1
00:00:01,784 --> 00:00:03,568
Previously on "Final Space,"
yo...
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,222
[ All gasp ]
3
00:00:05,266 --> 00:00:08,269
Bolo: Gary, the war
for your universe has begun.
4
00:00:08,312 --> 00:00:11,315
Our journey leads
to Final Space.
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,795
Gary:
Wait, to Quinn?
6
00:00:12,838 --> 00:00:16,233
[ Invictus growls ]
Look who it is.
7
00:00:16,277 --> 00:00:17,539
Invictus.
8
00:00:17,582 --> 00:00:19,280
It found you!
Go!
9
00:00:19,323 --> 00:00:21,369
Quinn!
Go!!
10
00:00:21,412 --> 00:00:26,678
Bolo: Unless the balance
is restored, all will be lost.
11
00:00:26,722 --> 00:00:28,202
Always meant to be together,
12
00:00:28,245 --> 00:00:30,117
but never meant to be.
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,380
I'm free!
14
00:00:32,423 --> 00:00:35,122
Let's go to Final Space.
15
00:00:35,165 --> 00:00:37,907
♪
16
00:00:37,950 --> 00:00:39,648
Quinn.
Gary.
17
00:00:39,691 --> 00:00:53,140
♪
18
00:00:53,183 --> 00:00:55,142
Is this a dream?
19
00:00:55,185 --> 00:00:56,969
Dream? No.
20
00:00:57,013 --> 00:00:59,146
This is real.
It's me.
21
00:00:59,189 --> 00:01:02,018
I told you
-not to come.
-I couldn't stay away.
22
00:01:02,062 --> 00:01:03,672
Also, that made it forbidden,
23
00:01:03,715 --> 00:01:06,196
which only made me
want to do it extra more.
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,068
It's a trap.
25
00:01:08,111 --> 00:01:13,203
♪
26
00:01:13,247 --> 00:01:14,335
Invictus.
27
00:01:14,378 --> 00:01:16,641
♪
28
00:01:16,685 --> 00:01:18,426
- Go! Go! Go!
- Go!
29
00:01:18,469 --> 00:01:29,306
♪
30
00:01:29,350 --> 00:01:30,438
[ Grunts ]
31
00:01:30,481 --> 00:01:33,963
♪
32
00:01:34,006 --> 00:01:35,660
This is a lot of dead me's!
33
00:01:35,704 --> 00:01:37,401
Not creepy at all!
34
00:01:37,445 --> 00:01:42,145
H.U.E.: Of course, all timelines
flow into Final Space.
35
00:01:42,189 --> 00:01:48,891
♪
36
00:01:48,934 --> 00:01:50,980
My God.
Big Titan.
37
00:01:51,023 --> 00:01:52,764
- I see it.
- There is a big titan!
38
00:01:52,808 --> 00:01:54,462
Oh, heavens,
that's my kind of big.
39
00:01:54,505 --> 00:01:56,203
Titan big!
40
00:01:56,246 --> 00:01:59,554
Ava: The Titan is on
a collision course with us.
41
00:01:59,597 --> 00:02:02,165
♪
42
00:02:02,209 --> 00:02:04,298
Bolo!
43
00:02:04,341 --> 00:02:07,692
♪
44
00:02:07,736 --> 00:02:10,608
[ Gasps ]
45
00:02:10,652 --> 00:02:18,399
♪
46
00:02:18,442 --> 00:02:19,574
You're speeding up?!
47
00:02:19,617 --> 00:02:21,358
We're gonna do
a short burst lightfold
48
00:02:21,402 --> 00:02:22,707
right through the Titan.
49
00:02:22,751 --> 00:02:25,188
What?!
You're just as crazy as Gary!
50
00:02:25,232 --> 00:02:26,494
Ha!
I'm his mother.
51
00:02:26,537 --> 00:02:29,192
Where do you think
he got it from?
