1 00:00:34,920 --> 00:00:35,318 [GRUNTING AND SCREAMING] 2 00:00:35,320 --> 00:00:35,718 [GRUNTING AND SCREAMING] 3 00:00:35,720 --> 00:00:36,914 [GRUNTING AND SCREAMING] 4 00:00:53,040 --> 00:00:53,438 [GRUNTING] 5 00:00:53,440 --> 00:00:53,838 [GRUNTING] 6 00:00:53,840 --> 00:00:55,034 [GRUNTING] 7 00:00:58,880 --> 00:00:59,278 [PANTING] 8 00:00:59,280 --> 00:00:59,678 [PANTING] 9 00:00:59,680 --> 00:01:00,874 [PANTING] 10 00:01:05,760 --> 00:01:06,749 It's-- 11 00:01:06,960 --> 00:01:07,358 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 12 00:01:07,360 --> 00:01:07,758 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 13 00:01:07,760 --> 00:01:08,158 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 14 00:01:08,160 --> 00:01:08,558 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 15 00:01:08,560 --> 00:01:09,754 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 16 00:01:09,920 --> 00:01:10,318 [my 17 00:01:10,320 --> 00:01:10,718 [my 18 00:01:10,720 --> 00:01:11,914 [my 19 00:01:44,080 --> 00:01:44,478 [SINGING TO THE TUNE OF "JERUSALEM"] 20 00:01:44,480 --> 00:01:45,674 [SINGING TO THE TUNE OF "JERUSALEM"] 21 00:01:45,840 --> 00:01:46,238 And did those teeth in ancient time 22 00:01:46,240 --> 00:01:46,638 And did those teeth in ancient time 23 00:01:46,640 --> 00:01:47,038 And did those teeth in ancient time 24 00:01:47,040 --> 00:01:47,438 And did those teeth in ancient time 25 00:01:47,440 --> 00:01:47,838 And did those teeth in ancient time 26 00:01:47,840 --> 00:01:48,238 And did those teeth in ancient time 27 00:01:48,240 --> 00:01:49,593 And did those teeth in ancient time 28 00:01:49,760 --> 00:01:50,158 Walk upon England's Mountains green? 29 00:01:50,160 --> 00:01:50,558 Walk upon England's Mountains green? 30 00:01:50,560 --> 00:01:50,958 Walk upon England's Mountains green? 31 00:01:50,960 --> 00:01:51,358 Walk upon England's Mountains green? 32 00:01:51,360 --> 00:01:51,758 Walk upon England's Mountains green? 33 00:01:51,760 --> 00:01:52,158 Walk upon England's Mountains green? 34 00:01:52,160 --> 00:01:52,558 Walk upon England's Mountains green? 35 00:01:52,560 --> 00:01:53,879 Walk upon England's Mountains green? 36 00:01:54,040 --> 00:01:54,438 Well, hello there again, ladies and gentlemen. 37 00:01:54,440 --> 00:01:54,838 Well, hello there again, ladies and gentlemen. 38 00:01:54,840 --> 00:01:55,238 Well, hello there again, ladies and gentlemen. 39 00:01:55,240 --> 00:01:56,275 Well, hello there again, ladies and gentlemen. 40 00:01:56,440 --> 00:01:56,838 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 41 00:01:56,840 --> 00:01:57,238 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 42 00:01:57,240 --> 00:01:57,638 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 43 00:01:57,640 --> 00:01:58,038 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 44 00:01:58,040 --> 00:01:58,438 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 45 00:01:58,440 --> 00:01:58,838 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 46 00:01:58,840 --> 00:01:59,909 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 47 00:02:00,080 --> 00:02:00,478 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 48 00:02:00,480 --> 00:02:00,878 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 49 00:02:00,880 --> 00:02:01,278 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 50 00:02:01,280 --> 00:02:01,678 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 51 00:02:01,680 --> 00:02:02,078 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 52 00:02:02,080 --> 00:02:03,354 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 53 00:02:03,520 --> 00:02:03,918 and old Spotty, Tarquin's mother. 54 00:02:03,920 --> 00:02:04,318 and old Spotty, Tarquin's mother. 55 00:02:04,320 --> 00:02:04,718 and old Spotty, Tarquin's mother. 56 00:02:04,720 --> 00:02:05,118 and old Spotty, Tarquin's mother. 57 00:02:05,120 --> 00:02:05,518 and old Spotty, Tarquin's mother. 58 00:02:05,520 --> 00:02:06,555 and old Spotty, Tarquin's mother. 59 00:02:06,760 --> 00:02:07,158 It's a little number specially written 60 00:02:07,160 --> 00:02:07,558 It's a little number specially written 61 00:02:07,560 --> 00:02:07,958 It's a little number specially written 62 00:02:07,960 --> 00:02:08,995 It's a little number specially written 63 00:02:09,160 --> 00:02:09,558 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 64 00:02:09,560 --> 00:02:09,958 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 65 00:02:09,960 --> 00:02:10,358 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 66 00:02:10,360 --> 00:02:10,758 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 67 00:02:10,760 --> 00:02:11,158 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 68 00:02:11,160 --> 00:02:12,229 for the pubescence of ex-king Zog of Albania. 69 00:02:12,400 --> 00:02:12,798 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 70 00:02:12,800 --> 00:02:13,198 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 71 00:02:13,200 --> 00:02:13,598 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 72 00:02:13,600 --> 00:02:13,998 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 73 00:02:14,000 --> 00:02:14,398 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 74 00:02:14,400 --> 00:02:14,798 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 75 00:02:14,800 --> 00:02:16,153 And it's entitled "Art Gallery." Hope you like it. 76 00:02:31,760 --> 00:02:33,034 Hello, Marge. 77 00:02:33,200 --> 00:02:33,598 Oh, hello, Janet. How are you, love? 78 00:02:33,600 --> 00:02:34,953 Oh, hello, Janet. How are you, love? 79 00:02:35,120 --> 00:02:35,518 Fancy seeing you. How's little Ralph? Mm. 80 00:02:35,520 --> 00:02:35,918 Fancy seeing you. How's little Ralph? Mm. 81 00:02:35,920 --> 00:02:36,318 Fancy seeing you. How's little Ralph? Mm. 82 00:02:36,320 --> 00:02:36,718 Fancy seeing you. How's little Ralph? Mm. 83 00:02:36,720 --> 00:02:37,948 Fancy seeing you. How's little Ralph? Mm. 84 00:02:38,160 --> 00:02:38,558 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 85 00:02:38,560 --> 00:02:38,958 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 86 00:02:38,960 --> 00:02:39,358 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 87 00:02:39,360 --> 00:02:39,758 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 88 00:02:39,760 --> 00:02:40,158 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 89 00:02:40,160 --> 00:02:40,558 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 90 00:02:40,560 --> 00:02:41,595 Oh, don't ask me. He's been nothing but trouble all morning. 91 00:02:41,760 --> 00:02:42,158 Stop it, Ralph. Stop it. 92 00:02:42,160 --> 00:02:43,275 Stop it, Ralph. Stop it. 93 00:02:43,440 --> 00:02:44,668 [SLAPS] 94 00:02:44,840 --> 00:02:45,238 Same as my Kevin. Nothing but trouble. 95 00:02:45,240 --> 00:02:45,638 Same as my Kevin. Nothing but trouble. 96 00:02:45,640 --> 00:02:46,868 Same as my Kevin. Nothing but trouble. 97 00:02:47,040 --> 00:02:48,268 Really? Leave it alone. 98 00:02:48,440 --> 00:02:49,668 [SLAPS] 99 00:02:49,840 --> 00:02:50,238 He's just been in the Florentine Room and smeared tomato ketchup 100 00:02:50,240 --> 00:02:50,638 He's just been in the Florentine Room and smeared tomato ketchup 101 00:02:50,640 --> 00:02:51,038 He's just been in the Florentine Room and smeared tomato ketchup 102 00:02:51,040 --> 00:02:52,155 He's just been in the Florentine Room and smeared tomato ketchup 103 00:02:52,320 --> 00:02:52,718 all over Raphael's Baby Jesus. Oh, dear. 104 00:02:52,720 --> 00:02:53,118 all over Raphael's Baby Jesus. Oh, dear. 105 00:02:53,120 --> 00:02:53,518 all over Raphael's Baby Jesus. Oh, dear. 106 00:02:53,520 --> 00:02:53,918 all over Raphael's Baby Jesus. Oh, dear. 107 00:02:53,920 --> 00:02:54,955 all over Raphael's Baby Jesus. Oh, dear. 108 00:02:55,160 --> 00:02:55,558 Put that Baroque masterpiece down. 109 00:02:55,560 --> 00:02:55,958 Put that Baroque masterpiece down. 110 00:02:55,960 --> 00:02:56,358 Put that Baroque masterpiece down. 111 00:02:56,360 --> 00:02:56,758 Put that Baroque masterpiece down. 112 00:02:56,760 --> 00:02:57,158 Put that Baroque masterpiece down. 113 00:02:57,160 --> 00:02:58,388 Put that Baroque masterpiece down. 114 00:02:58,560 --> 00:02:58,958 Well, we've just come from the Courtauld 115 00:02:58,960 --> 00:02:59,358 Well, we've just come from the Courtauld 116 00:02:59,360 --> 00:03:00,554 Well, we've just come from the Courtauld 117 00:03:00,760 --> 00:03:01,158 and Ralph smashed every exhibit but one 118 00:03:01,160 --> 00:03:01,558 and Ralph smashed every exhibit but one 119 00:03:01,560 --> 00:03:01,958 and Ralph smashed every exhibit but one 120 00:03:01,960 --> 00:03:03,029 and Ralph smashed every exhibit but one 121 00:03:03,200 --> 00:03:03,598 in the Danish contemporary-sculpture exhibition. 122 00:03:03,600 --> 00:03:03,998 in the Danish contemporary-sculpture exhibition. 123 00:03:04,000 --> 00:03:04,398 in the Danish contemporary-sculpture exhibition. 124 00:03:04,400 --> 00:03:05,469 in the Danish contemporary-sculpture exhibition. 125 00:03:05,640 --> 00:03:06,868 Just like my Kevin. 126 00:03:07,040 --> 00:03:07,438 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 127 00:03:07,440 --> 00:03:07,838 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 128 00:03:07,840 --> 00:03:08,238 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 129 00:03:08,240 --> 00:03:08,638 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 130 00:03:08,640 --> 00:03:09,038 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 131 00:03:09,040 --> 00:03:09,438 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 132 00:03:09,440 --> 00:03:09,838 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 133 00:03:09,840 --> 00:03:10,238 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 134 00:03:10,240 --> 00:03:11,434 Show him an exhibition of early 18th-century Dresden pottery 135 00:03:11,600 --> 00:03:11,998 and he goes berserk. Mm. 136 00:03:12,000 --> 00:03:12,398 and he goes berserk. Mm. 137 00:03:12,400 --> 00:03:13,753 and he goes berserk. Mm. 138 00:03:13,960 --> 00:03:14,358 No. I said no, and I meant no. 139 00:03:14,360 --> 00:03:15,759 No. I said no, and I meant no. 140 00:03:15,920 --> 00:03:17,114 [SLAPS] 141 00:03:17,280 --> 00:03:17,678 This morning we were viewing the early Flemish masters 142 00:03:17,680 --> 00:03:18,078 This morning we were viewing the early Flemish masters 143 00:03:18,080 --> 00:03:18,478 This morning we were viewing the early Flemish masters 144 00:03:18,480 --> 00:03:19,595 This morning we were viewing the early Flemish masters 145 00:03:19,760 --> 00:03:20,158 of the Renaissance and Mannerist schools 146 00:03:20,160 --> 00:03:20,558 of the Renaissance and Mannerist schools 147 00:03:20,560 --> 00:03:21,754 of the Renaissance and Mannerist schools 148 00:03:21,920 --> 00:03:22,318 when he takes out his black aerosol 149 00:03:22,320 --> 00:03:23,719 when he takes out his black aerosol 150 00:03:23,880 --> 00:03:24,278 and squirts Vermeer's Lady AtA Window. 151 00:03:24,280 --> 00:03:24,678 and squirts Vermeer's Lady AtA Window. 152 00:03:24,680 --> 00:03:25,715 and squirts Vermeer's Lady AtA Window. 