All right. 18:43.260 --> 18:45.260 Hang on, man. 18:45.260 --> 18:47.260 There we go. All right. 18:47.260 --> 18:49.260 All right, take him down. 18:49.260 --> 19:15.260 All right, take him on down. 19:15.260 --> 19:17.260 I sure hope we got that. 19:17.260 --> 19:19.260 Agent De Soto are taking quite a risk. 19:19.260 --> 19:21.260 That's their job. 19:21.260 --> 19:23.260 Don't you worry. I got it. 19:23.260 --> 19:29.260 That's my job. 19:29.260 --> 19:31.260 Dr. Baker, outside call, please. 19:31.260 --> 19:33.260 Dr. Baker, outside call, please. 19:33.260 --> 19:35.260 How you doing? 19:35.260 --> 19:37.260 I guess I'm all right. 19:37.260 --> 19:39.260 What's the story, doctor? 19:39.260 --> 19:43.260 The herpetologist identified the snake as a baby Mojave rattler. 19:43.260 --> 19:45.260 Too young to have rattles, but it's a good thing. 19:45.260 --> 19:47.260 You're gonna give me something for it pretty soon? 19:47.260 --> 19:49.260 Right now. 19:49.260 --> 19:52.260 We just had to be certain you weren't allergic to the anti-venom. 19:52.260 --> 19:55.260 I've heard about people selling venom to labs. 19:55.260 --> 19:58.260 Thought I could make some extra money. 19:58.260 --> 20:02.260 Did you know venom had to be taken under sterile conditions to be of any use? 20:02.260 --> 20:04.260 Now he tells me. 20:04.260 --> 20:07.260 Yeah. Just be glad you're still around to hear it. 20:07.260 --> 20:09.260 I'll drive in later. 20:09.260 --> 20:11.260 Thank you. 20:11.260 --> 20:15.260 I'll drive in later. 20:15.260 --> 20:17.260 Thank you. 20:17.260 --> 20:21.260 Now, remember, we just want to show an average meal here at the station. 20:21.260 --> 20:23.260 Right. It's average. 20:23.260 --> 20:25.260 My daughter Kelly's been combing his mustache for half an hour. 20:25.260 --> 20:27.260 Since when do we have placements? 20:27.260 --> 20:29.260 We never had placements before. 20:29.260 --> 20:31.260 Well, you do now. 20:31.260 --> 20:33.260 Now, just go ahead and eat. 20:33.260 --> 20:35.260 Don't pay any attention to us. 20:35.260 --> 20:37.260 And just your regular shop talk, okay? 20:37.260 --> 20:39.260 Okay. 20:39.260 --> 20:41.260 Oh, come on, Marco. What's with the parsley? 20:41.260 --> 20:43.260 You can't hide this stuff. 20:43.260 --> 20:45.260 Here you go, Johnny. 20:45.260 --> 20:47.260 Go on. 20:47.260 --> 20:51.260 A typical meal here at Station 51 finds the firefighters 20:51.260 --> 20:54.260 enjoying a kind of rough-and-ready camaraderie, 20:54.260 --> 20:59.260 talking about their work, sports, and action-filled hobbies. 20:59.260 --> 21:05.260 Did you see that outdoor sculpture exhibit at the County Museum? 21:05.260 --> 21:07.260 Yeah, I did. I did. 21:07.260 --> 21:09.260 That was real good. I liked it. 21:09.260 --> 21:11.260 Fellas. 21:11.260 --> 21:38.260 Station 51, Station 49, Station 15, Tanker 17, Copter 14, Woodcrow 33, Tractor 11, 21:38.260 --> 21:42.260 Fresh Fire, Hillside Park, Upper Picnic area. 21:42.260 --> 21:45.260 Hillside Park, Upper Picnic area. 21:45.260 --> 21:47.260 Island 1247. 