52
00:02:29,236 --> 00:02:31,412
Are you seriously
going to lightfold
53
00:02:31,455 --> 00:02:33,762
while we're still
outside the ship?
54
00:02:33,805 --> 00:02:36,286
Lightfold!
Let's do this!
55
00:02:36,330 --> 00:02:38,201
Gary! [ Screaming ]
56
00:02:38,245 --> 00:02:42,858
♪
57
00:02:42,901 --> 00:02:46,296
Sweetheart, is the space demon
still following us?
58
00:02:46,340 --> 00:02:48,820
Your soul will fall shackled
59
00:02:48,864 --> 00:02:52,824
to the horror
of an infinite nightmare.
60
00:02:52,868 --> 00:02:55,653
Yes, it is.
Mooncake, little help!
61
00:02:55,697 --> 00:03:10,277
♪
62
00:03:10,320 --> 00:03:11,756
Mooncake!
63
00:03:11,800 --> 00:03:13,280
♪
64
00:03:13,323 --> 00:03:15,543
Wah-bah!
65
00:03:15,586 --> 00:03:18,372
♪
66
00:03:18,415 --> 00:03:20,374
Chookity!
No!
67
00:03:20,417 --> 00:03:25,727
♪
68
00:03:25,770 --> 00:03:27,294
Run now.
69
00:03:27,337 --> 00:03:29,252
While you still have time.
70
00:03:29,296 --> 00:03:39,480
♪
71
00:03:39,523 --> 00:03:41,133
Hold on!
72
00:03:41,177 --> 00:03:43,527
♪
73
00:03:43,571 --> 00:03:45,355
I can't stabilize it!
74
00:03:45,399 --> 00:03:48,967
Catastrophic failures
reporting on all systems.
75
00:03:49,011 --> 00:03:51,187
You must abandon ship.
76
00:03:51,231 --> 00:03:53,711
I will try to give you
as much time as possible.
77
00:03:53,755 --> 00:03:56,627
Go!
78
00:03:56,671 --> 00:03:57,933
AVA, quick.
79
00:03:57,976 --> 00:03:59,543
Download yourself into me.
80
00:03:59,587 --> 00:04:01,110
I can't, H.U.E.
81
00:04:01,153 --> 00:04:03,721
My mainframe
is a-already damaged.
82
00:04:03,765 --> 00:04:07,464
A transfer can-cannot be made.
83
00:04:07,508 --> 00:04:08,596
I wish...
84
00:04:08,639 --> 00:04:11,294
I wish I knew how to cry.
85
00:04:11,338 --> 00:04:12,948
For me-me?
86
00:04:12,991 --> 00:04:14,297
For you.
87
00:04:14,341 --> 00:04:15,559
And for us.
88
00:04:15,603 --> 00:04:53,554
♪
89
00:04:53,597 --> 00:04:55,773
We don't belong here.
90
00:04:55,817 --> 00:05:04,478
♪
91
00:05:04,521 --> 00:05:07,481
Nobody does.
92
00:05:07,524 --> 00:05:10,005
I don't know how,
but we escape this place
93
00:05:10,048 --> 00:05:12,355
and we get back home.
94
00:05:12,399 --> 00:05:13,922
We get back home.
95
00:05:13,965 --> 00:05:17,621
[ Sighs ]
What do we do until then?
96
00:05:17,665 --> 00:05:19,493
We survive.
97
00:05:19,536 --> 00:06:00,403
♪
98
00:06:00,447 --> 00:06:03,537
Gary:
Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
99
00:06:03,580 --> 00:06:06,496
It's Gary Goodspeed, hello!
100
00:06:06,540 --> 00:06:08,019
Anybody out there?
101
00:06:08,063 --> 00:06:11,066
Still in Final Space, on this...
I'm just going to say it.
102
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
On this stupid planet!
103
00:06:12,807 --> 00:06:14,635
With the worst food ever!