153 00:03:25,880 --> 00:03:26,278 Still, it's not as bad as spitting, is it? 154 00:03:26,280 --> 00:03:26,678 Still, it's not as bad as spitting, is it? 155 00:03:26,680 --> 00:03:27,078 Still, it's not as bad as spitting, is it? 156 00:03:27,080 --> 00:03:27,478 Still, it's not as bad as spitting, is it? 157 00:03:27,480 --> 00:03:28,674 Still, it's not as bad as spitting, is it? 158 00:03:28,840 --> 00:03:29,238 No. Well, Kevin knows Yeah. 159 00:03:29,240 --> 00:03:29,638 No. Well, Kevin knows Yeah. 160 00:03:29,640 --> 00:03:30,038 No. Well, Kevin knows Yeah. 161 00:03:30,040 --> 00:03:31,439 No. Well, Kevin knows Yeah. 162 00:03:31,600 --> 00:03:32,828 [SLAPS] 163 00:03:33,000 --> 00:03:33,398 If he spits at a painting, 164 00:03:33,400 --> 00:03:33,798 If he spits at a painting, 165 00:03:33,800 --> 00:03:35,199 If he spits at a painting, 166 00:03:35,400 --> 00:03:35,798 I'll never take him to an exhibition again. 167 00:03:35,800 --> 00:03:36,198 I'll never take him to an exhibition again. 168 00:03:36,200 --> 00:03:37,599 I'll never take him to an exhibition again. 169 00:03:37,760 --> 00:03:38,988 Ralph used to spit. 170 00:03:39,200 --> 00:03:39,598 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 171 00:03:39,600 --> 00:03:39,998 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 172 00:03:40,000 --> 00:03:40,398 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 173 00:03:40,400 --> 00:03:40,798 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 174 00:03:40,800 --> 00:03:41,198 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 175 00:03:41,200 --> 00:03:41,598 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 176 00:03:41,600 --> 00:03:42,999 He could hit a van Gogh at 30 yards. Yes. 177 00:03:43,200 --> 00:03:43,598 But he knows now it's wrong, don't you, Ralph? 178 00:03:43,600 --> 00:03:43,998 But he knows now it's wrong, don't you, Ralph? 179 00:03:44,000 --> 00:03:44,398 But he knows now it's wrong, don't you, Ralph? 180 00:03:44,400 --> 00:03:44,798 But he knows now it's wrong, don't you, Ralph? 181 00:03:44,800 --> 00:03:45,994 But he knows now it's wrong, don't you, Ralph? 182 00:03:46,160 --> 00:03:46,558 Ralph. Stop it. Stop it. 183 00:03:46,560 --> 00:03:47,834 Ralph. Stop it. Stop it. 184 00:03:48,000 --> 00:03:48,398 Stop chewing that Turner. 185 00:03:48,400 --> 00:03:48,798 Stop chewing that Turner. 186 00:03:48,800 --> 00:03:50,199 Stop chewing that Turner. 187 00:03:50,360 --> 00:03:50,758 You are. 188 00:03:50,760 --> 00:03:51,158 You are. 189 00:03:51,160 --> 00:03:52,275 You are. 190 00:03:52,920 --> 00:03:54,148 [SLAPPING] 191 00:03:54,320 --> 00:03:54,718 You're a naughty, naughty, vicious little boy. 192 00:03:54,720 --> 00:03:55,118 You're a naughty, naughty, vicious little boy. 193 00:03:55,120 --> 00:03:55,518 You're a naughty, naughty, vicious little boy. 194 00:03:55,520 --> 00:03:55,918 You're a naughty, naughty, vicious little boy. 195 00:03:55,920 --> 00:03:56,989 You're a naughty, naughty, vicious little boy. 196 00:03:57,160 --> 00:03:58,229 [SLAPS] 197 00:03:58,400 --> 00:03:59,628 Oh, look at that. 198 00:03:59,800 --> 00:04:00,198 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 199 00:04:00,200 --> 00:04:00,598 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 200 00:04:00,600 --> 00:04:00,998 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 201 00:04:01,000 --> 00:04:01,398 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 202 00:04:01,400 --> 00:04:01,798 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 203 00:04:01,800 --> 00:04:02,869 The Fighting Temeraire ruined. What shall I do? 204 00:04:03,040 --> 00:04:03,438 Oh, don't do anything with it, love. Just put it in the bin over there. 205 00:04:03,440 --> 00:04:03,838 Oh, don't do anything with it, love. Just put it in the bin over there. 206 00:04:03,840 --> 00:04:04,238 Oh, don't do anything with it, love. Just put it in the bin over there. 207 00:04:04,240 --> 00:04:04,638 Oh, don't do anything with it, love. Just put it in the bin over there. 208 00:04:04,640 --> 00:04:05,755 Oh, don't do anything with it, love. Just put it in the bin over there. 209 00:04:05,920 --> 00:04:06,318 Really? Yes. Take my word for it, Marge. 210 00:04:06,320 --> 00:04:06,718 Really? Yes. Take my word for it, Marge. 211 00:04:06,720 --> 00:04:07,118 Really? Yes. Take my word for it, Marge. 212 00:04:07,120 --> 00:04:08,439 Really? Yes. Take my word for it, Marge. 213 00:04:08,640 --> 00:04:09,038 Kevin's eaten most of the early 19th-century 214 00:04:09,040 --> 00:04:09,438 Kevin's eaten most of the early 19th-century 215 00:04:09,440 --> 00:04:10,714 Kevin's eaten most of the early 19th-century 216 00:04:10,880 --> 00:04:12,154 British landscape artists Oh. 217 00:04:12,320 --> 00:04:12,718 And I've learned not to worry. 218 00:04:12,720 --> 00:04:14,039 And I've learned not to worry. 219 00:04:14,200 --> 00:04:14,598 As a matter of fact, I feel a bit peckish myself. 220 00:04:14,600 --> 00:04:14,998 As a matter of fact, I feel a bit peckish myself. 221 00:04:15,000 --> 00:04:15,398 As a matter of fact, I feel a bit peckish myself. 222 00:04:15,400 --> 00:04:16,435 As a matter of fact, I feel a bit peckish myself. 223 00:04:16,600 --> 00:04:16,998 Yes. I never-- 224 00:04:17,000 --> 00:04:17,398 Yes. I never-- 225 00:04:17,400 --> 00:04:18,435 Yes. I never-- 226 00:04:20,560 --> 00:04:20,958 I never used to like Turner. No. 227 00:04:20,960 --> 00:04:21,358 I never used to like Turner. No. 228 00:04:21,360 --> 00:04:21,758 I never used to like Turner. No. 229 00:04:21,760 --> 00:04:22,954 I never used to like Turner. No. 230 00:04:23,120 --> 00:04:23,518 I don't know much about art, but I know what I like. 231 00:04:23,520 --> 00:04:23,918 I don't know much about art, but I know what I like. 232 00:04:23,920 --> 00:04:25,273 I don't know much about art, but I know what I like. 233 00:04:25,440 --> 00:04:26,429 Yeah. 234 00:04:30,440 --> 00:04:30,838 Oh. 235 00:04:30,840 --> 00:04:31,955 Oh. 236 00:04:32,400 --> 00:04:32,798 I think Utrillo's brushwork is fantastic. 237 00:04:32,800 --> 00:04:33,198 I think Utrillo's brushwork is fantastic. 238 00:04:33,200 --> 00:04:33,598 I think Utrillo's brushwork is fantastic. 239 00:04:33,600 --> 00:04:33,998 I think Utrillo's brushwork is fantastic. 240 00:04:34,000 --> 00:04:35,228 I think Utrillo's brushwork is fantastic. 241 00:04:35,400 --> 00:04:36,799 But it doesn't always agree with me. 242 00:04:36,960 --> 00:04:38,234 [BURPS] 243 00:04:38,400 --> 00:04:38,798 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 244 00:04:38,800 --> 00:04:39,198 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 245 00:04:39,200 --> 00:04:39,598 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 246 00:04:39,600 --> 00:04:39,998 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 247 00:04:40,000 --> 00:04:40,398 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 248 00:04:40,400 --> 00:04:41,469 Oh. Not after a Rubens, anyway. Mm. 249 00:04:41,640 --> 00:04:42,038 All those cherries... Oh! 250 00:04:42,040 --> 00:04:42,438 All those cherries... Oh! 251 00:04:42,440 --> 00:04:43,714 All those cherries... Oh! 252 00:04:43,880 --> 00:04:44,278 Oh! 253 00:04:44,280 --> 00:04:44,678 Oh! 254 00:04:44,680 --> 00:04:45,908 Oh! 255 00:04:46,120 --> 00:04:46,518 Got Vermeer all down me shirt. Oh. 256 00:04:46,520 --> 00:04:46,918 Got Vermeer all down me shirt. Oh. 257 00:04:46,920 --> 00:04:47,318 Got Vermeer all down me shirt. Oh. 258 00:04:47,320 --> 00:04:47,718 Got Vermeer all down me shirt. Oh. 259 00:04:47,720 --> 00:04:48,835 Got Vermeer all down me shirt. Oh. 260 00:04:49,040 --> 00:04:49,438 Watteau, dear? 261 00:04:49,440 --> 00:04:50,555 Watteau, dear? 262 00:04:51,280 --> 00:04:51,678 What a terrible joke. But it's my only line. 263 00:04:51,680 --> 00:04:52,078 What a terrible joke. But it's my only line. 264 00:04:52,080 --> 00:04:52,478 What a terrible joke. But it's my only line. 265 00:04:52,480 --> 00:04:52,878 What a terrible joke. But it's my only line. 266 00:04:52,880 --> 00:04:53,278 What a terrible joke. But it's my only line. 267 00:04:53,280 --> 00:04:54,474 What a terrible joke. But it's my only line. 268 00:04:54,640 --> 00:04:55,038 All right, all right. You didn't have to say it. 269 00:04:55,040 --> 00:04:56,234 All right, all right. You didn't have to say it. 270 00:04:56,400 --> 00:04:56,798 You could've kept quiet for a change. But it's my only line. 271 00:04:56,800 --> 00:04:57,198 You could've kept quiet for a change. But it's my only line. 272 00:04:57,200 --> 00:04:57,598 You could've kept quiet for a change. But it's my only line. 273 00:04:57,600 --> 00:04:58,749 You could've kept quiet for a change. But it's my only line. 274 00:04:58,920 --> 00:04:59,318 Oh, that's typical. Talk, talk, talk, natter, natter, natter. 275 00:04:59,320 --> 00:04:59,718 Oh, that's typical. Talk, talk, talk, natter, natter, natter. 276 00:04:59,720 --> 00:05:00,835 Oh, that's typical. Talk, talk, talk, natter, natter, natter. 277 00:05:01,200 --> 00:05:01,598 Bring me my arrows of desire 278 00:05:01,600 --> 00:05:01,998 Bring me my arrows of desire 279 00:05:02,000 --> 00:05:02,398 Bring me my arrows of desire 280 00:05:02,400 --> 00:05:02,798 Bring me my arrows of desire 281 00:05:02,800 --> 00:05:03,198 Bring me my arrows of desire 282 00:05:03,200 --> 00:05:03,598 Bring me my arrows of desire 283 00:05:03,600 --> 00:05:03,998 Bring me my arrows of desire 284 00:05:04,000 --> 00:05:04,398 Bring me my arrows of desire 285 00:05:04,400 --> 00:05:04,798 Bring me my arrows of desire 286 00:05:04,800 --> 00:05:05,198 Bring me my arrows of desire 287 00:05:05,200 --> 00:05:05,598 Bring me my arrows of desire 288 00:05:05,600 --> 00:05:05,998 Bring me my arrows of desire 289 00:05:06,000 --> 00:05:07,035 Bring me my arrows of desire 290 00:05:07,200 --> 00:05:07,598 Bring me my spear O clouds unfold 291 00:05:07,600 --> 00:05:07,998 Bring me my spear O clouds unfold 292 00:05:08,000 --> 00:05:08,398 Bring me my spear O clouds unfold 293 00:05:08,400 --> 00:05:08,798 Bring me my spear O clouds unfold 294 00:05:08,800 --> 00:05:09,198 Bring me my spear O clouds unfold 295 00:05:09,200 --> 00:05:09,598 Bring me my spear O clouds unfold 296 00:05:09,600 --> 00:05:09,998 Bring me my spear O clouds unfold 297 00:05:10,000 --> 00:05:10,398 Bring me my spear O clouds unfold 298 00:05:10,400 --> 00:05:10,798 Bring me my spear O clouds unfold 299 00:05:10,800 --> 00:05:11,198 Bring me my spear O clouds unfold 300 00:05:11,200 --> 00:05:11,598 Bring me my spear O clouds unfold 301 00:05:11,600 --> 00:05:12,828 Bring me my spear O clouds unfold 302 00:05:13,000 --> 00:05:13,398 Bring me my chariot of fire 303 00:05:13,400 --> 00:05:13,798 Bring me my chariot of fire 304 00:05:13,800 --> 00:05:14,198 Bring me my chariot of fire 305 00:05:14,200 --> 00:05:14,598 Bring me my chariot of fire 306 00:05:14,600 --> 00:05:14,998 Bring me my chariot of fire 307 00:05:15,000 --> 00:05:15,398 Bring me my chariot of fire 308 00:05:15,400 --> 00:05:15,798 Bring me my chariot of fire 309 00:05:15,800 --> 00:05:16,198 Bring me my chariot of fire 310 00:05:16,200 --> 00:05:16,598 Bring me my chariot of fire 311 00:05:16,600 --> 00:05:17,635 Bring me my chariot of fire 312 00:05:17,800 --> 00:05:18,198 COLONEL: Right, cut to me. 313 00:05:18,200 --> 00:05:19,235 COLONEL: Right, cut to me. 314 00:05:19,400 --> 00:05:19,798 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 315 00:05:19,800 --> 00:05:20,198 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 316 00:05:20,200 --> 00:05:20,598 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 317 00:05:20,600 --> 00:05:20,998 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 318 00:05:21,000 --> 00:05:21,398 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 319 00:05:21,400 --> 00:05:21,798 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 320 00:05:21,800 --> 00:05:22,949 As officer commanding the regular army's Advertising Division, 321 00:05:23,120 --> 00:05:23,518 I object, in the strongest possible terms, 322 00:05:23,520 --> 00:05:23,918 I object, in the strongest possible terms, 323 00:05:23,920 --> 00:05:24,318 I object, in the strongest possible terms, 324 00:05:24,320 --> 00:05:25,469 I object, in the strongest possible terms, 325 00:05:25,640 --> 00:05:26,038 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 326 00:05:26,040 --> 00:05:26,438 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 327 00:05:26,440 --> 00:05:26,838 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 328 00:05:26,840 --> 00:05:27,238 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 329 00:05:27,240 --> 00:05:27,638 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 330 00:05:27,640 --> 00:05:28,038 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 331 00:05:28,040 --> 00:05:29,439 to this obvious reference to our own slogan, "It's a dog's life-- 332 00:05:29,600 --> 00:05:29,998 Eh, man's life in the modern army." 333 00:05:30,000 --> 00:05:30,398 Eh, man's life in the modern army." 334 00:05:30,400 --> 00:05:30,798 Eh, man's life in the modern army." 335 00:05:30,800 --> 00:05:31,198 Eh, man's life in the modern army." 336 00:05:31,200 --> 00:05:32,349 Eh, man's life in the modern army." 337 00:05:32,560 --> 00:05:32,958 And I warn this program that any recurrence 338 00:05:32,960 --> 00:05:33,358 And I warn this program that any recurrence 339 00:05:33,360 --> 00:05:33,758 And I warn this program that any recurrence 340 00:05:33,760 --> 00:05:35,079 And I warn this program that any recurrence 341 00:05:35,240 --> 00:05:35,638 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 342 00:05:35,640 --> 00:05:36,038 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 343 00:05:36,040 --> 00:05:36,438 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 344 00:05:36,440 --> 00:05:36,838 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 345 00:05:36,840 --> 00:05:37,238 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 346 00:05:37,240 --> 00:05:37,638 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 347 00:05:37,640 --> 00:05:38,038 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 348 00:05:38,040 --> 00:05:39,075 of this sloppy, long-haired, civilian plagiarism 349 00:05:39,240 --> 00:05:39,638 will be dealt with most severely. 350 00:05:39,640 --> 00:05:40,038 will be dealt with most severely. 351 00:05:40,040 --> 00:05:41,155 will be dealt with most severely. 352 00:05:41,320 --> 00:05:41,718 Right, now, on the command, "cut," 353 00:05:41,720 --> 00:05:42,118 Right, now, on the command, "cut," 354 00:05:42,120 --> 00:05:42,518 Right, now, on the command, "cut," 355 00:05:42,520 --> 00:05:42,918 Right, now, on the command, "cut," 356 00:05:42,920 --> 00:05:44,035 Right, now, on the command, "cut," 357 00:05:44,200 --> 00:05:44,598 camera will cut to Camera 2. All right, director. 358 00:05:44,600 --> 00:05:44,998 camera will cut to Camera 2. All right, director. 359 00:05:45,000 --> 00:05:45,398 camera will cut to Camera 2. All right, director. 360 00:05:45,400 --> 00:05:45,798 camera will cut to Camera 2. All right, director. 361 00:05:45,800 --> 00:05:46,198 camera will cut to Camera 2. All right, director. 362 00:05:46,200 --> 00:05:46,598 camera will cut to Camera 2. All right, director. 363 00:05:46,600 --> 00:05:47,669 camera will cut to Camera 2. All right, director. 364 00:05:48,160 --> 00:05:49,309 COLONEL: Wait for it. 365 00:05:50,760 --> 00:05:51,158 Camera, cut. 366 00:05:51,160 --> 00:05:52,434 Camera, cut. 367 00:05:53,400 --> 00:05:53,798 This is my only line. 368 00:05:53,800 --> 00:05:54,915 This is my only line. 369 00:05:55,080 --> 00:05:55,478 [CROWD JEERS] 370 00:05:55,480 --> 00:05:56,799 [CROWD JEERS] 371 00:05:57,000 --> 00:05:58,228 [SOBBING] Well, it's my only line. 372 00:05:58,400 --> 00:05:59,674 MAN: It's no good. It's pathetic. 373 00:06:03,120 --> 00:06:03,518 Mm. 374 00:06:03,520 --> 00:06:04,635 Mm. 375 00:06:25,120 --> 00:06:25,518 [MAKES A CHUGGING NOISE] 376 00:06:25,520 --> 00:06:25,918 [MAKES A CHUGGING NOISE] 377 00:06:25,920 --> 00:06:27,148 [MAKES A CHUGGING NOISE] 378 00:06:46,200 --> 00:06:46,598 [my 379 00:06:46,600 --> 00:06:46,998 [my 380 00:06:47,000 --> 00:06:48,194 [my 381 00:09:28,960 --> 00:09:29,358 [MUSIC PLAYS] 382 00:09:29,360 --> 00:09:29,758 [MUSIC PLAYS] 383 00:09:29,760 --> 00:09:30,954 [MUSIC PLAYS] 384 00:11:20,880 --> 00:11:21,278 WOMAN'S VOICE: It's a man's life, 385 00:11:21,280 --> 00:11:22,599 WOMAN'S VOICE: It's a man's life, 386 00:11:22,760 --> 00:11:23,158 taking your clothes off in public. 387 00:11:23,160 --> 00:11:23,558 taking your clothes off in public. 388 00:11:23,560 --> 00:11:23,958 taking your clothes off in public. 389 00:11:23,960 --> 00:11:24,358 taking your clothes off in public. 390 00:11:24,360 --> 00:11:24,758 taking your clothes off in public. 391 00:11:24,760 --> 00:11:26,034 taking your clothes off in public. 392 00:11:27,000 --> 00:11:27,398 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 393 00:11:27,400 --> 00:11:27,798 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 394 00:11:27,800 --> 00:11:28,198 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 395 00:11:28,200 --> 00:11:28,598 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 396 00:11:28,600 --> 00:11:28,998 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 397 00:11:29,000 --> 00:11:30,228 Quiet, quiet, quiet. Now, quiet. Wait a minute. 398 00:11:30,440 --> 00:11:30,838 I've already warned this program 399 00:11:30,840 --> 00:11:31,989 I've already warned this program 400 00:11:32,160 --> 00:11:32,558 about infringing the army copyright of our slogan: 401 00:11:32,560 --> 00:11:32,958 about infringing the army copyright of our slogan: 402 00:11:32,960 --> 00:11:33,358 about infringing the army copyright of our slogan: 403 00:11:33,360 --> 00:11:34,634 about infringing the army copyright of our slogan: 404 00:11:34,800 --> 00:11:35,198 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 405 00:11:35,200 --> 00:11:35,598 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 406 00:11:35,600 --> 00:11:35,998 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 407 00:11:36,000 --> 00:11:36,398 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 408 00:11:36,400 --> 00:11:36,798 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 409 00:11:36,800 --> 00:11:38,153 "It's a pig's life-- Man's life in the modern army." 410 00:11:38,320 --> 00:11:38,718 And I'm warning you, if it happens again, 411 00:11:38,720 --> 00:11:39,118 And I'm warning you, if it happens again, 412 00:11:39,120 --> 00:11:39,518 And I'm warning you, if it happens again, 413 00:11:39,520 --> 00:11:40,714 And I'm warning you, if it happens again, 414 00:11:40,880 --> 00:11:41,278 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 415 00:11:41,280 --> 00:11:41,678 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 416 00:11:41,680 --> 00:11:42,078 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 417 00:11:42,080 --> 00:11:42,478 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 418 00:11:42,480 --> 00:11:42,878 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 419 00:11:42,880 --> 00:11:44,199 I Shall come down on this program like a ton of bricks. 420 00:11:44,360 --> 00:11:44,758 Right. Carry on, sergeant major. 421 00:11:44,760 --> 00:11:45,158 Right. Carry on, sergeant major. 422 00:11:45,160 --> 00:11:45,558 Right. Carry on, sergeant major. 423 00:11:45,560 --> 00:11:46,879 Right. Carry on, sergeant major. 424 00:11:47,080 --> 00:11:48,479 Sir. 425 00:11:49,000 --> 00:11:49,398 Good evening, class. ALL: Good evening. 426 00:11:49,400 --> 00:11:49,798 Good evening, class. ALL: Good evening. 427 00:11:49,800 --> 00:11:50,915 Good evening, class. ALL: Good evening. 428 00:11:51,080 --> 00:11:52,399 Where's all the others, then? 429 00:11:52,560 --> 00:11:53,834 ALL: Not here. I can see that. 430 00:11:54,000 --> 00:11:54,398 What's the matter with them? ALL: Don't know. 431 00:11:54,400 --> 00:11:54,798 What's the matter with them? ALL: Don't know. 432 00:11:54,800 --> 00:11:55,198 What's the matter with them? ALL: Don't know. 433 00:11:55,200 --> 00:11:55,598 What's the matter with them? ALL: Don't know. 434 00:11:55,600 --> 00:11:56,749 What's the matter with them? ALL: Don't know. 435 00:11:56,920 --> 00:11:58,148 Perhaps they've got a flu. 436 00:11:58,320 --> 00:11:58,718 Flu? Flu? 437 00:11:58,720 --> 00:12:00,073 Flu? Flu? 438 00:12:00,240 --> 00:12:00,638 They've been eating too much fresh fruit. 439 00:12:00,640 --> 00:12:01,038 They've been eating too much fresh fruit. 440 00:12:01,040 --> 00:12:01,438 They've been eating too much fresh fruit. 441 00:12:01,440 --> 00:12:02,668 They've been eating too much fresh fruit. 442 00:12:02,840 --> 00:12:03,238 Right. Now, self-defence. 443 00:12:03,240 --> 00:12:03,638 Right. Now, self-defence. 444 00:12:03,640 --> 00:12:04,038 Right. Now, self-defence. 445 00:12:04,040 --> 00:12:05,075 Right. Now, self-defence. 446 00:12:05,240 --> 00:12:05,638 Tonight I Shall be carrying on from where I got to last week, 447 00:12:05,640 --> 00:12:06,038 Tonight I Shall be carrying on from where I got to last week, 448 00:12:06,040 --> 00:12:06,438 Tonight I Shall be carrying on from where I got to last week, 449 00:12:06,440 --> 00:12:06,838 Tonight I Shall be carrying on from where I got to last week, 450 00:12:06,840 --> 00:12:08,114 Tonight I Shall be carrying on from where I got to last week, 451 00:12:08,280 --> 00:12:08,678 when l was showing you how to defend yourself 452 00:12:08,680 --> 00:12:09,078 when l was showing you how to defend yourself 453 00:12:09,080 --> 00:12:09,478 when l was showing you how to defend yourself 454 00:12:09,480 --> 00:12:10,833 when l was showing you how to defend yourself 455 00:12:11,000 --> 00:12:11,398 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 456 00:12:11,400 --> 00:12:11,798 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 457 00:12:11,800 --> 00:12:12,198 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 458 00:12:12,200 --> 00:12:12,598 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 459 00:12:12,600 --> 00:12:12,998 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 460 00:12:13,000 --> 00:12:13,398 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 461 00:12:13,400 --> 00:12:13,798 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 462 00:12:13,800 --> 00:12:15,028 against anyone who attacks you armed with a piece of fresh fruit. 