21:47.260 --> 22:09.260 Station 51, BMG 36. 22:09.260 --> 22:18.260 Camp 1247, Camp 111, Camp 121, Fresh Fire, Hillside Park, Upper Picnic area. 22:18.260 --> 22:20.260 Time up. 22:30.260 --> 22:31.260 Welcome there. 22:31.260 --> 22:33.260 Okay, why don't you guys stay down here on the way, all right? 22:33.260 --> 22:45.260 Okay. 23:03.260 --> 23:05.260 LA, Station 51, we have a barbecue fire. 23:05.260 --> 23:07.260 Cancel other units. 23:07.260 --> 23:15.260 All units responding with Station 51, cancel. 23:15.260 --> 23:22.260 See if anybody's in this van. 23:22.260 --> 23:27.260 Hello, fire department. 23:27.260 --> 23:32.260 Hey, anybody in here? 23:32.260 --> 23:56.260 Yeah, your barbecue pit's on fire. 23:56.260 --> 23:59.260 Do you get any calls like that that don't amount to much? 23:59.260 --> 24:02.260 Not enough, unfortunately. 24:02.260 --> 24:20.260 I'd rather get calls than not, especially when it might be a brush fire. 24:20.260 --> 24:22.260 Uh, Engine 51, this is Squad 51. 24:22.260 --> 24:25.260 Cap, we'd like to check that out. 24:25.260 --> 24:40.260 Engine 51, we're right behind it. 24:40.260 --> 24:59.260 Okay. 24:59.260 --> 25:01.260 Looks like he's unconscious. 25:01.260 --> 25:04.260 I'm sure not seeing any way to get the rigs down there, do you? 25:04.260 --> 25:07.260 I don't. 25:07.260 --> 25:10.260 Guess we'll have to. 25:10.260 --> 25:11.260 Okay, I'll get the helicopters fence that way. 25:11.260 --> 25:18.260 Okay. 25:18.260 --> 25:23.260 LA, Engine 51, we have a boy over a cliff on Ridge Road, south of the upper picnic area, Hillside Park. 25:23.260 --> 25:25.260 Request an ambulance. 25:25.260 --> 25:29.260 That's Ridge Road, south of the upper picnic area, Hillside Park. 25:29.260 --> 25:37.260 Engine 51, is he well? 25:37.260 --> 25:49.260 Mike, watch your back to rig up here so he knows the eye's in front. 25:49.260 --> 26:14.260 Watch your back. 26:14.260 --> 26:26.260 Okay. 26:26.260 --> 26:34.260 Oh, there we have Cap. 26:34.260 --> 26:36.260 That's pretty soft. 26:36.260 --> 26:51.260 I think we should just go off to the side down here and then traverse across. 26:51.260 --> 27:06.260 Okay. 27:06.260 --> 27:35.260 Okay, I'm not a Dan here. 27:35.260 --> 27:36.260 Okay. 27:36.260 --> 27:51.260 Okay, bring it down. 27:51.260 --> 28:06.260 All right, lower the stoves. 28:06.260 --> 28:10.260 Easy. 28:10.260 --> 28:16.260 Bring it down easy. 28:16.260 --> 28:35.260 All right, yeah, now I got it. 28:35.260 --> 28:38.260 I'm sure we're not going to get that Stokes up there with them guiding it from below. 28:38.260 --> 28:40.260 Well, why don't we bring them all up together? 28:40.260 --> 28:44.260 We can't do anything unless you want to knock the mountain down on top of them. 28:44.260 --> 28:48.260 Hey, guys, we're going to bring all three up at once. 28:48.260 --> 29:09.260 Stand by, Stoker. 29:09.260 --> 29:23.260 Easy. 29:23.260 --> 29:52.260 Easy. 29:52.260 --> 30:01.260 We're going to need some oxygen. 30:01.260 --> 30:18.260 We can't fill this short. 30:18.260 --> 30:28.260 Equal and responsive. 30:28.260 --> 30:30.260 Rampart, this is squad 51. 