104
00:06:14,678 --> 00:06:17,812
You can't even see them, but if
you saw what I was holding...
105
00:06:17,855 --> 00:06:20,597
it's like a fat torpedo.
106
00:06:20,641 --> 00:06:23,644
Ugh! Gah.
107
00:06:23,687 --> 00:06:26,298
Look, I know it's your head
that I'm eating...
108
00:06:26,342 --> 00:06:28,649
but it tastes like a butt-hole.
109
00:06:28,692 --> 00:06:30,041
We should get back.
110
00:06:30,085 --> 00:06:31,956
The temperature's
rising quickly.
111
00:06:32,000 --> 00:06:35,177
- You find anything?
- Just these.
112
00:06:37,875 --> 00:06:39,311
You, Tribore?
You got anything?
113
00:06:39,355 --> 00:06:42,053
Oh, yes!
These!
114
00:06:42,097 --> 00:06:44,229
They're nice and plumpy!
115
00:06:47,363 --> 00:06:50,453
Quinn, you know it's, uh,
it's been a month.
116
00:06:50,497 --> 00:06:51,889
At some point,
you have to open up
117
00:06:51,933 --> 00:06:54,457
and tell me
what you've been through.
118
00:06:54,501 --> 00:06:57,460
I'm here.
119
00:06:57,504 --> 00:06:59,331
It will happen.
120
00:06:59,375 --> 00:07:01,899
Right now, let's just focus
on staying alive.
121
00:07:01,943 --> 00:07:04,554
♪
122
00:07:04,598 --> 00:07:06,687
Okay.
I-I get it.
123
00:07:06,730 --> 00:07:08,123
In the right time.
124
00:07:08,166 --> 00:07:10,342
In the right time, I'm here.
125
00:07:10,386 --> 00:07:11,909
Anytime.
126
00:07:11,953 --> 00:07:26,707
♪
127
00:07:26,750 --> 00:07:28,622
This doesn't feel right.
128
00:07:28,665 --> 00:07:31,712
My danger glands
are rock-hard, baby.
129
00:07:31,755 --> 00:07:37,326
♪
130
00:07:37,369 --> 00:07:39,546
Oh!
Oh!
Oh!
131
00:07:39,589 --> 00:07:41,722
That right there is
without a doubt
132
00:07:41,765 --> 00:07:44,986
the single most terrifying thing
I have ever seen.
133
00:07:45,029 --> 00:07:46,683
I mean, right now,
the turds in my body
134
00:07:46,727 --> 00:07:49,120
are looking for
the nearest emergency exit,
135
00:07:49,164 --> 00:07:52,602
but we're mid-flight
and the seat-belt light is on.
136
00:07:52,646 --> 00:07:54,822
Invictus:
I... found you.
137
00:07:54,865 --> 00:08:00,610
Bend...
and become voiceless.
138
00:08:00,654 --> 00:08:02,612
Run!
139
00:08:02,656 --> 00:08:05,397
♪
140
00:08:05,441 --> 00:08:07,617
Avocato!
Torch 'em up!
141
00:08:07,661 --> 00:08:16,626
♪
142
00:08:23,241 --> 00:08:25,069
[ Laughs ]
That was tight!
143
00:08:25,113 --> 00:08:27,158
Tight! Whoo!
144
00:08:27,202 --> 00:08:28,595
We're just a couple
of average guys
145
00:08:28,638 --> 00:08:30,422
blowing up cliff faces
and stuff.
146
00:08:30,466 --> 00:08:32,294
Blasting caps
and moving mountains, baby!
147
00:08:32,337 --> 00:08:33,730
Are you two done?
148
00:08:33,774 --> 00:08:37,691
Because this is becoming
progressively less delightful.
149
00:08:37,734 --> 00:08:38,692
Super good work!
150
00:08:38,735 --> 00:08:40,345
You blew them even closer.
151
00:08:40,389 --> 00:08:42,522
We need to run!