463 00:12:15,200 --> 00:12:16,474 [ALL GROANING] 464 00:12:16,640 --> 00:12:17,038 You promised you wouldn't do fruit this week. 465 00:12:17,040 --> 00:12:17,438 You promised you wouldn't do fruit this week. 466 00:12:17,440 --> 00:12:18,589 You promised you wouldn't do fruit this week. 467 00:12:18,760 --> 00:12:19,749 What do you mean? 468 00:12:19,920 --> 00:12:20,318 We've done fresh fruit for the last nine weeks. 469 00:12:20,320 --> 00:12:21,435 We've done fresh fruit for the last nine weeks. 470 00:12:21,600 --> 00:12:21,998 What's wrong with fruit? You think you know it all, eh? 471 00:12:22,000 --> 00:12:22,398 What's wrong with fruit? You think you know it all, eh? 472 00:12:22,400 --> 00:12:23,674 What's wrong with fruit? You think you know it all, eh? 473 00:12:23,840 --> 00:12:24,238 Well, can we do something else for a change? 474 00:12:24,240 --> 00:12:25,468 Well, can we do something else for a change? 475 00:12:25,680 --> 00:12:26,078 Like someone who attacks you with a pointed stick? 476 00:12:26,080 --> 00:12:26,478 Like someone who attacks you with a pointed stick? 477 00:12:26,480 --> 00:12:26,878 Like someone who attacks you with a pointed stick? 478 00:12:26,880 --> 00:12:27,995 Like someone who attacks you with a pointed stick? 479 00:12:28,160 --> 00:12:28,558 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 480 00:12:28,560 --> 00:12:28,958 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 481 00:12:28,960 --> 00:12:29,358 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 482 00:12:29,360 --> 00:12:29,758 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 483 00:12:29,760 --> 00:12:30,158 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 484 00:12:30,160 --> 00:12:31,309 Pointed sticks? Oh, oh, oh. 485 00:12:31,480 --> 00:12:31,878 We want to learn how to defend ourselves 486 00:12:31,880 --> 00:12:32,278 We want to learn how to defend ourselves 487 00:12:32,280 --> 00:12:33,395 We want to learn how to defend ourselves 488 00:12:33,560 --> 00:12:33,958 against pointed sticks, do we? 489 00:12:33,960 --> 00:12:34,358 against pointed sticks, do we? 490 00:12:34,360 --> 00:12:35,713 against pointed sticks, do we? 491 00:12:35,880 --> 00:12:36,278 Getting all high-and-mighty, eh? 492 00:12:36,280 --> 00:12:36,678 Getting all high-and-mighty, eh? 493 00:12:36,680 --> 00:12:38,033 Getting all high-and-mighty, eh? 494 00:12:38,200 --> 00:12:38,598 Fresh fruit not good enough for you, eh? 495 00:12:38,600 --> 00:12:38,998 Fresh fruit not good enough for you, eh? 496 00:12:39,000 --> 00:12:39,398 Fresh fruit not good enough for you, eh? 497 00:12:39,400 --> 00:12:40,469 Fresh fruit not good enough for you, eh? 498 00:12:40,640 --> 00:12:41,038 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 499 00:12:41,040 --> 00:12:41,438 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 500 00:12:41,440 --> 00:12:41,838 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 501 00:12:41,840 --> 00:12:42,238 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 502 00:12:42,240 --> 00:12:42,638 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 503 00:12:42,640 --> 00:12:43,038 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 504 00:12:43,040 --> 00:12:43,438 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 505 00:12:43,440 --> 00:12:44,589 Oh, well, well, well. Well, I'll tell you something, my lad. 506 00:12:44,880 --> 00:12:45,278 When you're walking home tonight, 507 00:12:45,280 --> 00:12:46,395 When you're walking home tonight, 508 00:12:46,560 --> 00:12:46,958 and some homicidal maniac comes after you 509 00:12:46,960 --> 00:12:47,358 and some homicidal maniac comes after you 510 00:12:47,360 --> 00:12:48,679 and some homicidal maniac comes after you 511 00:12:48,880 --> 00:12:49,278 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 512 00:12:49,280 --> 00:12:49,678 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 513 00:12:49,680 --> 00:12:50,078 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 514 00:12:50,080 --> 00:12:50,478 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 515 00:12:50,480 --> 00:12:50,878 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 516 00:12:50,880 --> 00:12:51,278 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 517 00:12:51,280 --> 00:12:52,508 with a bunch of loganberries, don't come crying to me. 518 00:12:53,520 --> 00:12:53,918 Right, the passion fruit. 519 00:12:53,920 --> 00:12:54,318 Right, the passion fruit. 520 00:12:54,320 --> 00:12:55,548 Right, the passion fruit. 521 00:12:55,720 --> 00:12:56,118 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 522 00:12:56,120 --> 00:12:56,518 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 523 00:12:56,520 --> 00:12:56,918 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 524 00:12:56,920 --> 00:12:57,318 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 525 00:12:57,320 --> 00:12:57,718 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 526 00:12:57,720 --> 00:12:58,118 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 527 00:12:58,120 --> 00:12:59,439 When your assailant lunges at you with a passion fruit, thus: 528 00:12:59,640 --> 00:13:00,038 ALL: We've done the passion fruit. 529 00:13:00,040 --> 00:13:01,234 ALL: We've done the passion fruit. 530 00:13:01,400 --> 00:13:01,798 What? We've done the passion fruit. 531 00:13:01,800 --> 00:13:02,198 What? We've done the passion fruit. 532 00:13:02,200 --> 00:13:03,553 What? We've done the passion fruit. 533 00:13:03,720 --> 00:13:04,118 We've done oranges, apples, grapefruits-- 534 00:13:04,120 --> 00:13:04,518 We've done oranges, apples, grapefruits-- 535 00:13:04,520 --> 00:13:04,918 We've done oranges, apples, grapefruits-- 536 00:13:04,920 --> 00:13:06,114 We've done oranges, apples, grapefruits-- 537 00:13:06,280 --> 00:13:06,678 Whole and segments. --pomegranates, greengages. 538 00:13:06,680 --> 00:13:07,078 Whole and segments. --pomegranates, greengages. 539 00:13:07,080 --> 00:13:07,478 Whole and segments. --pomegranates, greengages. 540 00:13:07,480 --> 00:13:07,878 Whole and segments. --pomegranates, greengages. 541 00:13:07,880 --> 00:13:09,199 Whole and segments. --pomegranates, greengages. 542 00:13:09,360 --> 00:13:09,758 Grapes, passion fruit. Lemons. 543 00:13:09,760 --> 00:13:10,158 Grapes, passion fruit. Lemons. 544 00:13:10,160 --> 00:13:11,354 Grapes, passion fruit. Lemons. 545 00:13:11,520 --> 00:13:11,918 Plums. Yeah, and mangoes in syrup. 546 00:13:11,920 --> 00:13:12,318 Plums. Yeah, and mangoes in syrup. 547 00:13:12,320 --> 00:13:12,718 Plums. Yeah, and mangoes in syrup. 548 00:13:12,720 --> 00:13:14,119 Plums. Yeah, and mangoes in syrup. 549 00:13:14,280 --> 00:13:14,678 How about cherries? ALL: We done them. 550 00:13:14,680 --> 00:13:15,078 How about cherries? ALL: We done them. 551 00:13:15,080 --> 00:13:16,308 How about cherries? ALL: We done them. 552 00:13:16,520 --> 00:13:16,918 Red and black? ALL: Yes. 553 00:13:16,920 --> 00:13:17,955 Red and black? ALL: Yes. 554 00:13:19,120 --> 00:13:19,518 All right, then. 555 00:13:19,520 --> 00:13:19,918 All right, then. 556 00:13:19,920 --> 00:13:20,955 All right, then. 557 00:13:21,120 --> 00:13:22,394 Bananas. ALL: Oh. 558 00:13:22,560 --> 00:13:22,958 We haven't done them, have we? ALL: No. 559 00:13:22,960 --> 00:13:23,358 We haven't done them, have we? ALL: No. 560 00:13:23,360 --> 00:13:24,759 We haven't done them, have we? ALL: No. 561 00:13:24,960 --> 00:13:26,313 Right. Bananas. 562 00:13:26,480 --> 00:13:26,878 How to defend yourself against a man armed with a banana. 563 00:13:26,880 --> 00:13:27,278 How to defend yourself against a man armed with a banana. 564 00:13:27,280 --> 00:13:27,678 How to defend yourself against a man armed with a banana. 565 00:13:27,680 --> 00:13:28,078 How to defend yourself against a man armed with a banana. 566 00:13:28,080 --> 00:13:28,478 How to defend yourself against a man armed with a banana. 567 00:13:28,480 --> 00:13:28,878 How to defend yourself against a man armed with a banana. 568 00:13:28,880 --> 00:13:30,279 How to defend yourself against a man armed with a banana. 569 00:13:30,440 --> 00:13:30,838 Here, you, take this. 570 00:13:30,840 --> 00:13:31,238 Here, you, take this. 571 00:13:31,240 --> 00:13:31,638 Here, you, take this. 572 00:13:31,640 --> 00:13:33,039 Here, you, take this. 573 00:13:33,200 --> 00:13:33,598 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 574 00:13:33,600 --> 00:13:33,998 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 575 00:13:34,000 --> 00:13:34,398 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 576 00:13:34,400 --> 00:13:34,798 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 577 00:13:34,800 --> 00:13:35,198 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 578 00:13:35,200 --> 00:13:35,598 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 579 00:13:35,600 --> 00:13:35,998 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 580 00:13:36,000 --> 00:13:37,035 Now, it's quite Simple to defend yourself against the banana fiend. 581 00:13:37,200 --> 00:13:37,598 First of all, you force him to drop the banana. 582 00:13:37,600 --> 00:13:37,998 First of all, you force him to drop the banana. 583 00:13:38,000 --> 00:13:38,398 First of all, you force him to drop the banana. 584 00:13:38,400 --> 00:13:38,798 First of all, you force him to drop the banana. 585 00:13:38,800 --> 00:13:39,198 First of all, you force him to drop the banana. 586 00:13:39,200 --> 00:13:39,598 First of all, you force him to drop the banana. 587 00:13:39,600 --> 00:13:40,919 First of all, you force him to drop the banana. 588 00:13:41,080 --> 00:13:41,478 Next, you eat the banana, thus disarming him. 589 00:13:41,480 --> 00:13:41,878 Next, you eat the banana, thus disarming him. 590 00:13:41,880 --> 00:13:42,278 Next, you eat the banana, thus disarming him. 591 00:13:42,280 --> 00:13:42,678 Next, you eat the banana, thus disarming him. 592 00:13:42,680 --> 00:13:43,078 Next, you eat the banana, thus disarming him. 593 00:13:43,080 --> 00:13:43,478 Next, you eat the banana, thus disarming him. 594 00:13:43,480 --> 00:13:43,878 Next, you eat the banana, thus disarming him. 595 00:13:43,880 --> 00:13:45,108 Next, you eat the banana, thus disarming him. 596 00:13:45,280 --> 00:13:45,678 You have now rendered him helpless. 597 00:13:45,680 --> 00:13:46,078 You have now rendered him helpless. 598 00:13:46,080 --> 00:13:47,308 You have now rendered him helpless. 599 00:13:47,480 --> 00:13:47,878 Suppose he's got a bunch. 600 00:13:47,880 --> 00:13:49,233 Suppose he's got a bunch. 601 00:13:49,400 --> 00:13:49,798 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 602 00:13:49,800 --> 00:13:50,198 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 603 00:13:50,200 --> 00:13:50,598 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 604 00:13:50,600 --> 00:13:50,998 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 605 00:13:51,000 --> 00:13:51,398 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 606 00:13:51,400 --> 00:13:52,435 Shut up. Supposing he's got a pointed stick. 