WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.800 Was there medical evidence that it wasn't a heart attack? 00:02.800 --> 00:04.300 No, no medical evidence. 00:04.300 --> 00:07.800 Dislike Walter Blaine? Dislike him? He was a pig! 00:07.800 --> 00:10.800 So he just lays it on me that dear old Walt was found 00:10.800 --> 00:13.600 second to short end of an empty oxygen canister. 00:13.600 --> 00:15.400 Enough to hear about his blood, Staffy. 00:15.400 --> 00:19.500 Not letting his hair grow until his stepfather was dead. 00:19.500 --> 00:22.600 Who put you in charge anyway? That Cuban hack? 00:22.600 --> 00:24.800 I want the business. I want to buy you a share. 00:24.800 --> 00:26.800 You got your freedom and I got the business. 00:26.800 --> 00:28.800 Hang on! 01:26.800 --> 01:28.800 Hang on! 01:39.800 --> 01:41.800 You all right? 01:41.800 --> 01:43.800 Yeah. 01:43.800 --> 01:45.800 I'm fine. 01:45.800 --> 01:47.800 You're fine? 01:47.800 --> 01:49.800 Yeah. 01:49.800 --> 01:51.800 I'm fine. 01:51.800 --> 01:53.800 I'm fine. 01:53.800 --> 01:57.800 You all right? 01:57.800 --> 01:59.800 You all right? 01:59.800 --> 02:01.800 Oh yeah, I'm darling. 02:01.800 --> 02:05.800 Well, in both the spare and the swell. 02:17.800 --> 02:19.800 How are you? Nice to see you. 02:19.800 --> 02:21.800 Thanks for your help. 02:21.800 --> 02:23.800 Nice talking to you. 02:27.800 --> 02:29.800 El flato, Chief. 02:29.800 --> 02:33.800 Valve, I think. I'll be el flato myself by the time... 02:34.800 --> 02:36.800 What's the matter? Looks new. 02:36.800 --> 02:38.800 It is new, Ed. Brand new. 02:38.800 --> 02:41.800 A beautiful, brand new empty tire. 02:41.800 --> 02:43.800 The valve, I think. 02:45.800 --> 02:47.800 Would you consider accepting my resignation? 02:47.800 --> 02:49.800 Yeah. While you're riding it out, 02:49.800 --> 02:52.800 I'll get on the horn and get us towed out of here. 02:52.800 --> 02:54.800 I'll get on the horn. 03:18.800 --> 03:20.800 219. 03:20.800 --> 03:25.800 I want 35929588, please. 03:25.800 --> 03:27.800 Yeah, thank you. 03:27.800 --> 03:30.800 Don't forget you have a lunch schedule over here. 03:30.800 --> 03:32.800 Yeah, well, Domingo, I'm going now. 03:32.800 --> 03:34.800 Hello. Big Sue. 03:34.800 --> 03:36.800 Robert Ironside. 03:36.800 --> 03:37.800 Yeah, it's me. 03:37.800 --> 03:39.800 Where is he? He's late. 03:39.800 --> 03:42.800 I love you. Where are you? You're late. 03:44.800 --> 03:46.800 What are you doing there? 03:46.800 --> 03:48.800 What is she doing where? 03:48.800 --> 03:52.800 Quiet. What? A tow truck? 03:52.800 --> 03:55.800 Of course. Are you all right? 03:55.800 --> 03:57.800 What is it? Where is he? 03:57.800 --> 04:00.800 Will you be still? It's all right. He's had a flat tire. 04:00.800 --> 04:02.800 On his chair? 04:02.800 --> 04:04.800 Just go on the call. Everything's fine. 04:04.800 --> 04:06.800 He'll be here when you get back. 04:06.800 --> 04:09.800 I'm sorry, Chief. Now, tell me exactly where you are, 04:09.800 --> 04:11.800 and I'll send Ezra right out. 04:11.800 --> 04:14.800 I don't treat dogs. 04:14.800 --> 04:17.800 I told you, I treat people. 04:17.800 --> 04:20.800 Take him to a doc doctor. 04:21.800 --> 04:24.800 You want me to lose my license? 04:31.800 --> 04:33.800 Don't you understand, boy? 04:33.800 --> 04:36.800 Take him to a veterinarian. 04:36.800 --> 04:38.800 He's sick. 04:38.800 --> 04:42.800 A veterinarian is against the law. 04:52.800 --> 04:55.800 What's his name? Murphy. 04:55.800 --> 04:58.800 Murphy. 04:58.800 --> 05:00.800 Murphy the dog. 05:00.800 --> 05:13.800 I don't treat dogs. 05:13.800 --> 05:15.800 He's not a duck. 05:15.800 --> 05:17.800 What do you mean he's not a duck? That's a dog. 05:17.800 --> 05:20.800 It's a merganser. He's a merganser. 05:20.800 --> 05:23.800 A merganser? What's a merganser? 05:23.800 --> 05:26.800 A merganser? Well, he's a... 05:26.800 --> 05:28.800 He's a... 05:28.800 --> 05:30.800 He's a kind of a duck. 05:30.800 --> 05:33.800 Look, I got an emergency. I gotta go. 05:41.800 --> 05:43.800 All right. 05:43.800 --> 05:46.800 This afternoon, 5 o'clock, through the back door, 05:46.800 --> 05:49.800 not the front, you understand? 05:49.800 --> 05:59.800 I'm gonna get this bar for a duck. 06:19.800 --> 06:29.800 I'm gonna get this bar for a duck. 06:49.800 --> 06:55.800 I'm gonna get this bar for a duck. 07:09.800 --> 07:11.800 Hello, Doc. 07:11.800 --> 07:13.800 What happened, Abel? 07:13.800 --> 07:15.800 She came in on a radio screaming in hysterics. 07:15.800 --> 07:19.800 Her husband apparently had a heart attack about halfway in. 07:19.800 --> 07:21.800 Maxine on the radio now trying to talk her down, 07:21.800 --> 07:23.800 and she's missed it twice. 07:27.800 --> 07:29.800 Okay, you're doing fine. Just don't be nervous. 07:29.800 --> 07:31.800 We'll do it just like before. 