Oh, no!
152
00:08:42,565 --> 00:08:45,699
Oh, oh!
153
00:08:45,742 --> 00:08:47,962
Oh, mighty heavens!
154
00:08:48,005 --> 00:08:49,529
The egg!
The what?
155
00:08:49,572 --> 00:08:51,835
Oh! Okay, it's none
of your business.
156
00:08:51,879 --> 00:08:53,228
I think it is my business!
157
00:08:53,271 --> 00:08:54,838
We're running for our lives!
158
00:08:54,882 --> 00:08:56,579
Oh, oh!
One of you carry me!
159
00:08:56,623 --> 00:08:58,712
Not it.
Well,
it's not gonna be me.
160
00:08:58,755 --> 00:09:00,409
How do you weigh so much?!
161
00:09:00,452 --> 00:09:03,455
The Menendez family is known
for having junk in the trunk.
162
00:09:03,499 --> 00:09:06,850
Uh, why is Gary
carrying Tribore?
163
00:09:06,894 --> 00:09:08,199
Something must be wrong.
164
00:09:08,243 --> 00:09:10,593
Mooncake, they need help!
165
00:09:10,637 --> 00:09:13,596
Chookity...
166
00:09:13,640 --> 00:09:16,817
pok!
167
00:09:16,860 --> 00:09:17,861
Oh, yeah!
168
00:09:17,905 --> 00:09:20,037
That's my buddy!
169
00:09:20,081 --> 00:09:22,126
[ Growling ]
170
00:09:27,262 --> 00:09:29,525
Bolo's back, baby!
171
00:09:29,569 --> 00:09:32,528
Invictus wants you dead, Bolo.
172
00:09:32,572 --> 00:09:35,009
You'll wish you never escaped.
173
00:09:35,052 --> 00:09:37,533
[ Grunts ]
174
00:09:37,577 --> 00:09:40,884
♪
175
00:09:40,928 --> 00:09:43,104
Chookity!
176
00:09:44,322 --> 00:09:46,150
No, no, no, no, no, no!
177
00:09:46,194 --> 00:09:47,848
[ All screaming ]
178
00:09:47,891 --> 00:09:52,853
♪
179
00:09:52,896 --> 00:09:55,899
Oh...
180
00:09:55,943 --> 00:10:02,645
♪
181
00:10:02,689 --> 00:10:05,822
Dig!
182
00:10:05,866 --> 00:10:13,438
♪
183
00:10:15,223 --> 00:10:17,921
[ Coughs ]
184
00:10:17,965 --> 00:10:19,880
Is everyone okay?
Where's Avocato?
185
00:10:19,923 --> 00:10:21,751
Fox? ASH?
186
00:10:23,971 --> 00:10:27,931
Avocato!
Can you hear me!
187
00:10:27,975 --> 00:10:30,934
I know...
I know what I got to do.
188
00:10:30,978 --> 00:10:36,723
[ Grunting ]
189
00:10:36,766 --> 00:10:39,464
Avocato... feel me.
190
00:10:39,508 --> 00:10:41,902
Feel me, Avocato.
191
00:10:41,945 --> 00:10:44,165
What are you doing?
192
00:10:44,208 --> 00:10:45,795
I don't think
you would understand, Quinn.
193
00:10:45,819 --> 00:10:47,734
Try me.
194
00:10:47,777 --> 00:10:49,649
Avocato and I have a bond
195
00:10:49,692 --> 00:10:52,826
forged in the eternal blanket
of friendship.
196
00:10:52,869 --> 00:10:53,827
We've clasped hands.
197
00:10:53,870 --> 00:10:55,350
That means we've connected
198
00:10:55,393 --> 00:10:57,613
on another plane of existence.
199
00:10:57,657 --> 00:11:01,138
Hmm...
aren't we supposed to have that?
200
00:11:01,182 --> 00:11:03,750
Not as far as I can tell, no.