607 00:13:52,640 --> 00:13:53,038 Shut up. Right, now, you, Mr. Apricot. 608 00:13:53,040 --> 00:13:53,438 Shut up. Right, now, you, Mr. Apricot. 609 00:13:53,440 --> 00:13:53,838 Shut up. Right, now, you, Mr. Apricot. 610 00:13:53,840 --> 00:13:54,238 Shut up. Right, now, you, Mr. Apricot. 611 00:13:54,240 --> 00:13:55,639 Shut up. Right, now, you, Mr. Apricot. 612 00:13:55,800 --> 00:13:57,028 Harrison. Harrison, Mr. Harrison. 613 00:13:57,200 --> 00:13:57,598 Come at me with that banana. Come on, attack me with it. 614 00:13:57,600 --> 00:13:57,998 Come at me with that banana. Come on, attack me with it. 615 00:13:58,000 --> 00:13:58,398 Come at me with that banana. Come on, attack me with it. 616 00:13:58,400 --> 00:13:59,594 Come at me with that banana. Come on, attack me with it. 617 00:13:59,760 --> 00:14:00,158 As hard as you like. Come on. 618 00:14:00,160 --> 00:14:01,195 As hard as you like. Come on. 619 00:14:01,360 --> 00:14:01,758 Come-- No, no, no. 620 00:14:01,760 --> 00:14:02,158 Come-- No, no, no. 621 00:14:02,160 --> 00:14:02,558 Come-- No, no, no. 622 00:14:02,560 --> 00:14:03,595 Come-- No, no, no. 623 00:14:03,760 --> 00:14:04,158 Put something into it, for God's sake. 624 00:14:04,160 --> 00:14:04,558 Put something into it, for God's sake. 625 00:14:04,560 --> 00:14:05,913 Put something into it, for God's sake. 626 00:14:06,080 --> 00:14:07,399 Hold it like that: 627 00:14:07,600 --> 00:14:07,998 Scream. Now, come on. 628 00:14:08,000 --> 00:14:09,399 Scream. Now, come on. 629 00:14:09,600 --> 00:14:09,998 Come on, attack me. Come on, come on. 630 00:14:10,000 --> 00:14:10,398 Come on, attack me. Come on, come on. 631 00:14:10,400 --> 00:14:10,798 Come on, attack me. Come on, come on. 632 00:14:10,800 --> 00:14:11,915 Come on, attack me. Come on, come on. 633 00:14:12,080 --> 00:14:13,399 [YELLS] 634 00:14:13,560 --> 00:14:14,879 [GUNSHOT] 635 00:14:16,960 --> 00:14:17,358 Now... 636 00:14:17,360 --> 00:14:17,758 Now... 637 00:14:17,760 --> 00:14:19,113 Now... 638 00:14:22,480 --> 00:14:22,878 Now | eat the banana. He's dead. 639 00:14:22,880 --> 00:14:23,278 Now | eat the banana. He's dead. 640 00:14:23,280 --> 00:14:23,678 Now | eat the banana. He's dead. 641 00:14:23,680 --> 00:14:24,078 Now | eat the banana. He's dead. 642 00:14:24,080 --> 00:14:25,195 Now | eat the banana. He's dead. 643 00:14:25,360 --> 00:14:25,758 You shot him. He's completely dead. 644 00:14:25,760 --> 00:14:26,158 You shot him. He's completely dead. 645 00:14:26,160 --> 00:14:26,558 You shot him. He's completely dead. 646 00:14:26,560 --> 00:14:26,958 You shot him. He's completely dead. 647 00:14:26,960 --> 00:14:27,358 You shot him. He's completely dead. 648 00:14:27,360 --> 00:14:28,554 You shot him. He's completely dead. 649 00:14:28,720 --> 00:14:29,118 You've shot him. Right, right. 650 00:14:29,120 --> 00:14:29,518 You've shot him. Right, right. 651 00:14:29,520 --> 00:14:30,839 You've shot him. Right, right. 652 00:14:34,080 --> 00:14:34,478 l have now eaten the banana. 653 00:14:34,480 --> 00:14:34,878 l have now eaten the banana. 654 00:14:34,880 --> 00:14:35,278 l have now eaten the banana. 655 00:14:35,280 --> 00:14:36,349 l have now eaten the banana. 656 00:14:36,560 --> 00:14:36,958 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 657 00:14:36,960 --> 00:14:37,358 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 658 00:14:37,360 --> 00:14:37,758 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 659 00:14:37,760 --> 00:14:38,158 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 660 00:14:38,160 --> 00:14:38,558 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 661 00:14:38,560 --> 00:14:39,754 The deceased Mr. Apricot is now disarmed. 662 00:14:40,640 --> 00:14:41,038 You shot him. You shot him dead. 663 00:14:41,040 --> 00:14:41,438 You shot him. You shot him dead. 664 00:14:41,440 --> 00:14:41,838 You shot him. You shot him dead. 665 00:14:41,840 --> 00:14:43,114 You shot him. You shot him dead. 666 00:14:43,320 --> 00:14:43,718 Why, he was attacking me with a banana. 667 00:14:43,720 --> 00:14:44,948 Why, he was attacking me with a banana. 668 00:14:45,120 --> 00:14:45,518 Well, you told him to. Look, I'm only doing me job. 669 00:14:45,520 --> 00:14:45,918 Well, you told him to. Look, I'm only doing me job. 670 00:14:45,920 --> 00:14:46,318 Well, you told him to. Look, I'm only doing me job. 671 00:14:46,320 --> 00:14:46,718 Well, you told him to. Look, I'm only doing me job. 672 00:14:46,720 --> 00:14:48,039 Well, you told him to. Look, I'm only doing me job. 673 00:14:48,200 --> 00:14:48,598 l have to Show you how to defend yourself against fresh fruit. 674 00:14:48,600 --> 00:14:48,998 l have to Show you how to defend yourself against fresh fruit. 675 00:14:49,000 --> 00:14:49,398 l have to Show you how to defend yourself against fresh fruit. 676 00:14:49,400 --> 00:14:50,628 l have to Show you how to defend yourself against fresh fruit. 677 00:14:50,920 --> 00:14:51,318 And pointed sticks. Shut up. 678 00:14:51,320 --> 00:14:51,718 And pointed sticks. Shut up. 679 00:14:51,720 --> 00:14:53,119 And pointed sticks. Shut up. 680 00:14:53,280 --> 00:14:53,678 Supposing someone come at you with a banana and you haven't got a gun. 681 00:14:53,680 --> 00:14:54,078 Supposing someone come at you with a banana and you haven't got a gun. 682 00:14:54,080 --> 00:14:54,478 Supposing someone come at you with a banana and you haven't got a gun. 683 00:14:54,480 --> 00:14:54,878 Supposing someone come at you with a banana and you haven't got a gun. 684 00:14:54,880 --> 00:14:55,915 Supposing someone come at you with a banana and you haven't got a gun. 685 00:14:56,920 --> 00:14:57,909 Run for it. 686 00:14:58,080 --> 00:14:58,478 Well, you could stand-- You could stand and scream for help. 687 00:14:58,480 --> 00:14:58,878 Well, you could stand-- You could stand and scream for help. 688 00:14:58,880 --> 00:14:59,278 Well, you could stand-- You could stand and scream for help. 689 00:14:59,280 --> 00:15:00,633 Well, you could stand-- You could stand and scream for help. 690 00:15:00,840 --> 00:15:01,238 Yeah, yeah. You try that with a pineapple down your windpipe. 691 00:15:01,240 --> 00:15:01,638 Yeah, yeah. You try that with a pineapple down your windpipe. 692 00:15:01,640 --> 00:15:02,038 Yeah, yeah. You try that with a pineapple down your windpipe. 693 00:15:02,040 --> 00:15:02,438 Yeah, yeah. You try that with a pineapple down your windpipe. 694 00:15:02,440 --> 00:15:03,793 Yeah, yeah. You try that with a pineapple down your windpipe. 695 00:15:03,960 --> 00:15:04,358 Pineapple? Where? Where? Where? 696 00:15:04,360 --> 00:15:05,713 Pineapple? Where? Where? Where? 697 00:15:05,880 --> 00:15:06,278 Nowhere. l was just saying "pineapple." 698 00:15:06,280 --> 00:15:07,633 Nowhere. l was just saying "pineapple." 699 00:15:07,840 --> 00:15:08,238 Oh, blood. I thought my number was on that one. 700 00:15:08,240 --> 00:15:09,639 Oh, blood. I thought my number was on that one. 701 00:15:09,800 --> 00:15:10,198 What, on the pineapple? Where? Where? 702 00:15:10,200 --> 00:15:10,598 What, on the pineapple? Where? Where? 703 00:15:10,600 --> 00:15:11,749 What, on the pineapple? Where? Where? 704 00:15:11,920 --> 00:15:12,318 No, l was just repeating it. Oh, I see. Right. 705 00:15:12,320 --> 00:15:12,718 No, l was just repeating it. Oh, I see. Right. 706 00:15:12,720 --> 00:15:13,948 No, l was just repeating it. Oh, I see. Right. 707 00:15:14,120 --> 00:15:14,518 Whoo! Ahh, that's the banana then. 708 00:15:14,520 --> 00:15:14,918 Whoo! Ahh, that's the banana then. 709 00:15:14,920 --> 00:15:16,148 Whoo! Ahh, that's the banana then. 710 00:15:16,320 --> 00:15:16,718 Next, the raspberry. 711 00:15:16,720 --> 00:15:17,118 Next, the raspberry. 712 00:15:17,120 --> 00:15:17,518 Next, the raspberry. 713 00:15:17,520 --> 00:15:18,839 Next, the raspberry. 714 00:15:19,080 --> 00:15:19,478 Harmless-looking thing, isn't it? 715 00:15:19,480 --> 00:15:20,879 Harmless-looking thing, isn't it? 716 00:15:21,040 --> 00:15:21,438 Now, you, Mr. Tinned-PeaCh-- Thompson. 717 00:15:21,440 --> 00:15:21,838 Now, you, Mr. Tinned-PeaCh-- Thompson. 718 00:15:21,840 --> 00:15:22,238 Now, you, Mr. Tinned-PeaCh-- Thompson. 719 00:15:22,240 --> 00:15:23,559 Now, you, Mr. Tinned-PeaCh-- Thompson. 720 00:15:23,760 --> 00:15:24,158 Mr. Thompson, come at me with that raspberry. 721 00:15:24,160 --> 00:15:24,558 Mr. Thompson, come at me with that raspberry. 722 00:15:24,560 --> 00:15:25,754 Mr. Thompson, come at me with that raspberry. 723 00:15:25,920 --> 00:15:26,318 And come on, be as vicious as you like with it. 724 00:15:26,320 --> 00:15:26,718 And come on, be as vicious as you like with it. 725 00:15:26,720 --> 00:15:27,835 And come on, be as vicious as you like with it. 726 00:15:28,000 --> 00:15:29,319 No. Why not? 727 00:15:29,720 --> 00:15:31,039 You'll shoot me. I won't. 728 00:15:31,360 --> 00:15:31,758 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 729 00:15:31,760 --> 00:15:32,158 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 730 00:15:32,160 --> 00:15:32,558 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 731 00:15:32,560 --> 00:15:32,958 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 732 00:15:32,960 --> 00:15:33,358 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 733 00:15:33,360 --> 00:15:34,554 Well, you Shot Mr. Harrison. That was self-defence. 734 00:15:34,720 --> 00:15:35,118 Come on. I promise I won't shoot you. 735 00:15:35,120 --> 00:15:36,439 Come on. I promise I won't shoot you. 736 00:15:36,640 --> 00:15:37,038 You promised you'd tell us about pointed sticks. 737 00:15:37,040 --> 00:15:37,438 You promised you'd tell us about pointed sticks. 738 00:15:37,440 --> 00:15:38,555 You promised you'd tell us about pointed sticks. 739 00:15:38,720 --> 00:15:39,118 Shut up. Now, brandish that-- Brandish that raspberry. 740 00:15:39,120 --> 00:15:39,518 Shut up. Now, brandish that-- Brandish that raspberry. 741 00:15:39,520 --> 00:15:39,918 Shut up. Now, brandish that-- Brandish that raspberry. 742 00:15:39,920 --> 00:15:40,318 Shut up. Now, brandish that-- Brandish that raspberry. 743 00:15:40,320 --> 00:15:41,514 Shut up. Now, brandish that-- Brandish that raspberry. 744 00:15:41,680 --> 00:15:42,078 Come on, be as vicious as you like with it. Come on. 745 00:15:42,080 --> 00:15:42,478 Come on, be as vicious as you like with it. Come on. 746 00:15:42,480 --> 00:15:42,878 Come on, be as vicious as you like with it. Come on. 747 00:15:42,880 --> 00:15:43,278 Come on, be as vicious as you like with it. Come on. 748 00:15:43,280 --> 00:15:44,508 Come on, be as vicious as you like with it. Come on. 749 00:15:44,680 --> 00:15:45,078 No. Throw the gun away. I haven't got a gun. 750 00:15:45,080 --> 00:15:45,478 No. Throw the gun away. I haven't got a gun. 751 00:15:45,480 --> 00:15:46,879 No. Throw the gun away. I haven't got a gun. 752 00:15:47,080 --> 00:15:47,478 Oh, yes, you have. I haven't. 753 00:15:47,480 --> 00:15:47,878 Oh, yes, you have. I haven't. 754 00:15:47,880 --> 00:15:48,278 Oh, yes, you have. I haven't. 755 00:15:48,280 --> 00:15:49,315 Oh, yes, you have. I haven't. 756 00:15:49,480 --> 00:15:49,878 You have. You shot Mr. Harrison with it. 757 00:15:49,880 --> 00:15:51,029 You have. You shot Mr. Harrison with it. 758 00:15:51,200 --> 00:15:52,474 Oh, that gun. 759 00:15:52,960 --> 00:15:53,358 Throw it away. All right. 