07:31.800 --> 07:33.800 And remember, steer with your feet, with your feet. 07:33.800 --> 07:37.800 That's right. Just keep it lined up. 07:37.800 --> 07:39.800 Don't let the nose get down. Now pull the wheel back. 07:39.800 --> 07:42.800 Pull the wheel back. 07:42.800 --> 07:45.800 Okay, now left rudder. Kick it left, kick it left. 07:45.800 --> 07:47.800 You're looking good. Okay. 07:47.800 --> 07:50.800 Now chop your power. 07:54.800 --> 07:57.800 Pull your throttle. You're still flying. 07:57.800 --> 07:59.800 All right. Now go around. 07:59.800 --> 08:01.800 Go around. Push your throttle all the way in. 08:01.800 --> 08:04.800 Give it full power. Give it full power, and get it up. 08:04.800 --> 08:05.800 Now pull it up, lady. You're sinking. 08:05.800 --> 08:08.800 Pull it up. Pull it up. 08:08.800 --> 08:09.800 Full power. That's right. 08:09.800 --> 08:11.800 Turn the wheel left. 08:11.800 --> 08:13.800 Now that was pretty good. 08:13.800 --> 08:16.800 We'll just go around once more, and the next time we'll land. 08:16.800 --> 08:18.800 She asked for you by name. 08:18.800 --> 08:20.800 Well, they're both my patients. 08:20.800 --> 08:24.800 Well, looks like you probably lost one. 08:24.800 --> 08:26.800 And you may lose both. 08:26.800 --> 08:28.800 All right. Now steer with your feet. 08:28.800 --> 08:30.800 Keep it level. Keep it level. 08:30.800 --> 08:31.800 Keep it lined up with the runway. 08:31.800 --> 08:33.800 You're looking good. You're looking good. 08:33.800 --> 08:35.800 Now let it go the way it is. You're looking very good. 08:35.800 --> 08:38.800 Looking good. Kick it left. Kick it left a little. 08:38.800 --> 08:40.800 That's fine. 08:40.800 --> 08:42.800 Now pull your throttle. Pull your throttle. 08:42.800 --> 08:46.800 That's it. Back on the wheel. Back on the wheel. 08:46.800 --> 08:50.800 You're down. Now onto your brakes. 08:50.800 --> 08:54.800 No, both at once. Both at once. 08:54.800 --> 08:56.800 Step on them. Step on them. 08:56.800 --> 08:59.800 Harder. Harder. 08:59.800 --> 09:26.800 Now, come on, Laura. Unbuckle your belt. 09:26.800 --> 09:29.800 You've got to get out of the plane. 09:29.800 --> 09:31.800 Come on, baby. 09:31.800 --> 09:33.800 Walter? 09:33.800 --> 09:36.800 You first. I'll take care of Walter. 09:36.800 --> 09:39.800 Swing around. Attica. 09:39.800 --> 09:42.800 Come on. 09:42.800 --> 09:44.800 Josiah, take her right home, will you? 09:44.800 --> 09:46.800 Her son is waiting for her. 09:46.800 --> 10:11.800 Then come back for Mr. Blaine. 10:46.800 --> 11:02.800 What is it, Dr. Hardtack? 11:02.800 --> 11:05.800 I want you to lock this plane away, Abel. 11:05.800 --> 11:07.800 I could put it in Blaine's regular hangar. 11:07.800 --> 11:08.800 Who's got the keys? 11:08.800 --> 11:09.800 They do. 11:09.800 --> 11:11.800 That's not good. 11:11.800 --> 11:13.800 Well, I guess I could put it in the repair bay for the night. 11:13.800 --> 11:14.800 I got the keys to that. 11:14.800 --> 11:17.800 That's good. Thanks, Abel. 11:17.800 --> 11:19.800 Well, how about it, Doc? Is it a heart attack? 11:19.800 --> 11:27.800 Yeah. No. Maybe. 11:27.800 --> 11:34.800 I don't know. 11:34.800 --> 11:37.800 Hey, big Sue, look what I found at the gas station. 11:37.800 --> 11:40.800 I don't know, Lieutenant. He hasn't called in yet. 11:40.800 --> 11:42.800 I don't know where he's gone. 11:42.800 --> 11:45.800 Well, sure, I'll call you the minute he gets in. 11:45.800 --> 11:50.800 Yes, Lieutenant. Yes, I will. Bye. 11:50.800 --> 11:53.800 More kisses. 11:53.800 --> 11:55.800 I guess that was Lieutenant Cardiff. 11:55.800 --> 12:00.800 Yes. He wants to know why you didn't sign a death certificate for Mr. Blaine. 12:00.800 --> 12:02.800 What would you like to drink? 12:02.800 --> 12:05.800 Scotch, rum, gin? 12:05.800 --> 12:10.800 Come on, Juan. I haven't had lunch yet. 12:10.800 --> 12:12.800 This is your lunch. 12:12.800 --> 12:15.800 Right. Then after lunch, you can both go out and have a few drinks. 12:15.800 --> 12:17.800 What is that? What are you doing? 12:17.800 --> 12:19.800 I am making you a Scotch. 12:19.800 --> 12:23.800 A warm Scotch. I'll get the ice. You'll need it. 12:23.800 --> 12:25.800 That's not Scotch. 12:25.800 --> 12:27.800 Well, not yet. 12:27.800 --> 12:35.800 You ought to see his tequila. It's pink. Pink tequila. 12:35.800 --> 12:38.800 Mr. Blaine was dead, wasn't he? 12:38.800 --> 12:40.800 Yeah. 12:40.800 --> 12:42.800 I see. 12:42.800 --> 12:46.800 What happened, Juan? 12:46.800 --> 12:50.800 Well, apparently he had a heart attack. All the regular signs. 12:50.800 --> 12:53.800 He was up on his own plane with his wife. 12:53.800 --> 12:55.800 I could have killed them both. 12:55.800 --> 12:56.800 What does that mean? 12:56.800 --> 12:58.800 It's a miracle they talked her down. 12:58.800 --> 13:02.800 Mrs. Blaine is a nice lady, but she cannot fly a tortilla. 13:02.800 --> 13:06.800 I cannot fly a tortilla? Now, what are you talking about? 13:06.800 --> 13:10.800 Mr. Blaine had a heart murmur. Maybe I should have grounded him. 13:10.800 --> 13:13.800 Good Lord, Juan. You checked him out just yesterday. 