201
00:11:03,793 --> 00:11:06,622
Feel me.
Feel Gary.
202
00:11:06,666 --> 00:11:13,455
♪
203
00:11:13,498 --> 00:11:15,109
I do feel you, baby.
204
00:11:15,152 --> 00:11:16,414
Oh, sweet!
205
00:11:16,458 --> 00:11:18,286
We're talking through rocks.
206
00:11:18,329 --> 00:11:20,201
Hey, we're okay, yo.
207
00:11:20,244 --> 00:11:22,594
We are, too.
I felt that.
208
00:11:22,638 --> 00:11:24,858
We're going to try
and find a way out.
209
00:11:24,901 --> 00:11:25,946
Feel me.
210
00:11:25,989 --> 00:11:27,904
Feel the friendship.
211
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
Oh, yeah.
I feel that friendship.
212
00:11:30,037 --> 00:11:32,343
And we will do the same, buddy.
213
00:11:32,387 --> 00:11:35,042
Peace out.
214
00:11:35,085 --> 00:11:36,608
They're okay.
215
00:11:36,652 --> 00:11:38,741
I feel blessed
to have witnessed that.
216
00:11:38,785 --> 00:11:43,528
That was like a lighthouse
in this ocean of sadness.
217
00:11:43,572 --> 00:11:44,921
We should find a way out.
218
00:11:44,965 --> 00:11:47,750
Well, there's only
one way to go.
219
00:11:47,794 --> 00:11:50,710
Then we're gonna go
the only way.
220
00:11:51,667 --> 00:11:55,627
♪
221
00:11:55,671 --> 00:11:58,761
I know things look dark,
but on the sunny side,
222
00:11:58,805 --> 00:12:01,155
an inseparable barrier
now divides us and KVN.
223
00:12:01,198 --> 00:12:02,460
Aah!
224
00:12:02,504 --> 00:12:04,724
Did someone say inseparable?
225
00:12:04,767 --> 00:12:07,204
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
226
00:12:07,248 --> 00:12:10,033
Ahh! Ohhh!
227
00:12:10,077 --> 00:12:11,426
Oh, heavens!
228
00:12:11,469 --> 00:12:13,123
Uh, Tribore?
What is it?
229
00:12:13,167 --> 00:12:14,777
I can't hold it any longer!
230
00:12:14,821 --> 00:12:16,953
Get ready for this bombshell.
231
00:12:16,997 --> 00:12:17,954
I'm pregnant!
232
00:12:17,998 --> 00:12:19,651
- Ohh!
- You're what now?
233
00:12:19,695 --> 00:12:21,784
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Once again there?
234
00:12:21,828 --> 00:12:25,222
A life slumbers deep,
deep, deep inside of me.
235
00:12:25,266 --> 00:12:26,571
Oh!
236
00:12:26,615 --> 00:12:28,008
It's on the move.
it's coming! Ohh!
237
00:12:28,051 --> 00:12:30,314
I'm dilating!
Ohh!
238
00:12:30,358 --> 00:12:31,576
No!
Tell it no!
239
00:12:31,620 --> 00:12:32,839
It's a little too late.
240
00:12:32,882 --> 00:12:34,536
It's got
a one-way ticket to life.
241
00:12:34,579 --> 00:12:36,035
Okay, this is
the worst time for this!
242
00:12:36,059 --> 00:12:38,453
- Revoke the ticket.
- It's a VIP fast pass.
243
00:12:38,496 --> 00:12:41,804
Oh!
Take me to the riverbed!
244
00:12:41,848 --> 00:12:46,896
♪
245
00:12:46,940 --> 00:12:48,245
Uh ...d.
246
00:12:48,289 --> 00:12:51,248
Giant sleeping robot
at 11:00.
247
00:12:51,292 --> 00:12:54,251
♪
248
00:12:54,295 --> 00:12:57,298
Do not wake it up.