30:30.260 --> 30:32.260 Go ahead, 51. 30:32.260 --> 30:35.260 Rampart, we got a male victim here, about 14 years of age. 30:35.260 --> 30:38.260 He has a hematoma on the left occipital area. 30:38.260 --> 30:40.260 He's unconscious, responsive to some pain. 30:40.260 --> 30:42.260 The pupils are equal and responsive. 30:42.260 --> 30:44.260 Stand by for vital signs. 30:44.260 --> 30:45.260 Yes, sir. 30:45.260 --> 30:47.260 96, regular. 30:47.260 --> 30:51.260 Respiration is 20 and labored. 30:51.260 --> 30:52.260 Pulse is 96 and regular. 30:52.260 --> 30:54.260 Respiration is 20 and labored. 30:54.260 --> 31:13.260 Stand by for BP. 31:13.260 --> 31:14.260 110 over 70. 31:14.260 --> 31:16.260 BP is 110 over 70, Rampart. 31:16.260 --> 31:18.260 Will you check his tendon refluxes for me, 51? 31:18.260 --> 31:23.260 Stand by. 31:23.260 --> 31:26.260 Get these shoes and socks off here, kid. 31:26.260 --> 31:30.260 Yeah. 31:30.260 --> 31:31.260 Positive on the right. 31:31.260 --> 31:35.260 Positive. 31:35.260 --> 31:37.260 Rampart, he's responding briskly. 31:37.260 --> 31:40.260 He's got a positive babinski on the right foot. 31:40.260 --> 31:42.260 Sounds like a possible cerebral concussion 31:42.260 --> 31:44.260 with increased intracranial pressure. 31:44.260 --> 31:46.260 Are there any other signs of bodily injury? 31:46.260 --> 31:48.260 That's negative, Rampart. 31:48.260 --> 31:51.260 OK, 51, start an IV with normal saline TKO. 31:51.260 --> 31:53.260 We don't want to give him an extra volume. 31:53.260 --> 31:55.260 Normal saline TKO. 31:55.260 --> 31:58.260 Dixie, she's on call for neurosurgery. 31:58.260 --> 32:00.260 Transport as quickly as possible, 51. 32:00.260 --> 32:02.260 We'll have a neurosurgeon standing by. 32:02.260 --> 32:04.260 10-4, Rampart. 32:04.260 --> 32:06.260 He's going to need parental permission 32:06.260 --> 32:08.260 if you're going to treat him to diastole. 32:08.260 --> 32:09.260 That's right. 32:09.260 --> 32:14.260 We don't have a wallet or anything. 32:14.260 --> 32:16.260 What about his dog on his legs? 32:16.260 --> 32:17.260 That's right. 32:17.260 --> 32:19.260 Jeff, come on, let's go over to the dog. 32:19.260 --> 32:20.260 Let's get this, George. 32:20.260 --> 32:25.260 It's good human interest. 32:25.260 --> 32:26.260 Come here. 32:26.260 --> 32:28.260 Come on. 32:28.260 --> 32:30.260 Come here, boys. 32:30.260 --> 32:32.260 Come on, give us a hand here. 32:32.260 --> 32:33.260 Come here. 32:33.260 --> 32:34.260 Come here. 32:34.260 --> 32:35.260 Come on, boy. 32:35.260 --> 32:38.260 Come on. 32:38.260 --> 32:40.260 Come on, boys. 32:40.260 --> 32:42.260 Come on, boys. 32:45.260 --> 32:47.260 Come on. 32:47.260 --> 32:49.260 Come on. 32:49.260 --> 32:51.260 Come on. 32:51.260 --> 32:56.260 Come on. 32:56.260 --> 32:57.260 You got him? 32:57.260 --> 32:59.260 Come on. 32:59.260 --> 33:00.260 Come on, boy. 33:00.260 --> 33:01.260 Come on. 33:01.260 --> 33:02.260 Come on. 33:02.260 --> 33:04.260 OK. 33:04.260 --> 33:05.260 Come on. 33:05.260 --> 33:06.260 Come here, boy. 33:06.260 --> 33:08.260 Come on, buddy. 