13:13.800 --> 13:17.800 I mean, he had coffee nerves and a sour stomach, but that's all. 13:17.800 --> 13:22.800 We did an EKG. His heart was fine. 13:22.800 --> 13:23.800 What are you drinking? 13:23.800 --> 13:24.800 Gin. 13:24.800 --> 13:28.800 But your gin has more color to it than my Scotch. 13:28.800 --> 13:31.800 Yeah, how about that? Salud. 13:31.800 --> 13:32.800 Salud y pesetas. 13:32.800 --> 13:35.800 That'll be the day. 13:35.800 --> 13:40.800 So why didn't you sign the death certificate, Doctor? 13:40.800 --> 13:44.800 Juan, was there medical evidence that it wasn't a heart attack? 13:44.800 --> 13:47.800 No, no medical evidence. 13:47.800 --> 13:50.800 Mr. Blaine, he drank a lot of coffee, you know. 13:50.800 --> 13:53.800 Black coffee. All day long. 13:53.800 --> 13:58.800 He even take it with him when he fly, like he did today. 13:58.800 --> 14:00.800 Must have really bounced around during the landing. 14:00.800 --> 14:01.800 Was it rough? 14:01.800 --> 14:05.800 Yeah, it was rough. 14:13.800 --> 14:16.800 Guaranteed shot approved. Wasn't that rough. 14:16.800 --> 14:19.800 I'm beginning to suspect there's more. 14:19.800 --> 14:24.800 It still had some coffee in it, and in the coffee, chlorohydrate. 14:24.800 --> 14:28.800 I could taste it. The minute I got to the hospital, I ran a blood test. 14:28.800 --> 14:31.800 And you found chlorohydrate? 14:31.800 --> 14:33.800 Yeah, enough to put him to sleep, maybe. 14:33.800 --> 14:35.800 But not enough to kill him? 14:35.800 --> 14:36.800 No. 14:36.800 --> 14:38.800 What are you saying? How did he die? 14:38.800 --> 14:41.800 Exactly. How did he die? 14:52.800 --> 14:56.800 I hope Ed didn't mind my driving this fine truck. 14:56.800 --> 15:01.800 Ed was delighted. He'll be riding the surf till midnight. 15:01.800 --> 15:05.800 They must think very well of you to give you such a fine truck. 15:05.800 --> 15:10.800 You know, in my country, if a man admires something of yours, you must give it to him. 15:10.800 --> 15:13.800 Of course, if he takes it, you kill him. 15:13.800 --> 15:18.800 Listen, Cuban, if you're going to live in this country, you'd better learn the language. 15:18.800 --> 15:22.800 Besides, he's no truck. He's a van. 15:22.800 --> 15:26.800 He's no truck. He's a van. 15:26.800 --> 15:30.800 Very good. I didn't know you spoke Spanish. 15:36.800 --> 15:38.800 Where was the thermos? 15:38.800 --> 15:40.800 On the floor between his feet. 15:40.800 --> 15:41.800 Half gone. 15:41.800 --> 15:43.800 Almost all gone. 15:43.800 --> 15:46.800 Did Mrs. Blaine drink a lot of coffee too? 15:46.800 --> 15:47.800 No. 15:47.800 --> 15:48.800 Show me. 15:48.800 --> 15:49.800 The oxygen? 15:49.800 --> 15:50.800 The oxygen. How does it work? 15:50.800 --> 15:54.800 Well, there are two valves. One of them was open. I closed it. 15:54.800 --> 15:57.800 But the tank was already empty. 15:57.800 --> 15:59.800 Tank was empty? 16:00.800 --> 16:02.800 My reaction, exactly. 16:02.800 --> 16:06.800 So Mrs. Blaine gave her husband oxygen, but it didn't help him when he died. 16:06.800 --> 16:10.800 You turned the valve off on the ground. All right? 16:10.800 --> 16:14.800 How long was it from the time she put the oxygen on till you shut it off? 16:14.800 --> 16:18.800 About 20 minutes. Not long enough. 16:18.800 --> 16:20.800 You agree with me, don't you? 16:20.800 --> 16:21.800 Yep. 16:21.800 --> 16:25.800 Somebody doped his coffee. Somebody drained the oxygen. 16:28.800 --> 16:32.800 Now, thanks a lot, Chief. You've been a big help. 16:32.800 --> 16:34.800 Listen, you knew something was wrong. 16:34.800 --> 16:38.800 All I guessed was it wasn't your fault. Upshot, somebody else's fault. 16:38.800 --> 16:40.800 Yeah, who? 16:40.800 --> 16:44.800 The law is here. 16:50.800 --> 16:51.800 Homicide. 16:51.800 --> 16:54.800 Has anyone said it was murder yet? 16:54.800 --> 16:55.800 You said it. 16:55.800 --> 16:58.800 After you showed it to me. 16:58.800 --> 17:03.800 I guess that means you still hold your card in the amateur detective association. 17:03.800 --> 17:08.800 Martin. 17:08.800 --> 17:11.800 What are you doing, what? Playing amateur detective again? 17:12.800 --> 17:14.800 What brings you around here? 17:14.800 --> 17:18.800 A death certificate, which should be on my desk, but isn't because the medical examiner hasn't signed it yet. 17:18.800 --> 17:20.800 I want to do an autopsy. 17:20.800 --> 17:21.800 Why? 17:21.800 --> 17:22.800 They use your reasons. 17:22.800 --> 17:24.800 You mean you're not satisfied with the cause of death? 17:24.800 --> 17:28.800 Oh, I'm satisfied with the cause of death. I'm very satisfied. 17:28.800 --> 17:30.800 But what cause of death? 17:30.800 --> 17:34.800 I'm very satisfied. But what cause the cause? 17:34.800 --> 17:36.800 Come on, Juan, you promised me a death... 17:36.800 --> 17:37.800 Martin. 17:37.800 --> 17:38.800 What? 17:38.800 --> 17:40.800 Are you angry with me again? 17:41.800 --> 17:47.800 Listen, I want you to meet a real good old friend of mine from San Francisco. 17:47.800 --> 17:51.800 This is Robert Aronside, Major Cardiff. 