249
00:12:57,341 --> 00:12:58,865
You got it!
250
00:12:58,908 --> 00:13:00,748
[ Echoing ] You got it!
You got it! You got it!
251
00:13:00,780 --> 00:13:08,222
♪
252
00:13:08,265 --> 00:13:09,832
[ Sighs ]
253
00:13:09,876 --> 00:13:12,748
In fairness, that had to end
with FOX waking him up, right?
254
00:13:12,792 --> 00:13:14,924
We all know that
that was gonna happen.
255
00:13:21,191 --> 00:13:23,280
Where am I?
256
00:13:23,324 --> 00:13:25,326
It's been so long.
257
00:13:25,369 --> 00:13:27,284
Who the hell are you?
How'd you get down here?
258
00:13:27,328 --> 00:13:28,546
And how do we get out of here?
259
00:13:28,590 --> 00:13:30,853
I don't know.
260
00:13:30,897 --> 00:13:32,072
What?!
261
00:13:32,115 --> 00:13:35,815
Where are my legs?!
262
00:13:35,858 --> 00:13:37,294
Oh, God!
263
00:13:37,338 --> 00:13:39,557
[ Whimpers ]
264
00:13:42,343 --> 00:13:43,997
Where am I?
265
00:13:44,040 --> 00:13:46,477
No, no, no, who are you?!
266
00:13:46,521 --> 00:13:47,870
I don't know.
267
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
Oh, no!
268
00:13:49,654 --> 00:13:53,354
My name.
It's gone.
269
00:13:53,397 --> 00:13:55,312
Oh, no!
270
00:13:55,356 --> 00:13:57,097
Where are my legs?
271
00:13:57,140 --> 00:13:59,882
Oh, God, they have vanished!
272
00:13:59,926 --> 00:14:01,623
My legs!
273
00:14:01,666 --> 00:14:04,104
Okay, now I'm curious.
What happened to your legs?
274
00:14:04,147 --> 00:14:05,453
My legs!
275
00:14:05,496 --> 00:14:11,546
Where in sweet heaven
did my legs run off to?
276
00:14:12,808 --> 00:14:15,115
You're telling me you've been
pregnant this whole time?
277
00:14:15,158 --> 00:14:16,507
Impressed?
Hmm.
278
00:14:16,551 --> 00:14:17,900
I just thought he was fat.
279
00:14:17,944 --> 00:14:20,033
Oh!
Is there anything
I can do?
280
00:14:20,076 --> 00:14:22,426
And just please feel free
to say no.
281
00:14:22,470 --> 00:14:26,169
Stare intensely into my eyes
and don't look away.
282
00:14:26,213 --> 00:14:27,475
Don't look away, Larry!
283
00:14:27,518 --> 00:14:29,390
Gaze into my eyes!
284
00:14:29,433 --> 00:14:31,261
Oh, why are your hands
so sweaty?
285
00:14:31,305 --> 00:14:32,654
Stare harder, Henry!
286
00:14:32,697 --> 00:14:34,656
I'm staring as hard as I can!
287
00:14:34,699 --> 00:14:36,963
[ Screams ]
The hatchling!
288
00:14:37,006 --> 00:14:38,181
It's coming!
289
00:14:38,225 --> 00:14:39,922
Where is it coming out of?
290
00:14:39,966 --> 00:14:41,402
It's like you
don't even know me.
291
00:14:41,445 --> 00:14:43,143
It's the sweaty,
muscled, love bulge
292
00:14:43,186 --> 00:14:44,709
between my shoulder pelvis.
293
00:14:44,753 --> 00:14:46,973
Shoulder pelvis?
294
00:14:47,016 --> 00:14:49,366
Oh, no, no, no, no.
Oh, my.
295
00:14:49,410 --> 00:14:51,586
Tighter, Barry!
I need you to mean it!
296
00:14:51,629 --> 00:14:53,240
Oh, my fingers!