33:08.260 --> 33:10.260 Okay, don't run up on us. 33:10.260 --> 33:12.260 Here, boy. Here, boy. 33:12.260 --> 33:14.260 Here, boy. 33:14.260 --> 33:16.260 Come on, come on, come on. 33:16.260 --> 33:18.260 Ah. 33:18.260 --> 33:20.260 The captain, he's got a license. 33:20.260 --> 33:22.260 Yeah, but I certainly have to touch. 33:22.260 --> 33:24.260 Ha ha ha. 33:24.260 --> 33:28.260 Oh, I'm sorry. 33:34.260 --> 33:36.260 Room three. 33:40.260 --> 33:42.260 Darkness, good manager. 33:46.260 --> 33:48.260 Dixie, that poor Rex right here on his way. 33:48.260 --> 33:50.260 Right behind him, Joe. 33:50.260 --> 33:52.260 Doctor, Landimer's standing by. 33:52.260 --> 33:54.260 Is the boy's parents been notified? 33:54.260 --> 33:56.260 Well, when I left, they were still trying to find out who he is. 33:56.260 --> 33:58.260 Ready? 33:58.260 --> 34:00.260 On three. One, two, three. 34:00.260 --> 34:02.260 Right. 34:06.260 --> 34:08.260 You know, every kid should have some form of ID on him. 34:10.260 --> 34:12.260 Beaton, bring up that point on your TV show. 34:12.260 --> 34:14.260 Hey, that's not a bad idea. I'll take it out and see what happens. 34:14.260 --> 34:16.260 I want a full skull and cervical spine series. 34:16.260 --> 34:18.260 A knee and my scan. 34:18.260 --> 34:20.260 I want to see those pictures as soon as possible, okay? 34:20.260 --> 34:22.260 Doctor, they found the boy's mother. 34:22.260 --> 34:24.260 The police just telephoned. 34:24.260 --> 34:26.260 Do you want them to bring her over? 34:26.260 --> 34:28.260 Well, I think we could save some time if we get permission to treat first by phone. 34:28.260 --> 34:30.260 Since you got an extension, I'll need a second person listening to verify the conversation. 34:34.260 --> 34:36.260 Hello, this is Dr. Early. 34:36.260 --> 34:38.260 I'm sorry. 34:38.260 --> 34:40.260 I'm sorry. 34:40.260 --> 34:42.260 I'm sorry. 34:42.260 --> 34:44.260 It's too early. 34:44.260 --> 34:46.260 Yes, put her on. 34:46.260 --> 34:48.260 Bye. 34:52.260 --> 34:54.260 Well, it's really too early to make a deafening prognosis. 34:54.260 --> 34:56.260 He's had a severe blow to his head. 34:56.260 --> 34:58.260 But his vital signs are strong. 34:58.260 --> 35:00.260 All we need is your oral permission to start treatment. 35:02.260 --> 35:04.260 Yeah, that's fine. 35:04.260 --> 35:06.260 We can go ahead then. So you just have the officer bring you over and we'll get word to you as soon as possible. 35:08.260 --> 35:10.260 You're welcome. 35:10.260 --> 35:12.260 Look, and don't be worried. He's going to be okay. 35:14.260 --> 35:16.260 Dixie, did you get that? 35:16.260 --> 35:18.260 Confirmed. 35:18.260 --> 35:20.260 That was the boy's mother. 35:20.260 --> 35:22.260 They have an okay to go ahead and treat him. 35:22.260 --> 35:24.260 Good. 35:24.260 --> 35:26.260 Where's Paula? 35:26.260 --> 35:28.260 Oh, she and George went and took the dog to the vet. 35:28.260 --> 35:30.260 Oh, good. 35:30.260 --> 35:32.260 How's the filming coming? 