17:51.800 --> 17:52.800 Lieutenant. 17:52.800 --> 17:53.800 How do you do, Lieutenant? 17:53.800 --> 17:54.800 Stringside. 17:54.800 --> 17:55.800 Here on a visit? 17:55.800 --> 17:58.800 Just overnight. I'm en route to San Luis Obispo. 17:58.800 --> 18:00.800 Really? What line of work are you in, Mr. Aronside? 18:00.800 --> 18:01.800 Well, actually... 18:01.800 --> 18:08.800 Martin, I'm awfully sorry, but we have so much stuff to catch on and a lot of things to talk about. 18:08.800 --> 18:12.800 Besides, I'm sure you want to be left alone with the scene of the crime. 18:12.800 --> 18:13.800 Who said it was a crime? 18:14.800 --> 18:16.800 Now, Juan, I came out here to talk with you. 18:16.800 --> 18:22.800 I know, I know. Sign the death certificate, stay out of your hair, don't play policeman and call your office the minute I know something. 18:22.800 --> 18:28.800 This time I promise, Captain. 18:38.800 --> 18:41.800 Do you see that gringo's face? 18:41.800 --> 18:45.800 I'm sure you want to be left alone with the scene of the crime. 18:46.800 --> 18:50.800 I don't think I approve of not telling him I'm a police officer. 18:50.800 --> 18:54.800 I know, Bob, if I had done that he would have kept you busy all day talking shop. 18:54.800 --> 18:55.800 You didn't come here to work? 18:55.800 --> 18:57.800 Oh, I came here to have lunch. 18:57.800 --> 19:00.800 Oh, you will. Just as soon as we find out something. 19:02.800 --> 19:04.800 What something? 19:04.800 --> 19:20.800 Who killed Mr. Blaine, of course. 19:23.800 --> 19:25.800 They seem to have one of each here. 19:25.800 --> 19:29.800 Their business. Run a vintage car store in town. 19:29.800 --> 19:35.800 Things like that packer over there sell for 30 grand today and they're distributors for those too. 19:35.800 --> 19:40.800 There are 15 bongos each. That one is Mrs. Blaine's. 19:40.800 --> 19:58.800 How long was Blaine your patient? 19:58.800 --> 20:02.800 No, since he married Laura. About four years or so. 20:02.800 --> 20:06.800 I was her doctor before then and of course her son's too. 20:06.800 --> 20:10.800 I came with a package, I guess. 20:23.800 --> 20:25.800 Blaine have many enemies? 20:25.800 --> 20:29.800 Oh, he was a very opinionated man. Kind of hard to know. 20:29.800 --> 20:33.800 A lot of people didn't dig him, like his stepson, Denny. 20:33.800 --> 20:41.800 Oh, speaking of Denny, I prescribed some chlorohydrate for him last month. 20:41.800 --> 20:45.800 That simple one? 20:45.800 --> 20:52.800 Denny was spaced out. Uppers, downers. He went it off so he came to me. 20:52.800 --> 20:58.800 Now he's up. He said he felt like his head was going up but his body was coming down. 20:58.800 --> 21:04.800 An interesting kid. 21:04.800 --> 21:07.800 Hello, Denny. How's your mother? 21:07.800 --> 21:12.800 This way to the free booze. 21:12.800 --> 21:18.800 You're lying. To yourself, to me, to the world. And to Walter too. 21:18.800 --> 21:23.800 You've had six years of lying and we both know it. So he's dead. 21:23.800 --> 21:26.800 Somehow it happened. 21:26.800 --> 21:29.800 Wow. 21:29.800 --> 21:32.800 I want the business. I want to buy your share. 21:32.800 --> 21:35.800 Then I want to open a place in Beverly Hills. Maybe one in Dallas. 21:35.800 --> 21:39.800 He can't hold me back anymore. It's not a bad day, lawyer. 21:39.800 --> 21:42.800 You got your freedom and I got the business. 21:42.800 --> 21:44.800 Good Lord, he's gone. 21:44.800 --> 21:47.800 No more ex-all-American, lying back super jock. 21:47.800 --> 21:49.800 No more drinking ten bourbons in the clubhouse. 21:49.800 --> 21:51.800 No more stealing the petty cash. 21:51.800 --> 21:56.800 No more groping secretaries and barmaids and teeny-boppers. 21:56.800 --> 22:18.800 Hello, Whitepack. What are you doing? Opening a free clinic? 22:18.800 --> 22:26.800 Wescott, the partner. 22:26.800 --> 22:31.800 Full-time. 22:31.800 --> 22:37.800 Wait a minute, Juan. Why don't I talk to the boy while you see your patient? 22:37.800 --> 22:39.800 I don't want to intrude. 22:39.800 --> 22:50.800 Okay, good idea. 22:50.800 --> 22:53.800 I'm not going to ask you how you are. 22:53.800 --> 22:56.800 You're going to get sick and tired that for the next three weeks, 22:56.800 --> 23:00.800 everybody you'll meet will say, how are you, Laura? 23:00.800 --> 23:01.800 Drink? 23:01.800 --> 23:03.800 No. 23:03.800 --> 23:06.800 I'm going to ask you about the airplane, though. 23:06.800 --> 23:11.800 I'm a medical examiner in this town. I have to make a report. 23:11.800 --> 23:13.800 I'm sorry. 23:13.800 --> 23:18.800 It's all right, Juan. He kept yawning. 23:18.800 --> 23:21.800 He said he was short of breath. 23:21.800 --> 23:24.800 So I made him put his mask on. 23:24.800 --> 23:29.800 And you turned his oxygen valve on. 23:29.800 --> 23:31.800 Did you feel sleepy or anything? 23:31.800 --> 23:36.800 No, I felt fine. And he seemed to perk up for time. 23:36.800 --> 23:42.800 I don't know, a minute or so he was okay. And then he fell forward. 