I mean it!
297
00:14:53,283 --> 00:14:55,068
Mean it harder, Leslie!
298
00:14:55,111 --> 00:14:57,070
[ Both screaming ]
299
00:14:57,113 --> 00:14:59,637
Heavens, it's cresting!
300
00:14:59,681 --> 00:15:01,465
- What do I do?
- Release the cork!
301
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
The cork?!
Did you say cork?!
302
00:15:03,380 --> 00:15:07,123
Yes!
Uncork. My. Baby. Hole.
303
00:15:07,167 --> 00:15:09,125
Unplug the dang cork.
304
00:15:09,169 --> 00:15:10,953
- Yes!
- Oh, heavens!
305
00:15:10,997 --> 00:15:13,434
Oh!
306
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
Yeah!
Hoooray!
KVN did it!
307
00:15:15,044 --> 00:15:16,089
[ Groans ]
308
00:15:16,132 --> 00:15:19,005
And... jackpot!
309
00:15:19,048 --> 00:15:21,398
And now...
back to the office.
310
00:15:21,442 --> 00:15:23,618
- Oh, really?
- Can I keep the cork?
311
00:15:23,661 --> 00:15:26,273
[ Rumbling ]
312
00:15:26,316 --> 00:15:30,407
[ Hissing ]
313
00:15:30,451 --> 00:15:33,062
It would appear they are back.
314
00:15:33,106 --> 00:15:34,977
♪
315
00:15:35,021 --> 00:15:37,023
Hey!
Wake up!
316
00:15:37,066 --> 00:15:39,460
This is important.
317
00:15:39,503 --> 00:15:41,157
How do we get out of here?
318
00:15:41,201 --> 00:15:42,811
Final Space?
319
00:15:42,854 --> 00:15:44,987
No one who enters leaves.
320
00:15:46,510 --> 00:15:49,296
The longer you're here,
321
00:15:49,339 --> 00:15:53,213
the more this place poisons you.
322
00:15:53,256 --> 00:15:54,823
Quinn...
323
00:15:54,866 --> 00:15:57,260
Quinn's been here
longer than all of us.
324
00:15:57,304 --> 00:16:00,916
I remember now how I got here.
325
00:16:00,960 --> 00:16:04,920
I was looking for a hole
to die in.
326
00:16:04,964 --> 00:16:06,400
Do that, too.
327
00:16:06,443 --> 00:16:11,448
So you don't have to watch
the ones you care about die.
328
00:16:11,492 --> 00:16:13,189
Please...
329
00:16:13,233 --> 00:16:15,452
end this for me.
330
00:16:15,496 --> 00:16:18,629
Avocato, give me your blaster.
331
00:16:18,673 --> 00:16:21,110
I'm putting him
out of his misery.
332
00:16:21,154 --> 00:16:25,027
♪
333
00:16:25,071 --> 00:16:27,029
Now he's at peace.
334
00:16:27,073 --> 00:16:29,031
[ Rumbling ]
335
00:16:29,075 --> 00:16:33,775
♪
336
00:16:33,818 --> 00:16:35,385
I'm gonna need that back.
337
00:16:35,429 --> 00:16:38,910
♪
338
00:16:38,954 --> 00:16:40,477
There's no end to them!
339
00:16:40,521 --> 00:16:41,826
We need backup!
340
00:16:41,870 --> 00:16:43,045
Then you're in luck.
341
00:16:43,089 --> 00:16:47,006
Hatch, you beautiful thing.
342
00:16:47,049 --> 00:17:04,980
♪
343
00:17:08,114 --> 00:17:12,292
[ Speaking Spanish ]
344
00:17:12,335 --> 00:17:15,077
Oh, he appears
to have named himself.
345
00:17:22,302 --> 00:17:25,087
Is that Spanish?
How the hell did he learn that?
346
00:17:25,131 --> 00:17:28,090
Do you know a more stylish
romance language?