35:32.260 --> 35:34.260 Not bad, not bad at all. 35:34.260 --> 35:36.260 You know what she wants to do? 35:36.260 --> 35:38.260 She wants to do a special show on just what firefighters do on her off time. 35:38.260 --> 35:40.260 Can I show that on TV? 35:42.260 --> 35:44.260 You know what I'm talking about. 35:44.260 --> 35:46.260 You know, like action stuff, stuff like that. 35:46.260 --> 35:48.260 I don't think that's such a good idea. 35:48.260 --> 35:50.260 Well, why not? 35:50.260 --> 35:52.260 Because people get the wrong idea about firefighters sometimes. 35:54.260 --> 35:56.260 I mean, we do a lot of physical stuff. 35:56.260 --> 35:58.260 That's fine, but there's more to it than just that. 35:58.260 --> 36:00.260 Like what? 36:00.260 --> 36:02.260 Well, like the time you wrote the poetry for the girl that broke her leg. 36:04.260 --> 36:06.260 Yeah, that's right. I forgot about that. 36:06.260 --> 36:08.260 Of course she was 21. 36:10.260 --> 36:12.260 Yeah, I mean, we got firemen that are musicians, 36:12.260 --> 36:14.260 firemen that are artists. 36:14.260 --> 36:16.260 That paramedic that directs little theater in his off time. 36:16.260 --> 36:18.260 That's right. 36:18.260 --> 36:20.260 You're right. 36:20.260 --> 36:22.260 I forgot about that. 36:22.260 --> 36:24.260 Yeah, I suppose if we do do it Paula's way, 36:24.260 --> 36:26.260 we'll be one-sided. There's no doubt about that. 36:26.260 --> 36:28.260 Yeah, the athletic side, 36:28.260 --> 36:30.260 because that's what Paula's interested in. 36:30.260 --> 36:32.260 I mean, what bothers me is that 36:32.260 --> 36:34.260 a few million people are going to get a distorted impression 36:34.260 --> 36:36.260 of what firemen are all about. 36:38.260 --> 36:40.260 Ah, you're right. 36:40.260 --> 37:04.260 Well, do something about it. 37:04.260 --> 37:06.260 Ah, you guys better hurry up. They're coming. 37:06.260 --> 37:08.260 Slow down. We're not quite ready yet. 37:08.260 --> 37:10.260 Slow down. 37:10.260 --> 37:12.260 Ah! 37:12.260 --> 37:14.260 Hi. How you doing? 37:14.260 --> 37:16.260 Okay. 37:16.260 --> 37:18.260 All right. 37:18.260 --> 37:20.260 You know, how would you produce a thing 37:20.260 --> 37:22.260 about the film? 37:22.260 --> 37:24.260 It couldn't be better. They liked the film that George took in earlier 37:24.260 --> 37:26.260 and might even use it tonight. 37:26.260 --> 37:28.260 Okay, good deal. 37:28.260 --> 37:30.260 Oh, and they even liked the idea of the feature story 37:30.260 --> 37:32.260 on the crazy things you guys do on your time off. 37:32.260 --> 37:34.260 Great, great. Well, that's what I 37:34.260 --> 37:36.260 wanted to talk to you about. 37:36.260 --> 37:38.260 The crazy things we do. 37:38.260 --> 37:40.260 You know, we thought we'd show you 37:40.260 --> 37:42.260 things that told the whole story. 37:42.260 --> 37:44.260 You know, not just one side of the story. 37:44.260 --> 37:46.260 Oh, right. I was hoping to get some more 37:46.260 --> 37:48.260 footage on the way lifting. 37:48.260 --> 37:50.260 Oh, yeah. We're going to do that too, but why don't you just 37:50.260 --> 37:52.260 go on in there and see what I'm talking about. 