23:42.800 --> 23:46.800 And the plane started going down. 23:46.800 --> 23:49.800 And I grabbed the wheel. 23:49.800 --> 23:52.800 But everyone's called. I knew enough to do that. 23:52.800 --> 23:54.800 And the nose came up. 23:54.800 --> 23:59.800 And... 23:59.800 --> 24:01.800 I was so scared. 24:01.800 --> 24:07.800 All right. 24:07.800 --> 24:16.800 Look, did Walter have anything to eat or drink before the flight? 24:16.800 --> 24:18.800 Or even during the flight? 24:18.800 --> 24:22.800 No. No. Just coffee from the thermos after we got up. 24:22.800 --> 24:25.800 Just a little coffee. 24:25.800 --> 24:31.800 Laura, I need your permission for an autopsy. 24:31.800 --> 24:36.800 It's required. It's the law. 24:36.800 --> 24:39.800 Then why do you need my permission? 24:39.800 --> 24:42.800 You would make it a lot easier. 24:42.800 --> 24:46.800 Juan, you treated him. You saw him yesterday. 24:46.800 --> 24:51.800 Just sign the death certificate and they won't cut him up. 24:51.800 --> 24:56.800 No. Not till after the autopsy. 24:56.800 --> 25:01.800 No. Walter, is that enough for today? No. 25:01.800 --> 25:25.800 I forbid it. Is that enough? No. No autopsy. No. No. 25:25.800 --> 25:28.800 Well, we're waiting. 25:28.800 --> 25:32.800 Female problem. What? What? 25:32.800 --> 25:37.800 It's a female thing. 25:37.800 --> 25:40.800 Well, don't look at me. I don't know what's wrong with the duck. 25:40.800 --> 25:42.800 He's a merganser. 25:42.800 --> 25:45.800 That's right. The species merganser, but it's not a he. It's a she. 25:45.800 --> 25:48.800 See, the male has less of a crest and his head is much darker. 25:48.800 --> 25:51.800 He has more white there on the rump and the top feathers are darker, too. 25:51.800 --> 25:54.800 This is a female. 25:54.800 --> 25:56.800 Miss Murphy? 25:56.800 --> 25:58.800 Yes, this is. 25:58.800 --> 26:01.800 She's pregnant. 26:01.800 --> 26:03.800 Yes, I can see that. 26:03.800 --> 26:05.800 Where did you learn about ducks? 26:05.800 --> 26:08.800 Well, it's not a duck, Chief. It's a... Never mind. 26:08.800 --> 26:13.800 Son, there is nothing wrong. 26:13.800 --> 26:16.800 It's just called labor pains. 26:16.800 --> 26:20.800 So you just take her home and be kind to her, partner. 26:20.800 --> 26:23.800 You sound like a John Wayne movie. Who? 26:23.800 --> 26:26.800 John Wayne? Who's that? 26:26.800 --> 26:28.800 Do you believe it? 26:28.800 --> 26:30.800 Believe what? 26:46.800 --> 26:50.800 There's nobody here. The building just burnt down. 26:50.800 --> 26:54.800 Somebody's gone to New Jersey for blueberry pancakes. Sorry. 27:02.800 --> 27:04.800 Yes? 27:04.800 --> 27:06.800 Yes whom? 27:06.800 --> 27:09.800 Oh, hi, Chief. I was just going out the door. 27:09.800 --> 27:11.800 You were hoping it was your basketball player. 27:11.800 --> 27:13.800 Well, he's not my basketball player, Chief. 27:13.800 --> 27:16.800 You're right, friend. He belongs to the world. 27:16.800 --> 27:18.800 Of course. 27:18.800 --> 27:21.800 I'll see you in Mark for tomorrow morning. Get a pencil. 27:21.800 --> 27:22.800 Done. 27:22.800 --> 27:25.800 A business firm named Blaine and Wescott. 27:25.800 --> 27:30.800 They run a fancy car store in Carmel, Port of Entry, San Francisco. 27:30.800 --> 27:32.800 Find their law firm. 27:32.800 --> 27:35.800 I want to know specifically all legal provisions 27:35.800 --> 27:38.800 in the case of the death of either partner. 27:38.800 --> 27:39.800 I've got it. 27:39.800 --> 27:42.800 As fast as possible, friend. 27:45.800 --> 27:46.800 He's inside, Doug. 27:46.800 --> 27:47.800 Alone? 27:47.800 --> 27:50.800 No, he met a lady. She's at least 10 years older than he. 27:50.800 --> 27:52.800 They went in together, arm in arm. 27:52.800 --> 27:54.800 It's a great time. Bye. 27:55.800 --> 27:57.800 Did you do the post? 27:57.800 --> 28:01.800 Yeah, my friend Cardiff got me a court order. 28:02.800 --> 28:05.800 What did he die of, Blaine? 28:05.800 --> 28:08.800 His heart stopped. What color hair? 28:08.800 --> 28:10.800 The lady? Blaine hair. 28:10.800 --> 28:12.800 Aye, aye, aye. 28:12.800 --> 28:14.800 That's bad news. 28:14.800 --> 28:16.800 All right. Who is it? 28:16.800 --> 28:20.800 The wife of the charming partner, Duffy Wescott. 28:22.800 --> 28:24.800 Who's going to what, to whom? 28:30.800 --> 28:32.800 Then what? 28:32.800 --> 28:34.800 Well, it's a miracle. 28:34.800 --> 28:38.800 There's this gimp cop from San Francisco wheeling along after Cuban Pete. 28:38.800 --> 28:42.800 So he arrives in my room and lays it on me that dear old Walt was found 28:42.800 --> 28:45.800 suck on the short end of an empty oxygen canister. 28:45.800 --> 28:47.800 Who would do a thing like that? 28:47.800 --> 28:49.800 I mean, no preamble, just zap. 28:49.800 --> 28:52.800 Did you shortchange your stepfather oxygen wise? 28:52.800 --> 28:56.800 Does he actually talk like that? Is that what he said? 28:56.800 --> 29:01.800 No. The implication is hanging there, right out front. 