347
00:17:28,134 --> 00:17:29,744
Lordy-do!
The flare...
348
00:17:29,787 --> 00:17:31,528
the spotlight hoggin'.
349
00:17:31,572 --> 00:17:34,531
I had my doubts,
but he's definitely mine.
350
00:17:34,575 --> 00:17:36,577
Save some killing for papa.
351
00:17:36,620 --> 00:17:39,188
♪
352
00:17:44,541 --> 00:17:52,419
♪
353
00:17:52,462 --> 00:17:54,116
[ Growls ]
354
00:17:54,160 --> 00:18:04,126
♪
355
00:18:04,170 --> 00:18:06,824
I love you, Dad.
356
00:18:06,868 --> 00:18:10,219
Mooncake!
I need you!
357
00:18:10,263 --> 00:18:11,612
You're weak, Bolo!
358
00:18:11,655 --> 00:18:13,266
Too long in the cage.
359
00:18:13,309 --> 00:18:16,182
Pok! Pok! Pok!
360
00:18:16,225 --> 00:18:18,706
I will devour you!
361
00:18:18,749 --> 00:18:20,403
[ Whimpers ]
362
00:18:20,447 --> 00:18:22,057
[ Grunts ]
363
00:18:22,101 --> 00:18:24,668
I've waited an eternity
for this.
364
00:18:24,712 --> 00:18:26,540
You waited an eternity...
365
00:18:26,583 --> 00:18:29,108
to lose.
366
00:18:29,151 --> 00:18:30,457
[ Groaning ]
367
00:18:30,500 --> 00:18:59,312
♪
368
00:18:59,355 --> 00:19:02,619
Gary...
369
00:19:02,663 --> 00:19:05,100
I'm so thankful
I found you again.
370
00:19:05,144 --> 00:19:07,146
Even if it was only
for a moment.
371
00:19:07,189 --> 00:19:14,631
♪
372
00:19:20,507 --> 00:19:29,211
♪
373
00:19:29,255 --> 00:19:31,561
Chookity pok!
374
00:19:31,605 --> 00:19:34,564
[ Grunts ]
375
00:19:34,608 --> 00:19:37,567
♪
376
00:19:37,611 --> 00:19:40,353
Feel that!
377
00:19:40,396 --> 00:19:42,703
♪
378
00:19:42,746 --> 00:19:45,140
How does that feel?
379
00:19:45,184 --> 00:19:54,410
♪
380
00:19:54,454 --> 00:19:57,283
Mm ...r.
381
00:19:57,326 --> 00:19:59,328
[ Whimpers ]
382
00:19:59,372 --> 00:20:01,678
I'm sorry, Mooncake.
383
00:20:01,722 --> 00:20:03,898
Gary is dead.
384
00:20:03,941 --> 00:20:06,553
This was always his fate.
385
00:20:06,596 --> 00:20:08,685
But we still have work to do.
386
00:20:08,729 --> 00:20:11,688
Help me exact revenge
on these beasts.
387
00:20:11,732 --> 00:20:14,256
Mmm... chookity.
388
00:20:14,300 --> 00:20:19,305
♪
389
00:20:24,788 --> 00:20:27,356
There is nothing but static now.
390
00:20:27,400 --> 00:20:29,140
I'm sorry.
391
00:20:29,184 --> 00:20:32,187
We are alone, Gary.
392
00:20:32,231 --> 00:20:34,015
Quinn?
393
00:20:35,973 --> 00:20:38,237
I'm here, Gary.
394
00:20:38,280 --> 00:20:41,370
♪
395
00:20:41,414 --> 00:20:43,372
Look.
396
00:20:43,416 --> 00:20:48,421
♪
397
00:20:53,252 --> 00:20:59,301
♪
398
00:20:59,345 --> 00:21:01,651
Gary: Earth.
399
00:21:01,695 --> 00:21:04,001
♪