37:52.260 --> 37:54.260 Hi. Hi. 37:54.260 --> 37:56.260 Uh, we wanted to show you some of our hobbies. 37:56.260 --> 37:58.260 It's a helicopter made by a guy on a sea shift. 37:58.260 --> 38:00.260 He's won a lot of awards. 38:00.260 --> 38:02.260 It's nice, isn't it? 38:02.260 --> 38:04.260 Yeah, very nice. 38:04.260 --> 38:06.260 I've got a lot of things I threw together, 38:06.260 --> 38:08.260 pots and things. I built my own kiln and wheel. 38:08.260 --> 38:10.260 This usually hangs in the reception room 38:10.260 --> 38:12.260 when it's done by a fireman, station 18. 38:12.260 --> 38:14.260 He's even got some hanging in the museum of industry. 38:14.260 --> 38:16.260 Hmm. I can see why. 38:16.260 --> 38:18.260 It's very good. But, fellas, you know... 38:18.260 --> 38:20.260 Listen, you know, when I have the time, 38:20.260 --> 38:22.260 I like to do decorative tin work, 38:22.260 --> 38:24.260 just like my grandfather used to do in Mexico. 38:24.260 --> 38:26.260 Yeah, look. It's very pretty. 38:26.260 --> 38:28.260 Yeah. 38:28.260 --> 38:30.260 I got sort of an odd situation here. 38:30.260 --> 38:32.260 I collect antique barbed wire. 38:32.260 --> 38:34.260 It's nice, huh? 38:34.260 --> 38:36.260 Very interesting. 38:38.260 --> 38:40.260 Hmm. Oh, I like these. 38:40.260 --> 38:42.260 Who did these? 38:42.260 --> 38:44.260 Well, uh... 38:44.260 --> 38:46.260 I kind of... 38:46.260 --> 38:48.260 You did? 38:48.260 --> 38:50.260 I got this, George. You like that? 38:50.260 --> 38:52.260 Did you do that? Yeah. 38:52.260 --> 38:54.260 Well, where did all these things come from? 38:54.260 --> 38:56.260 Made some calls around 38:56.260 --> 38:58.260 from some of the other stations, 38:58.260 --> 39:00.260 got them out of lockers, some from home. 39:00.260 --> 39:02.260 You see, when things get kind of rough around the station, 39:02.260 --> 39:04.260 you know, we like to blow off a little steam, 39:04.260 --> 39:06.260 so we go home, we do kind of crazy things. 39:06.260 --> 39:08.260 Just like other folks. Yeah. 39:08.260 --> 39:10.260 Yeah, we got a lot of other things, too. 39:10.260 --> 39:12.260 We could have brought in, could have showed you. 39:12.260 --> 39:14.260 Oh, I'll tell you about it later. 39:14.260 --> 39:16.260 Okay. 39:16.260 --> 39:18.260 1247 Commerce Street. 39:18.260 --> 39:20.260 Broad Street, Michigan. 39:20.260 --> 39:22.260 1247 Commerce. 39:22.260 --> 39:24.260 Timeout 1645. 39:24.260 --> 39:26.260 1247 Commerce. 39:26.260 --> 39:28.260 1247 Commerce. 39:28.260 --> 39:30.260 Timeout 1645. 39:30.260 --> 39:58.260 651 KMG 365. 39:58.260 --> 40:14.260 prow Casino. 40:14.260 --> 40:16.260 There's a guy dropped underneath that truck, 40:16.260 --> 40:18.260 and somebody over there got rolled trying to drag him out. 40:18.260 --> 40:20.260 Thank you. 40:20.260 --> 40:22.260 Two-inch and a half nak drainage. 40:22.260 --> 40:24.260 Got an engine 51 region. 40:24.260 --> 40:26.260 Firepods fired to man trap. 40:26.260 --> 40:28.460 extra 40:28.460 --> 40:31.820 by 40:31.820 --> 40:41.020 and 40:41.020 --> 40:46.940 are 40:46.940 --> 40:50.820 . 