29:01.800 --> 29:04.800 And what did you say? 29:04.800 --> 29:10.800 I haven't yet. I stalled. I want my answer to be just right. 29:10.800 --> 29:12.800 I get your message. 29:12.800 --> 29:15.800 Why get yours? Lord knows. 29:15.800 --> 29:17.800 I know. 29:17.800 --> 29:22.800 You can grow your hair now. 29:22.800 --> 29:25.800 That was your pledge. 29:25.800 --> 29:30.800 Ironside, SFPD. 29:30.800 --> 29:34.800 Love to hear about his pledge, Taffy. 29:34.800 --> 29:42.800 Something like not letting his hair grow until his stepfather was dead. 29:44.800 --> 29:46.800 Excuse me. 29:46.800 --> 29:49.800 Best banana dikeries in the county. 29:49.800 --> 29:51.800 I haven't had lunch, doctor. 29:51.800 --> 29:53.800 Hey, you're right. We haven't had lunch yet. 29:53.800 --> 29:55.800 Four banana dikeries, please. 29:55.800 --> 29:56.800 Four? 29:56.800 --> 29:59.800 Yes, I mean, one plenty sweet. We haven't had lunch. 29:59.800 --> 30:02.800 Interesting. 30:02.800 --> 30:04.800 What happened in that airplane this morning? 30:04.800 --> 30:07.800 It did not happen in the airplane. It had happened before. 30:07.800 --> 30:12.800 Someone wanted the planes to crash. Just locked it at her town. 30:12.800 --> 30:15.800 So somebody doped his coffee to put him to sleep, 30:15.800 --> 30:20.800 and that same somebody drained 99% of the oxygen just to be safe. 30:20.800 --> 30:22.800 Well, they're batting 500. 30:22.800 --> 30:24.800 Better than we are. 30:24.800 --> 30:26.800 Ah. 30:26.800 --> 30:30.800 Drink these, you die. 30:30.800 --> 30:33.800 So you think it could be his stepson or maybe his partner? 30:33.800 --> 30:38.800 Yeah, maybe. Maybe one, maybe the other. 30:38.800 --> 30:40.800 Maybe both. 30:40.800 --> 30:44.800 Look, man, I've lost more pills than both of our doctors have prescribed. 30:44.800 --> 30:46.800 That last batch was like nowhere. 30:46.800 --> 30:48.800 That chloral hydrate didn't even make me yawn. 30:48.800 --> 30:52.800 They work on most people, Denny. They worked on your stepfather. 30:52.800 --> 30:56.800 And the plane should have gone in, into the sea or the mountains, 30:56.800 --> 30:58.800 leaving needless to say no evidence. 30:58.800 --> 31:01.800 Oh, man, that would have zapped my mother, too. 31:01.800 --> 31:04.800 Well, with both of them gone, you'd be a very rich young man, 31:04.800 --> 31:06.800 and you'd be independent. 31:06.800 --> 31:08.800 Or would you? 31:08.800 --> 31:11.800 Who the hell are you? You don't live here, you don't work here, 31:11.800 --> 31:13.800 you don't belong here. 31:13.800 --> 31:16.800 Who put you in charge anyway, that Cuban hack? 31:16.800 --> 31:20.800 It's his fault. He's the one that certified Walter for flying. 31:20.800 --> 31:22.800 That's all you're doing. 31:22.800 --> 31:28.800 Scurrying around to try to cover up for that saltwater spick 31:28.800 --> 31:30.800 that couldn't cut it in his own country. 31:30.800 --> 31:33.800 Now, get out of my way. 31:35.800 --> 31:37.800 You'll listen to me, Miss America. 31:37.800 --> 31:40.800 Juan Domingo graduated with honors from Harvard Medical School, 31:40.800 --> 31:42.800 Cambridge, Massachusetts. 31:42.800 --> 31:45.800 His father was mayor of Santiago and his uncle was chief of police. 31:45.800 --> 31:49.800 Fidel Castro threw Juan into prison for refusing to certify 31:49.800 --> 31:51.800 political executions as natural deaths. 31:51.800 --> 31:54.800 And when Juan Domingo broke out of Morro Castle prison, 31:54.800 --> 31:56.800 he got 17 other people out with him. 31:56.800 --> 31:59.800 Now, you get out of my way. 32:05.800 --> 32:08.800 Is your lunch, Gringle, big talker? 32:08.800 --> 32:11.800 Big talker? I'm a big eater. 32:11.800 --> 32:13.800 Is there no food in this town? 32:13.800 --> 32:16.800 That is food. Take it. 32:16.800 --> 32:21.800 Then follow me. Big Sue has cooked the whole thing. 32:22.800 --> 32:24.800 Food? That's solid rum. 32:24.800 --> 32:47.800 Rum is food, Cuban soul food. 33:54.800 --> 33:56.800 All right, hold it. 34:24.800 --> 34:27.800 You could have called me. You know my number, I believe. 34:27.800 --> 34:29.800 Well, I didn't want to worry you, Sue. 34:29.800 --> 34:32.800 Worry me? It scared the hell out of me when I heard. 34:32.800 --> 34:35.800 Scared the hell out of Frank Palmer, too. 34:35.800 --> 34:38.800 He was coming to the door to let the cat out, 34:38.800 --> 34:41.800 and instead the Edsel came in. 34:41.800 --> 34:54.800 He was one surprised gringo. 34:54.800 --> 34:56.800 I canceled everybody. 34:56.800 --> 34:59.800 We can stay here and play doctor. 34:59.800 --> 35:01.800 I'm sorry, I'm sorry. 35:01.800 --> 35:03.800 I'm sorry. 35:03.800 --> 35:05.800 I'm sorry. 35:05.800 --> 35:07.800 I'm sorry. 35:07.800 --> 35:09.800 I'm sorry. 35:09.800 --> 35:12.800 We can stay here and play doctor. 35:12.800 --> 35:15.800 Oh, wrong. We can stay here and play telephone. 35:15.800 --> 35:19.800 Go get your cop. 35:19.800 --> 35:21.800 Doctor's office. 