760 00:15:53,360 --> 00:15:53,758 Throw it away. All right. 761 00:15:53,760 --> 00:15:54,875 Throw it away. All right. 762 00:15:55,960 --> 00:15:56,358 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 763 00:15:56,360 --> 00:15:56,758 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 764 00:15:56,760 --> 00:15:57,158 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 765 00:15:57,160 --> 00:15:57,558 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 766 00:15:57,560 --> 00:15:57,958 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 767 00:15:57,960 --> 00:15:58,358 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 768 00:15:58,360 --> 00:15:58,758 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 769 00:15:58,760 --> 00:15:59,875 How to defend yourself against a raspberry, without a gun. 770 00:16:00,080 --> 00:16:00,478 You were gonna Shoot me. I wasn't. I wasn't, I wasn't. 771 00:16:00,480 --> 00:16:00,878 You were gonna Shoot me. I wasn't. I wasn't, I wasn't. 772 00:16:00,880 --> 00:16:01,278 You were gonna Shoot me. I wasn't. I wasn't, I wasn't. 773 00:16:01,280 --> 00:16:02,429 You were gonna Shoot me. I wasn't. I wasn't, I wasn't. 774 00:16:02,640 --> 00:16:03,038 You were. No, I wasn't. Come on. 775 00:16:03,040 --> 00:16:04,075 You were. No, I wasn't. Come on. 776 00:16:04,280 --> 00:16:04,678 Come on, you worm. You miserable little man. 777 00:16:04,680 --> 00:16:05,078 Come on, you worm. You miserable little man. 778 00:16:05,080 --> 00:16:05,478 Come on, you worm. You miserable little man. 779 00:16:05,480 --> 00:16:06,879 Come on, you worm. You miserable little man. 780 00:16:07,080 --> 00:16:07,478 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 781 00:16:07,480 --> 00:16:07,878 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 782 00:16:07,880 --> 00:16:08,278 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 783 00:16:08,280 --> 00:16:08,678 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 784 00:16:08,680 --> 00:16:09,078 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 785 00:16:09,080 --> 00:16:09,478 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 786 00:16:09,480 --> 00:16:10,595 Come at me, then. Come on, do your worst, you worm. 787 00:16:14,280 --> 00:16:14,678 If anyone ever attacks you with a raspberry, 788 00:16:14,680 --> 00:16:15,078 If anyone ever attacks you with a raspberry, 789 00:16:15,080 --> 00:16:15,478 If anyone ever attacks you with a raspberry, 790 00:16:15,480 --> 00:16:15,878 If anyone ever attacks you with a raspberry, 791 00:16:15,880 --> 00:16:16,278 If anyone ever attacks you with a raspberry, 792 00:16:16,280 --> 00:16:16,678 If anyone ever attacks you with a raspberry, 793 00:16:16,680 --> 00:16:17,829 If anyone ever attacks you with a raspberry, 794 00:16:18,000 --> 00:16:18,398 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 795 00:16:18,400 --> 00:16:18,798 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 796 00:16:18,800 --> 00:16:19,198 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 797 00:16:19,200 --> 00:16:19,598 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 798 00:16:19,600 --> 00:16:19,998 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 799 00:16:20,000 --> 00:16:20,398 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 800 00:16:20,400 --> 00:16:20,798 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 801 00:16:20,800 --> 00:16:21,198 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 802 00:16:21,200 --> 00:16:21,598 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 803 00:16:21,600 --> 00:16:22,749 simply pull the lever, and the 16-ton weight will drop on his head. 804 00:16:22,920 --> 00:16:24,319 I learnt that in Malaya. 805 00:16:24,720 --> 00:16:25,118 Suppose you haven't got the 16-ton weight. 806 00:16:25,120 --> 00:16:25,518 Suppose you haven't got the 16-ton weight. 807 00:16:25,520 --> 00:16:25,918 Suppose you haven't got the 16-ton weight. 808 00:16:25,920 --> 00:16:26,955 Suppose you haven't got the 16-ton weight. 809 00:16:27,360 --> 00:16:27,758 Well, that's planning, isn't it? Forethought. 810 00:16:27,760 --> 00:16:28,158 Well, that's planning, isn't it? Forethought. 811 00:16:28,160 --> 00:16:28,558 Well, that's planning, isn't it? Forethought. 812 00:16:28,560 --> 00:16:29,629 Well, that's planning, isn't it? Forethought. 813 00:16:30,280 --> 00:16:30,678 Well, how many 16-ton weights are there? 814 00:16:30,680 --> 00:16:31,078 Well, how many 16-ton weights are there? 815 00:16:31,080 --> 00:16:32,308 Well, how many 16-ton weights are there? 816 00:16:32,480 --> 00:16:32,878 Look. Look, smarty pants. 817 00:16:32,880 --> 00:16:33,278 Look. Look, smarty pants. 818 00:16:33,280 --> 00:16:33,678 Look. Look, smarty pants. 819 00:16:33,680 --> 00:16:34,078 Look. Look, smarty pants. 820 00:16:34,080 --> 00:16:35,354 Look. Look, smarty pants. 821 00:16:35,520 --> 00:16:35,918 The 16-ton weight is just one way-- 822 00:16:35,920 --> 00:16:36,318 The 16-ton weight is just one way-- 823 00:16:36,320 --> 00:16:36,718 The 16-ton weight is just one way-- 824 00:16:36,720 --> 00:16:37,118 The 16-ton weight is just one way-- 825 00:16:37,120 --> 00:16:38,155 The 16-ton weight is just one way-- 826 00:16:38,320 --> 00:16:38,718 Just one way of killing the raspberry killer. 827 00:16:38,720 --> 00:16:39,118 Just one way of killing the raspberry killer. 828 00:16:39,120 --> 00:16:39,518 Just one way of killing the raspberry killer. 829 00:16:39,520 --> 00:16:39,918 Just one way of killing the raspberry killer. 830 00:16:39,920 --> 00:16:40,318 Just one way of killing the raspberry killer. 831 00:16:40,320 --> 00:16:40,718 Just one way of killing the raspberry killer. 832 00:16:40,720 --> 00:16:41,118 Just one way of killing the raspberry killer. 833 00:16:41,120 --> 00:16:41,518 Just one way of killing the raspberry killer. 834 00:16:41,520 --> 00:16:41,918 Just one way of killing the raspberry killer. 835 00:16:41,920 --> 00:16:43,114 Just one way of killing the raspberry killer. 836 00:16:43,280 --> 00:16:43,678 There are millions of others. 837 00:16:43,680 --> 00:16:44,715 There are millions of others. 838 00:16:44,920 --> 00:16:45,318 Like what? Shoot him. 839 00:16:45,320 --> 00:16:45,718 Like what? Shoot him. 840 00:16:45,720 --> 00:16:46,948 Like what? Shoot him. 841 00:16:47,720 --> 00:16:48,118 Well, supposing you haven't got a gun or a 16-ton weight. 842 00:16:48,120 --> 00:16:48,518 Well, supposing you haven't got a gun or a 16-ton weight. 843 00:16:48,520 --> 00:16:48,918 Well, supposing you haven't got a gun or a 16-ton weight. 844 00:16:48,920 --> 00:16:49,318 Well, supposing you haven't got a gun or a 16-ton weight. 845 00:16:49,320 --> 00:16:50,355 Well, supposing you haven't got a gun or a 16-ton weight. 846 00:16:50,560 --> 00:16:50,958 All right, clever dick. All right, clever dick. 847 00:16:50,960 --> 00:16:51,358 All right, clever dick. All right, clever dick. 848 00:16:51,360 --> 00:16:51,758 All right, clever dick. All right, clever dick. 849 00:16:51,760 --> 00:16:52,829 All right, clever dick. All right, clever dick. 850 00:16:53,000 --> 00:16:53,398 You two, come at me with raspberries. 851 00:16:53,400 --> 00:16:53,798 You two, come at me with raspberries. 852 00:16:53,800 --> 00:16:54,198 You two, come at me with raspberries. 853 00:16:54,200 --> 00:16:55,349 You two, come at me with raspberries. 854 00:16:55,520 --> 00:16:55,918 There you are, a whole basket each. Come at me with them. 855 00:16:55,920 --> 00:16:56,318 There you are, a whole basket each. Come at me with them. 856 00:16:56,320 --> 00:16:56,718 There you are, a whole basket each. Come at me with them. 857 00:16:56,720 --> 00:16:57,118 There you are, a whole basket each. Come at me with them. 858 00:16:57,120 --> 00:16:58,155 There you are, a whole basket each. Come at me with them. 859 00:16:58,320 --> 00:16:58,718 No gun? No. 860 00:16:58,720 --> 00:16:59,789 No gun? No. 861 00:17:00,240 --> 00:17:00,638 No 16-ton weight? No. 862 00:17:00,640 --> 00:17:01,959 No 16-ton weight? No. 863 00:17:02,160 --> 00:17:02,558 No pointed stick? Shut up. 864 00:17:02,560 --> 00:17:03,834 No pointed stick? Shut up. 865 00:17:04,000 --> 00:17:04,398 No rocks up in the ceiling? No. 866 00:17:04,400 --> 00:17:05,469 No rocks up in the ceiling? No. 867 00:17:06,200 --> 00:17:06,598 You won't kill us? I won't kill you. 868 00:17:06,600 --> 00:17:06,998 You won't kill us? I won't kill you. 869 00:17:07,000 --> 00:17:08,319 You won't kill us? I won't kill you. 870 00:17:08,480 --> 00:17:08,878 Promise? I promise I won't kill you. 871 00:17:08,880 --> 00:17:10,154 Promise? I promise I won't kill you. 872 00:17:10,320 --> 00:17:11,469 Now, are you gonna attack me? 873 00:17:12,120 --> 00:17:13,269 [IN UNISON] All right. 874 00:17:13,440 --> 00:17:13,838 Right, now, don't rush me this time. 875 00:17:13,840 --> 00:17:15,159 Right, now, don't rush me this time. 876 00:17:15,320 --> 00:17:15,718 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 877 00:17:15,720 --> 00:17:16,118 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 878 00:17:16,120 --> 00:17:16,518 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 879 00:17:16,520 --> 00:17:16,918 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 880 00:17:16,920 --> 00:17:17,318 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 881 00:17:17,320 --> 00:17:17,718 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 882 00:17:17,720 --> 00:17:18,789 I'm gonna turn me back, so you can stalk me, right? 883 00:17:19,000 --> 00:17:19,398 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 884 00:17:19,400 --> 00:17:19,798 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 885 00:17:19,800 --> 00:17:20,198 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 886 00:17:20,200 --> 00:17:20,598 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 887 00:17:20,600 --> 00:17:20,998 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 888 00:17:21,000 --> 00:17:21,398 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 889 00:17:21,400 --> 00:17:22,799 Come up as quietly as you can, right, close-up behind me. 890 00:17:23,000 --> 00:17:23,398 Then in with the raspberries, right? 891 00:17:23,400 --> 00:17:23,798 Then in with the raspberries, right? 892 00:17:23,800 --> 00:17:24,198 Then in with the raspberries, right? 893 00:17:24,200 --> 00:17:25,394 Then in with the raspberries, right? 894 00:17:25,560 --> 00:17:25,958 Start moving. 895 00:17:25,960 --> 00:17:27,188 Start moving. 896 00:17:27,360 --> 00:17:27,758 Now, the first thing to do when you're being stalked 897 00:17:27,760 --> 00:17:28,158 Now, the first thing to do when you're being stalked 898 00:17:28,160 --> 00:17:28,558 Now, the first thing to do when you're being stalked 899 00:17:28,560 --> 00:17:29,675 Now, the first thing to do when you're being stalked 900 00:17:29,840 --> 00:17:30,238 by an ugly mob with raspberries 901 00:17:30,240 --> 00:17:30,638 by an ugly mob with raspberries 902 00:17:30,640 --> 00:17:31,755 by an ugly mob with raspberries 903 00:17:31,920 --> 00:17:32,318 is to release the tiger. 