40:50.820 --> 40:53.820 You! Can you move it to the side? 40:53.820 --> 40:55.820 Let's get in front of it. 40:57.820 --> 41:00.820 Well, this ought to give us a few rating points. 41:07.820 --> 41:10.820 Okay, I'm gonna go up in here. Let's go. 41:10.820 --> 41:12.820 Put my name on the flash. 41:13.820 --> 41:15.820 Are they really going in there? 41:15.820 --> 41:18.820 It's a job, George, and yours is to get us the film. 41:18.820 --> 41:20.820 Okay. 41:44.820 --> 41:21.300 Oh, he's got bad car 41:21.300 --> 41:25.300 Okay. 41:25.300 --> 41:27.300 Okay. 41:27.300 --> 41:29.300 Going down. 41:30.300 --> 41:32.300 Okay. 41:34.300 --> 41:36.300 Let's go! 41:36.300 --> 41:38.300 Yeah! 41:45.300 --> 41:48.300 Oh, he's got bad car going all over you. 41:48.300 --> 41:51.300 Okay. 41:51.300 --> 41:53.300 Yeah. 41:55.300 --> 41:57.300 Okay, we're coming through. 41:57.300 --> 41:59.300 Okay. 41:59.300 --> 42:01.300 Come around. 42:01.300 --> 42:03.300 Pull up, Marco. 42:03.300 --> 42:05.300 Get that thing back from you. 42:05.300 --> 42:07.300 It's properly taken control. 42:07.300 --> 42:09.300 Yeah. 42:11.300 --> 42:13.300 Get in here, Marco. 42:13.300 --> 42:18.300 Okay. 42:21.300 --> 42:24.300 Pull the crank! I'm gonna go for the valve! 42:26.300 --> 42:28.300 Get out of here! 42:28.300 --> 42:30.300 Can you hear me? Get out of here! 42:30.300 --> 42:50.300 Get out of here! 43:00.300 --> 43:02.300 Okay. 43:02.300 --> 43:04.300 Get out of here. 43:04.300 --> 43:06.300 Please, help. 43:06.300 --> 43:31.300 Yeah. 43:36.300 --> 43:38.300 Okay. 43:44.300 --> 43:46.300 Rampart, this is squad 51. 43:46.300 --> 43:48.300 Go ahead, 51. 43:48.300 --> 43:51.300 Rampart, we got a male victim here, about 34 years of age. 43:51.300 --> 43:54.300 He's got tar burns on the back, shoulders, and arms. 43:54.300 --> 43:56.300 He's in extreme pain. 43:56.300 --> 44:00.300 51, can you estimate the burned area and type of burns on the victim? 44:00.300 --> 44:02.300 About 20% of the body. 44:02.300 --> 44:06.300 It's hard to tell what kind of burns these guys got. 44:06.300 --> 44:09.300 He's got tar all over him. I'd say they're second and third degree burns. 44:09.300 --> 44:12.300 He got a sterile sheet applied and also blew it. 44:12.300 --> 44:14.300 51, what are the vitals? 44:14.300 --> 44:17.300 BP is 140 over 80. 44:17.300 --> 44:21.300 Pulse is 120. Restorations 24 and rapid. 44:21.300 --> 44:25.300 Rampart, the BP is 140 over 80. 44:25.300 --> 44:30.300 The pulse is 120. The respirations are 24 and rapid. 44:30.300 --> 44:33.300 51, start an IV with normal saline. 44:33.300 --> 44:37.300 Give him 75 milligrams of Mepyridine IV to ease the pain. 44:37.300 --> 44:38.300 Transport immediately. 44:38.300 --> 44:42.300 IV normal saline, 75 milligrams of Mepyridine. 44:42.300 --> 44:46.300 Rampart, we got an additional victim with just minor burns on his hands. 44:46.300 --> 44:49.300 He'll be accompanying the other victim into the hospital. 44:49.300 --> 44:59.300 10-4, 51. 44:59.300 --> 45:00.300 Is he in pain, Captain? 