35:21.800 --> 35:24.800 Ironside, where are you? I love you. 35:24.800 --> 35:26.800 You love everybody. 35:26.800 --> 35:31.800 Yeah, yeah, he's here. Oh, he looks terrible. 35:31.800 --> 35:33.800 Hello, Chief. Good morning. 35:33.800 --> 35:36.800 How are you doing? 35:36.800 --> 35:41.800 Fine. Change the subject, please. 35:41.800 --> 35:44.800 Two doctors? 35:44.800 --> 35:47.800 Danny said they had two doctors? 35:47.800 --> 35:49.800 They don't have two doctors. 35:49.800 --> 35:52.800 They got two houses, but they don't have two doctors. 35:52.800 --> 35:56.800 They have another house near Tahoe, a cabin. 35:56.800 --> 35:59.800 A $60,000 a cabin. 35:59.800 --> 36:01.800 No, they don't go that much. 36:01.800 --> 36:05.800 All right. Later. Goodbye. 36:05.800 --> 36:08.800 Danny said they had two doctors. 36:08.800 --> 36:11.800 Now, why would they have two doctors? 36:25.800 --> 36:28.800 What are you doing? 36:28.800 --> 36:31.800 Where's the other thermos? 36:31.800 --> 36:34.800 I don't know. Where's the other thermos? 36:34.800 --> 36:37.800 Did you take it? Did I take it? Did you take it? 36:37.800 --> 36:40.800 You want to go out and come in again? 36:40.800 --> 36:44.800 Who would steal a busted thermos? 36:44.800 --> 36:49.800 Ay, Virgen de la caridad del cobre. 36:55.800 --> 36:59.800 A tie rod's been cut with some kind of saw. 36:59.800 --> 37:01.800 That's, uh... 37:01.800 --> 37:04.800 It's attempted murder, isn't it? 37:04.800 --> 37:07.800 Oh, neat. 37:14.800 --> 37:16.800 Tie rod? 37:16.800 --> 37:18.800 Axaw. 7 1 8ths of the way through. 37:18.800 --> 37:21.800 Would you be interested in knowing that Blaine and Westcott carried 37:21.800 --> 37:26.800 a quarter of a million insurance payable in the event of the death of either partner, 37:26.800 --> 37:28.800 payable to the company? 37:28.800 --> 37:32.800 In other words, really payable to the surviving partner. 37:32.800 --> 37:36.800 Well, I guess it's about time I had a little talk with Mr. Westcott. 37:36.800 --> 37:40.800 You want to tag along? Me? 37:40.800 --> 37:42.800 Now, come on, Chief. 37:42.800 --> 37:45.800 I may be a hick, but I'm not a dumb hick. 37:45.800 --> 37:48.800 I'm gonna make on your plates. Why don't you join me? 37:48.800 --> 37:51.800 Maybe between the two of us we can wrap this thing. 37:51.800 --> 37:55.800 Well, thank you, Lieutenant, if you think we can help. 37:55.800 --> 38:00.800 How long to saw a tie rod 7 1 8ths through? 38:00.800 --> 38:02.800 Ten, 20 minutes. 38:02.800 --> 38:04.800 How much driving before it snaps? 38:04.800 --> 38:06.800 Ten, 20 minutes. 38:07.800 --> 38:09.800 Chief, you're frowning. 38:09.800 --> 38:11.800 You're thinking and you're not telling. 38:11.800 --> 38:15.800 A tie rod. It seems a lackluster thing to do. 38:15.800 --> 38:17.800 Lackluster? Could have killed him. 38:17.800 --> 38:20.800 On a turnpike, 50 miles an hour, maybe. 38:20.800 --> 38:25.800 But suburban streets at 25, it's just not very competent. It's amateur. 38:25.800 --> 38:31.800 Chief, you know as well as I do that 3 1 4s of the homicides in this country are done by amateurs, ordinary folk. 38:32.800 --> 38:37.800 Unless you're saying it was supposed to look amateurish. 38:37.800 --> 38:40.800 Is that what you're saying? 38:41.800 --> 38:43.800 You're not saying. 38:43.800 --> 38:46.800 It's nice chatting with you, Chief. 38:46.800 --> 38:51.800 Dislike Walter Blaine? Dislike him? 38:51.800 --> 38:54.800 He was a pig, absolutely. 38:54.800 --> 38:56.800 You can ask Genie over there, for instance. 38:56.800 --> 39:01.800 Dislike him? You bet your his daughter Fraschini and you can make of it what you will. 39:01.800 --> 39:05.800 Listen, Gilbert and Sullivan hated one another, but they worked together all their lives. 39:05.800 --> 39:09.800 And I thought we would, but luckily I was wrong. 39:09.800 --> 39:11.800 And I couldn't be more pleased. 39:11.800 --> 39:16.800 But I didn't know anything till now about foul play, to use your catchy term. 39:16.800 --> 39:19.800 Or even that anyone else suspected it. 39:19.800 --> 39:21.800 I went to see Mrs. Blaine yesterday. 39:21.800 --> 39:23.800 We had a neat little talk. 39:23.800 --> 39:26.800 And she threw a drink in my face. 39:26.800 --> 39:28.800 We got along about as well as he and I did. 39:28.800 --> 39:32.800 And then I came right here and I stayed here all day, ecstatic and gloating. 39:32.800 --> 39:34.800 But I didn't kill Blaine. 39:34.800 --> 39:38.800 And I certainly didn't try to kill that refugee doctor. 39:38.800 --> 39:41.800 I may be many things, but I'm not that. 39:41.800 --> 39:44.800 Only a boob cop would think I was. 39:44.800 --> 40:13.800 Boob cop. 40:13.800 --> 40:15.800 You're right, Chief. 40:15.800 --> 40:17.800 I found the other doctor. And he signed it. 40:17.800 --> 40:19.800 And it is on file in Oklahoma City. 40:19.800 --> 40:34.800 Name, address, age, color eyes, color hair. It works. 40:34.800 --> 40:40.800 Service manager says you took a very long lunch hour yesterday, Warner. 