904 00:17:32,320 --> 00:17:33,673 is to release the tiger. 905 00:17:33,840 --> 00:17:35,068 [GROWLING] 906 00:17:35,240 --> 00:17:35,638 [STUDENTS SCREAMING] 907 00:17:35,640 --> 00:17:36,789 [STUDENTS SCREAMING] 908 00:17:37,000 --> 00:17:37,398 The great advantage of the tiger in unarmed combat 909 00:17:37,400 --> 00:17:37,798 The great advantage of the tiger in unarmed combat 910 00:17:37,800 --> 00:17:38,198 The great advantage of the tiger in unarmed combat 911 00:17:38,200 --> 00:17:38,598 The great advantage of the tiger in unarmed combat 912 00:17:38,600 --> 00:17:39,919 The great advantage of the tiger in unarmed combat 913 00:17:40,080 --> 00:17:40,478 is that it not only eats the raspberry-laden foe 914 00:17:40,480 --> 00:17:40,878 is that it not only eats the raspberry-laden foe 915 00:17:40,880 --> 00:17:41,278 is that it not only eats the raspberry-laden foe 916 00:17:41,280 --> 00:17:41,678 is that it not only eats the raspberry-laden foe 917 00:17:41,680 --> 00:17:43,033 is that it not only eats the raspberry-laden foe 918 00:17:43,200 --> 00:17:43,598 but also the raspberries. 919 00:17:43,600 --> 00:17:43,998 but also the raspberries. 920 00:17:44,000 --> 00:17:44,398 but also the raspberries. 921 00:17:44,400 --> 00:17:45,469 but also the raspberries. 922 00:17:45,640 --> 00:17:46,038 The tiger, however, does not relish the peach. 923 00:17:46,040 --> 00:17:46,438 The tiger, however, does not relish the peach. 924 00:17:46,440 --> 00:17:46,838 The tiger, however, does not relish the peach. 925 00:17:46,840 --> 00:17:47,238 The tiger, however, does not relish the peach. 926 00:17:47,240 --> 00:17:48,275 The tiger, however, does not relish the peach. 927 00:17:48,440 --> 00:17:48,838 The peach assailant should be attacked with a crocodile. 928 00:17:48,840 --> 00:17:49,238 The peach assailant should be attacked with a crocodile. 929 00:17:49,240 --> 00:17:49,638 The peach assailant should be attacked with a crocodile. 930 00:17:49,640 --> 00:17:50,038 The peach assailant should be attacked with a crocodile. 931 00:17:50,040 --> 00:17:51,359 The peach assailant should be attacked with a crocodile. 932 00:17:51,760 --> 00:17:52,158 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 933 00:17:52,160 --> 00:17:52,558 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 934 00:17:52,560 --> 00:17:52,958 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 935 00:17:52,960 --> 00:17:53,358 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 936 00:17:53,360 --> 00:17:53,758 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 937 00:17:53,760 --> 00:17:54,158 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 938 00:17:54,160 --> 00:17:54,558 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 939 00:17:54,560 --> 00:17:55,629 Right. Now, the rest of you, I know you're there. 940 00:17:55,800 --> 00:17:56,198 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 941 00:17:56,200 --> 00:17:56,598 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 942 00:17:56,600 --> 00:17:56,998 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 943 00:17:57,000 --> 00:17:57,398 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 944 00:17:57,400 --> 00:17:57,798 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 945 00:17:57,800 --> 00:17:58,198 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 946 00:17:58,200 --> 00:17:58,598 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 947 00:17:58,600 --> 00:17:59,794 Lurking under the floorboards with your damsons and your prunes. 948 00:18:00,000 --> 00:18:00,398 Hiding behind the wall bars with your quinces. 949 00:18:00,400 --> 00:18:00,798 Hiding behind the wall bars with your quinces. 950 00:18:00,800 --> 00:18:02,074 Hiding behind the wall bars with your quinces. 951 00:18:02,240 --> 00:18:02,638 Well, I'm ready for you. 952 00:18:02,640 --> 00:18:03,834 Well, I'm ready for you. 953 00:18:04,000 --> 00:18:04,398 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 954 00:18:04,400 --> 00:18:04,798 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 955 00:18:04,800 --> 00:18:05,198 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 956 00:18:05,200 --> 00:18:05,598 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 957 00:18:05,600 --> 00:18:05,998 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 958 00:18:06,000 --> 00:18:07,115 I've wired myself up to 200 tons of gelignite. 959 00:18:07,280 --> 00:18:07,678 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 960 00:18:07,680 --> 00:18:08,078 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 961 00:18:08,080 --> 00:18:08,478 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 962 00:18:08,480 --> 00:18:08,878 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 963 00:18:08,880 --> 00:18:09,278 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 964 00:18:09,280 --> 00:18:09,678 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 965 00:18:09,680 --> 00:18:10,078 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 966 00:18:10,080 --> 00:18:10,478 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 967 00:18:10,480 --> 00:18:11,833 And if any of you so much as tries anything, we'll all go up together. 968 00:18:12,000 --> 00:18:12,398 I warned you. I warned you. Right, that's it. 969 00:18:12,400 --> 00:18:12,798 I warned you. I warned you. Right, that's it. 970 00:18:12,800 --> 00:18:13,198 I warned you. I warned you. Right, that's it. 971 00:18:13,200 --> 00:18:13,598 I warned you. I warned you. Right, that's it. 972 00:18:13,600 --> 00:18:13,998 I warned you. I warned you. Right, that's it. 973 00:18:14,000 --> 00:18:14,398 I warned you. I warned you. Right, that's it. 974 00:18:14,400 --> 00:18:14,798 I warned you. I warned you. Right, that's it. 975 00:18:14,800 --> 00:18:15,835 I warned you. I warned you. Right, that's it. 976 00:18:19,440 --> 00:18:20,793 [GRUNTS] 977 00:18:21,800 --> 00:18:22,198 Say, have I shown you my last operation? 978 00:18:22,200 --> 00:18:22,598 Say, have I shown you my last operation? 979 00:18:22,600 --> 00:18:22,998 Say, have I shown you my last operation? 980 00:18:23,000 --> 00:18:23,398 Say, have I shown you my last operation? 981 00:18:23,400 --> 00:18:23,798 Say, have I shown you my last operation? 982 00:18:23,800 --> 00:18:24,198 Say, have I shown you my last operation? 983 00:18:24,200 --> 00:18:25,599 Say, have I shown you my last operation? 984 00:18:26,800 --> 00:18:27,198 MAN 1: Now, we've got to find that tumour. 985 00:18:27,200 --> 00:18:27,598 MAN 1: Now, we've got to find that tumour. 986 00:18:27,600 --> 00:18:28,874 MAN 1: Now, we've got to find that tumour. 987 00:18:29,040 --> 00:18:29,438 [CLUNKING] 988 00:18:29,440 --> 00:18:29,838 [CLUNKING] 989 00:18:29,840 --> 00:18:31,034 [CLUNKING] 990 00:18:32,920 --> 00:18:33,318 Aha. Now, where does it go? 991 00:18:33,320 --> 00:18:33,718 Aha. Now, where does it go? 992 00:18:33,720 --> 00:18:34,118 Aha. Now, where does it go? 993 00:18:34,120 --> 00:18:34,518 Aha. Now, where does it go? 994 00:18:34,520 --> 00:18:34,918 Aha. Now, where does it go? 995 00:18:34,920 --> 00:18:35,318 Aha. Now, where does it go? 996 00:18:35,320 --> 00:18:35,718 Aha. Now, where does it go? 997 00:18:35,720 --> 00:18:37,039 Aha. Now, where does it go? 998 00:18:38,720 --> 00:18:39,994 No, no. 999 00:18:42,280 --> 00:18:42,678 [CLATTERING] 1000 00:18:42,680 --> 00:18:43,078 [CLATTERING] 1001 00:18:43,080 --> 00:18:44,115 [CLATTERING] 1002 00:18:44,320 --> 00:18:44,718 MAN 2: Bloody hell. 1003 00:18:44,720 --> 00:18:45,755 MAN 2: Bloody hell. 1004 00:18:48,880 --> 00:18:49,278 [MAN 3 HUMMING] 1005 00:18:49,280 --> 00:18:49,678 [MAN 3 HUMMING] 1006 00:18:49,680 --> 00:18:50,874 [MAN 3 HUMMING] 1007 00:19:13,440 --> 00:19:13,838 It's a lot of clothing, sir. 1008 00:19:13,840 --> 00:19:15,239 It's a lot of clothing, sir. 1009 00:19:41,400 --> 00:19:41,798 [SINGING TO THE TUNE OF "JERUSALEM"] 1010 00:19:41,800 --> 00:19:42,994 [SINGING TO THE TUNE OF "JERUSALEM"] 1011 00:19:43,160 --> 00:19:43,558 And did those feet in ancient times 1012 00:19:43,560 --> 00:19:43,958 And did those feet in ancient times 1013 00:19:43,960 --> 00:19:44,358 And did those feet in ancient times 1014 00:19:44,360 --> 00:19:44,758 And did those feet in ancient times 1015 00:19:44,760 --> 00:19:45,158 And did those feet in ancient times 1016 00:19:45,160 --> 00:19:46,388 And did those feet in ancient times 1017 00:19:46,560 --> 00:19:46,958 Walk upon England's Mountains green? 1018 00:19:46,960 --> 00:19:47,358 Walk upon England's Mountains green? 1019 00:19:47,360 --> 00:19:47,758 Walk upon England's Mountains green? 1020 00:19:47,760 --> 00:19:48,158 Walk upon England's Mountains green? 1021 00:19:48,160 --> 00:19:48,558 Walk upon England's Mountains green? 1022 00:19:48,560 --> 00:19:48,958 Walk upon England's Mountains green? 1023 00:19:48,960 --> 00:19:49,358 Walk upon England's Mountains green? 1024 00:19:49,360 --> 00:19:49,758 Walk upon England's Mountains green? 1025 00:19:49,760 --> 00:19:50,158 Walk upon England's Mountains green? 1026 00:19:50,160 --> 00:19:51,309 Walk upon England's Mountains green? 1027 00:19:51,560 --> 00:19:51,958 Well, now we'd like to alter the mood a little. 1028 00:19:51,960 --> 00:19:52,358 Well, now we'd like to alter the mood a little. 1029 00:19:52,360 --> 00:19:53,679 Well, now we'd like to alter the mood a little. 1030 00:19:53,880 --> 00:19:54,278 We'd like to bring you something for Mum and Dad, 1031 00:19:54,280 --> 00:19:54,678 We'd like to bring you something for Mum and Dad, 1032 00:19:54,680 --> 00:19:55,078 We'd like to bring you something for Mum and Dad, 1033 00:19:55,080 --> 00:19:56,308 We'd like to bring you something for Mum and Dad, 1034 00:19:56,480 --> 00:19:56,878 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1035 00:19:56,880 --> 00:19:57,278 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1036 00:19:57,280 --> 00:19:57,678 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1037 00:19:57,680 --> 00:19:58,078 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1038 00:19:58,080 --> 00:19:58,478 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1039 00:19:58,480 --> 00:19:58,878 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1040 00:19:58,880 --> 00:19:59,278 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1041 00:19:59,280 --> 00:20:00,395 Annie and Roger, Mazarin and Louis, and all of Versailles. 1042 00:20:00,560 --> 00:20:00,958 It's a little number called "England's Mountains Green." 1043 00:20:00,960 --> 00:20:01,358 It's a little number called "England's Mountains Green." 1044 00:20:01,360 --> 00:20:01,758 It's a little number called "England's Mountains Green." 1045 00:20:01,760 --> 00:20:02,158 It's a little number called "England's Mountains Green." 1046 00:20:02,160 --> 00:20:02,558 It's a little number called "England's Mountains Green." 