45:00.300 --> 45:01.300 Oh, yeah, we were lucky. 45:01.300 --> 45:03.300 How did something like that get started? 45:03.300 --> 45:04.300 Well, everybody's quitting in a hurry. 45:04.300 --> 45:12.300 It's the end of the day. 45:12.300 --> 45:14.300 Are they going to be all right? 45:14.300 --> 45:18.300 Well, one guy didn't hurt too bad, but the other guy's got some bad burns. 45:18.300 --> 45:22.300 They've got a good burn water rampart. He should be okay. 45:22.300 --> 45:24.300 You guys are really great. 45:24.300 --> 45:26.300 Thank you. We're just doing our job. 45:26.300 --> 45:29.300 I asked what George's been telling me all day. 45:29.300 --> 45:30.300 Went way beyond doing a job. 45:30.300 --> 45:33.300 If anything happens to me, I just hope you and Gage get there first. 45:33.300 --> 45:37.300 Oh, thank you. 45:37.300 --> 45:39.300 Hey, we've got to get our film in. 45:39.300 --> 45:41.300 We'll call you when it goes on the air, okay? 45:41.300 --> 45:42.300 All right, yeah. 45:42.300 --> 45:43.300 Yeah, thanks a lot. 45:43.300 --> 45:44.300 Okay, I look forward to seeing it. 45:44.300 --> 45:47.300 Okay. 45:47.300 --> 45:48.300 Now, so long. 45:48.300 --> 46:00.300 No, that's great. 46:00.300 --> 46:04.300 No, I'm sure we could work something out. 46:04.300 --> 46:09.300 No, I mean, that's what we wanted. 46:09.300 --> 46:13.300 We just wanted to show you we were just like everybody else. 46:13.300 --> 46:16.300 Yeah, no, that'd be fine. 46:16.300 --> 46:17.300 Okay, all right. 46:17.300 --> 46:19.300 I'll tell them, and thanks for calling. 46:19.300 --> 46:23.300 Okay, bye-bye. 46:23.300 --> 46:25.300 What'd she say? 46:25.300 --> 46:26.300 Not much. 46:26.300 --> 46:30.300 Said we're going to be on the 11 o'clock news tonight. 46:30.300 --> 46:31.300 All right. 46:31.300 --> 46:33.300 Hey, what are you going to work out? 46:33.300 --> 46:36.300 Oh, just a few things. 46:36.300 --> 46:39.300 Like what few things? 46:39.300 --> 46:41.300 Well, I might as well let you guys in on it, huh? 46:41.300 --> 46:42.300 Yeah. 46:42.300 --> 46:44.300 Miss Paula Hughes in the news was so impressed 46:44.300 --> 46:47.300 with all the hobbies that we showed her 46:47.300 --> 46:49.300 that she's going to try to get the station 46:49.300 --> 46:52.300 to sponsor an arts and crafts show for firefighters only. 46:52.300 --> 46:53.300 On the level? 46:53.300 --> 46:55.300 Yeah, yeah, on the level. 46:55.300 --> 46:56.300 That's incredible. 46:56.300 --> 46:59.300 And the benefits will go to the fireman's fund. 46:59.300 --> 47:00.300 Oh, right. 47:00.300 --> 47:04.300 Listen, the one thing I want to know is did she get the tickets? 47:04.300 --> 47:07.300 Yeah, she got six tickets, enough for all of us. 47:07.300 --> 47:10.300 Six tickets to the USC UCLA game? 47:10.300 --> 47:14.300 Well, not exactly. 47:14.300 --> 47:20.300 She was so impressed, you know, by the cultural interests 47:20.300 --> 47:24.300 that we displayed that, well, she got six tickets 47:24.300 --> 47:26.300 for the opera for Saturday night. 47:26.300 --> 47:40.300 The opera?