40:40.800 --> 40:44.800 Says you were gone two hours. 40:44.800 --> 40:47.800 Says you took your own tools with you. 40:47.800 --> 40:53.800 Of which this is one. 40:53.800 --> 41:21.800 What's the matter, Warner? You got something against American cars? 41:21.800 --> 41:44.800 So I'm going to need you. 41:44.800 --> 41:47.800 Would you come around and get up on this plane? 41:47.800 --> 41:51.800 What do you want me to do that for? 41:51.800 --> 41:54.800 Big Sue, will you please shut up? 41:54.800 --> 42:00.800 Come on up here and sit on that plane. 42:00.800 --> 42:02.800 Dr. Charm. 42:02.800 --> 42:09.800 In there. 42:09.800 --> 42:11.800 Are you comfortable? 42:11.800 --> 42:13.800 All right, now climb up. 42:13.800 --> 42:17.800 Give me your right hand. 42:17.800 --> 42:19.800 Freeze. 42:19.800 --> 42:21.800 That's it. Hold it there. 42:21.800 --> 42:24.800 Now with your left hand, feel around behind you. 42:24.800 --> 42:26.800 Don't look around or anything. Just feel outside. 42:26.800 --> 42:28.800 Just feel around. You feel anything? 42:28.800 --> 42:29.800 Nothing. 42:29.800 --> 42:31.800 Well, keep moving your hand around. 42:31.800 --> 42:33.800 Nothing. Oh, wait. 42:33.800 --> 42:35.800 Something. 42:35.800 --> 42:36.800 A knob? 42:36.800 --> 42:40.800 See what it says. 42:40.800 --> 42:50.800 It says mixture. 42:50.800 --> 42:52.800 Figure it out? 42:52.800 --> 42:54.800 Yeah. 42:54.800 --> 42:55.800 You got it figured out? 42:55.800 --> 42:57.800 Yeah. 42:57.800 --> 42:59.800 Can you prove it? 42:59.800 --> 43:00.800 I think so. 43:00.800 --> 43:01.800 How? 43:01.800 --> 43:07.800 Watch. 43:07.800 --> 43:16.800 22,5. 43:16.800 --> 43:24.800 23. 43:24.800 --> 43:31.800 23,5. 43:31.800 --> 43:32.800 24. 43:32.800 --> 43:37.800 Hold that 24,000, please. 43:37.800 --> 43:39.800 All right. 43:39.800 --> 43:44.800 Ten seconds. 43:44.800 --> 43:47.800 15 seconds. 43:47.800 --> 43:52.800 20 seconds. 43:52.800 --> 43:53.800 That's it. 43:53.800 --> 44:03.800 You're at the equivalent of 24,000 feet. 44:03.800 --> 44:10.800 We've arrested the mechanic, the one who helped you. 44:10.800 --> 44:14.800 For money, that's all. I hope that's clear. 44:14.800 --> 44:20.800 We know you're a licensed pilot, Ms. Blaine. 44:20.800 --> 44:27.800 We found the... Dr. Domingo found the physician that gave you the physical for your license. 44:27.800 --> 44:31.800 And the San Francisco Police Department found the license itself on file in Oklahoma City. 44:31.800 --> 44:44.800 Now, you drugged your husband, took over the controls, put yourself on oxygen, went up to 24,000 feet, then he died. 44:44.800 --> 44:49.800 Things happen when there's no oxygen. 44:49.800 --> 44:51.800 What did I do wrong? 44:51.800 --> 44:56.800 Besides killing Walter, you knew about the death certificate. 44:56.800 --> 45:06.800 In most cases of untimely death, the autopsy is automatic, except where the deceased has seen his own doctor within 24 hours. 45:06.800 --> 45:11.800 Most people don't know that, but you did. 45:11.800 --> 45:14.800 You must have been studying up on the subject. 45:14.800 --> 45:19.800 Then on the plane, you forgot to turn your own oxygen valve off. I turned it off. 45:19.800 --> 45:25.800 But you didn't forget to turn the fuel mixture, the master switch, and the ignition. 45:25.800 --> 45:39.800 Only a pilot would know that. 45:39.800 --> 45:43.800 Then after Juan told her he wanted to do an autopsy, she got worried. 45:43.800 --> 45:49.800 She came looking for me. She found her thermos and she saw my car. She got some help with that. 45:49.800 --> 45:53.800 It was the car that really made me suspicious of her. 45:53.800 --> 46:03.800 She was the only one that didn't know that I had half of the San Francisco Police Department following me around, asking for a free lunch. 46:03.800 --> 46:11.800 Well, I won't tamper with anything with the iron bull here, willing around, but she never saw him. 46:11.800 --> 46:16.800 He must have been something, Walter Blaine. 46:16.800 --> 46:26.800 Well, I was given no dinner last night. I was given no breakfast this morning. 46:26.800 --> 46:32.800 And now it's noontime and I see every prospect of nothing now. 46:32.800 --> 46:38.800 So I'm going to San Luis Obispo and I'm going to San Luis Obispo to eat. 46:38.800 --> 46:41.800 Now, wait a minute. Is that all you want? 46:41.800 --> 46:42.800 Food? 46:42.800 --> 46:47.800 Why didn't you speak up, Ironside? Here. 46:47.800 --> 46:49.800 Food? 46:49.800 --> 46:51.800 Oh, no. 46:51.800 --> 46:59.800 You don't want to drive all the way down there on an empty stomach, gringo. 46:59.800 --> 47:01.800 You got any bourbon? 47:01.800 --> 47:02.800 Bourbon? 47:02.800 --> 47:04.800 Have we got bourbon? 47:04.800 --> 47:05.800 Here. 47:05.800 --> 47:06.800 Bourbon. 47:06.800 --> 47:07.800 Green bourbon? 47:07.800 --> 47:10.800 Of course, green bourbon. 47:10.800 --> 47:11.800 What do you want, purple bourbon? 47:11.800 --> 47:38.800 You some kind of a nut? 47:38.800 --> 47:55.800 I'm going to San Luis Obispo.