1047 00:20:02,560 --> 00:20:02,958 It's a little number called "England's Mountains Green." 1048 00:20:02,960 --> 00:20:04,279 It's a little number called "England's Mountains Green." 1049 00:20:04,440 --> 00:20:05,668 Hope you like it. 1050 00:20:05,840 --> 00:20:06,238 And did those feet in ancient time-- 1051 00:20:06,240 --> 00:20:06,638 And did those feet in ancient time-- 1052 00:20:06,640 --> 00:20:07,038 And did those feet in ancient time-- 1053 00:20:07,040 --> 00:20:07,438 And did those feet in ancient time-- 1054 00:20:07,440 --> 00:20:07,838 And did those feet in ancient time-- 1055 00:20:07,840 --> 00:20:08,238 And did those feet in ancient time-- 1056 00:20:08,240 --> 00:20:08,638 And did those feet in ancient time-- 1057 00:20:08,640 --> 00:20:09,038 And did those feet in ancient time-- 1058 00:20:09,040 --> 00:20:10,109 And did those feet in ancient time-- 1059 00:20:13,080 --> 00:20:13,478 [SHEEP BLEATING] 1060 00:20:13,480 --> 00:20:13,878 [SHEEP BLEATING] 1061 00:20:13,880 --> 00:20:15,233 [SHEEP BLEATING] 1062 00:20:16,760 --> 00:20:17,158 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1063 00:20:17,160 --> 00:20:17,558 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1064 00:20:17,560 --> 00:20:17,958 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1065 00:20:17,960 --> 00:20:18,358 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1066 00:20:18,360 --> 00:20:18,758 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1067 00:20:18,760 --> 00:20:19,158 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1068 00:20:19,160 --> 00:20:20,309 Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green. 1069 00:20:20,480 --> 00:20:20,878 Right, I heard that, I heard that. I'm going to stop this sketch now. 1070 00:20:20,880 --> 00:20:21,278 Right, I heard that, I heard that. I'm going to stop this sketch now. 1071 00:20:21,280 --> 00:20:21,678 Right, I heard that, I heard that. I'm going to stop this sketch now. 1072 00:20:21,680 --> 00:20:22,078 Right, I heard that, I heard that. I'm going to stop this sketch now. 1073 00:20:22,080 --> 00:20:23,229 Right, I heard that, I heard that. I'm going to stop this sketch now. 1074 00:20:23,400 --> 00:20:23,798 And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program. 1075 00:20:23,800 --> 00:20:24,198 And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program. 1076 00:20:24,200 --> 00:20:24,598 And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program. 1077 00:20:24,600 --> 00:20:25,953 And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program. 1078 00:20:26,120 --> 00:20:26,518 I thought it was supposed to be about teeth anyway. 1079 00:20:26,520 --> 00:20:26,918 I thought it was supposed to be about teeth anyway. 1080 00:20:26,920 --> 00:20:28,114 I thought it was supposed to be about teeth anyway. 1081 00:20:28,280 --> 00:20:28,678 Why can't you do something about teeth? Go on. 1082 00:20:28,680 --> 00:20:29,078 Why can't you do something about teeth? Go on. 1083 00:20:29,080 --> 00:20:29,478 Why can't you do something about teeth? Go on. 1084 00:20:29,480 --> 00:20:29,878 Why can't you do something about teeth? Go on. 1085 00:20:29,880 --> 00:20:31,108 Why can't you do something about teeth? Go on. 1086 00:20:31,840 --> 00:20:32,238 What about my rustic monologue? 1087 00:20:32,240 --> 00:20:32,638 What about my rustic monologue? 1088 00:20:32,640 --> 00:20:33,038 What about my rustic monologue? 1089 00:20:33,040 --> 00:20:33,438 What about my rustic monologue? 1090 00:20:33,440 --> 00:20:34,555 What about my rustic monologue? 1091 00:20:34,920 --> 00:20:35,318 I'm not sleeping with that producer again. 1092 00:20:35,320 --> 00:20:35,718 I'm not sleeping with that producer again. 1093 00:20:35,720 --> 00:20:36,118 I'm not sleeping with that producer again. 1094 00:20:36,120 --> 00:20:36,518 I'm not sleeping with that producer again. 1095 00:20:36,520 --> 00:20:37,748 I'm not sleeping with that producer again. 1096 00:20:39,320 --> 00:20:39,718 NARRATOR: Excitement. Drama. 1097 00:20:39,720 --> 00:20:40,118 NARRATOR: Excitement. Drama. 1098 00:20:40,120 --> 00:20:40,518 NARRATOR: Excitement. Drama. 1099 00:20:40,520 --> 00:20:41,589 NARRATOR: Excitement. Drama. 1100 00:20:42,080 --> 00:20:42,478 Action. Violence. 1101 00:20:42,480 --> 00:20:42,878 Action. Violence. 1102 00:20:42,880 --> 00:20:44,074 Action. Violence. 1103 00:20:44,400 --> 00:20:45,799 Fresh fruit. Passion. 1104 00:20:46,480 --> 00:20:46,878 Thrills. Spills. 1105 00:20:46,880 --> 00:20:47,278 Thrills. Spills. 1106 00:20:47,280 --> 00:20:47,678 Thrills. Spills. 1107 00:20:47,680 --> 00:20:48,715 Thrills. Spills. 1108 00:20:49,000 --> 00:20:49,398 Romance. Adventure. 1109 00:20:49,400 --> 00:20:49,798 Romance. Adventure. 1110 00:20:49,800 --> 00:20:51,199 Romance. Adventure. 1111 00:20:51,360 --> 00:20:51,758 All the things you can read about in a book. 1112 00:20:51,760 --> 00:20:52,158 All the things you can read about in a book. 1113 00:20:52,160 --> 00:20:52,558 All the things you can read about in a book. 1114 00:20:52,560 --> 00:20:52,958 All the things you can read about in a book. 1115 00:20:52,960 --> 00:20:53,358 All the things you can read about in a book. 1116 00:20:53,360 --> 00:20:53,758 All the things you can read about in a book. 1117 00:20:53,760 --> 00:20:54,158 All the things you can read about in a book. 1118 00:20:54,160 --> 00:20:55,354 All the things you can read about in a book. 1119 00:21:03,800 --> 00:21:04,198 Ah! Oh. 1120 00:21:04,200 --> 00:21:04,598 Ah! Oh. 1121 00:21:04,600 --> 00:21:05,749 Ah! Oh. 1122 00:21:05,960 --> 00:21:06,358 Ah, good morning. I'd like to buy a book, please. 1123 00:21:06,360 --> 00:21:07,759 Ah, good morning. I'd like to buy a book, please. 1124 00:21:07,960 --> 00:21:08,358 Uh, well, I'm afraid we don't have any. 1125 00:21:08,360 --> 00:21:09,509 Uh, well, I'm afraid we don't have any. 1126 00:21:09,760 --> 00:21:10,988 [BOOKSELLER CLEARS THROAT] 1127 00:21:11,200 --> 00:21:11,598 I'm sorry? Uh, we don't have any books. 1128 00:21:11,600 --> 00:21:12,794 I'm sorry? Uh, we don't have any books. 1129 00:21:13,000 --> 00:21:13,398 We're fresh out of them. Good morning. 1130 00:21:13,400 --> 00:21:14,753 We're fresh out of them. Good morning. 1131 00:21:14,960 --> 00:21:16,279 What are all these? AII what? 1132 00:21:16,440 --> 00:21:17,714 Oh, all these, uh... These. 1133 00:21:17,880 --> 00:21:19,154 [CHUCKLES] 1134 00:21:19,320 --> 00:21:19,718 You're referring to these, um, books. 1135 00:21:19,720 --> 00:21:20,118 You're referring to these, um, books. 1136 00:21:20,120 --> 00:21:20,518 You're referring to these, um, books. 1137 00:21:20,520 --> 00:21:20,918 You're referring to these, um, books. 1138 00:21:20,920 --> 00:21:21,318 You're referring to these, um, books. 1139 00:21:21,320 --> 00:21:22,673 You're referring to these, um, books. 1140 00:21:22,880 --> 00:21:23,278 Yes. 1141 00:21:23,280 --> 00:21:24,599 Yes. 1142 00:21:26,240 --> 00:21:26,638 They're, um... Pbbt. 1143 00:21:26,640 --> 00:21:27,993 They're, um... Pbbt. 1144 00:21:28,280 --> 00:21:29,633 They're all sold. Good morning. 1145 00:21:30,040 --> 00:21:30,438 What, all of them? Every single man Jack of them. 1146 00:21:30,440 --> 00:21:30,838 What, all of them? Every single man Jack of them. 1147 00:21:30,840 --> 00:21:32,034 What, all of them? Every single man Jack of them. 1148 00:21:32,240 --> 00:21:32,638 Not a single one, um, in an unsold state. Good morning. 1149 00:21:32,640 --> 00:21:33,038 Not a single one, um, in an unsold state. Good morning. 1150 00:21:33,040 --> 00:21:33,438 Not a single one, um, in an unsold state. Good morning. 1151 00:21:33,440 --> 00:21:34,634 Not a single one, um, in an unsold state. Good morning. 1152 00:21:34,800 --> 00:21:35,198 Who to? Who are they sold to? What? 1153 00:21:35,200 --> 00:21:36,599 Who to? Who are they sold to? What? 1154 00:21:37,800 --> 00:21:38,198 Oh, various... Pbbt. 1155 00:21:38,200 --> 00:21:38,598 Oh, various... Pbbt. 1156 00:21:38,600 --> 00:21:38,998 Oh, various... Pbbt. 1157 00:21:39,000 --> 00:21:39,398 Oh, various... Pbbt. 1158 00:21:39,400 --> 00:21:39,798 Oh, various... Pbbt. 1159 00:21:39,800 --> 00:21:40,835 Oh, various... Pbbt. 1160 00:21:41,040 --> 00:21:42,268 Good Lord, is that the time? 1161 00:21:42,440 --> 00:21:42,838 Oh, my goodness. I must close for lunch. 1162 00:21:42,840 --> 00:21:43,875 Oh, my goodness. I must close for lunch. 1163 00:21:44,040 --> 00:21:45,268 It's only half past 10. 1164 00:21:45,440 --> 00:21:45,838 Ah, yes, well, | feel rather peckish. Very peckish, I'd say. 1165 00:21:45,840 --> 00:21:46,238 Ah, yes, well, | feel rather peckish. Very peckish, I'd say. 1166 00:21:46,240 --> 00:21:47,275 Ah, yes, well, | feel rather peckish. Very peckish, I'd say. 1167 00:21:47,440 --> 00:21:47,838 I don't suspect I'll open again today. I think I'll have a really good feed. 1168 00:21:47,840 --> 00:21:48,238 I don't suspect I'll open again today. I think I'll have a really good feed. 1169 00:21:48,240 --> 00:21:48,638 I don't suspect I'll open again today. I think I'll have a really good feed. 1170 00:21:48,640 --> 00:21:49,038 I don't suspect I'll open again today. I think I'll have a really good feed. 1171 00:21:49,040 --> 00:21:50,234 I don't suspect I'll open again today. I think I'll have a really good feed. 1172 00:21:50,400 --> 00:21:50,798 I say, look at that lovely bookshop just across the road there. 1173 00:21:50,800 --> 00:21:51,198 I say, look at that lovely bookshop just across the road there. 1174 00:21:51,200 --> 00:21:51,598 I say, look at that lovely bookshop just across the road there. 1175 00:21:51,600 --> 00:21:51,998 I say, look at that lovely bookshop just across the road there. 1176 00:21:52,000 --> 00:21:53,115 I say, look at that lovely bookshop just across the road there. 1177 00:21:53,280 --> 00:21:53,678 They've got a much better selection than we've got, 1178 00:21:53,680 --> 00:21:54,954 They've got a much better selection than we've got, 1179 00:21:55,120 --> 00:21:56,519 probably at ridiculously low prices. 1180 00:21:56,680 --> 00:21:57,078 Just across the road there. Good morning. 1181 00:21:57,080 --> 00:21:58,229 Just across the road there. Good morning. 1182 00:21:58,400 --> 00:21:58,798 But I was told to come here. 1183 00:21:58,800 --> 00:21:59,198 But I was told to come here. 1184 00:21:59,200 --> 00:22:00,235 But I was told to come here. 1185 00:22:01,280 --> 00:22:01,678 Well... 1186 00:22:01,680 --> 00:22:03,033 Well... 1187 00:22:03,240 --> 00:22:03,638 Well, I see. 1188 00:22:03,640 --> 00:22:04,038 Well, I see. 1189 00:22:04,040 --> 00:22:05,359 Well, I see. 1190 00:22:05,880 --> 00:22:06,278 [CLEARS THROAT] 1191 00:22:06,280 --> 00:22:07,349 [CLEARS THROAT] 1192 00:22:07,640 --> 00:22:08,038 I hear the gooseberries are doing well this year. 1193 00:22:08,040 --> 00:22:08,438 I hear the gooseberries are doing well this year. 1194 00:22:08,440 --> 00:22:08,838 I hear the gooseberries are doing well this year. 1195 00:22:08,840 --> 00:22:09,238 I hear the gooseberries are doing well this year. 1196 00:22:09,240 --> 00:22:10,355 I hear the gooseberries are doing well this year. 1197 00:22:10,520 --> 00:22:10,918 And so are the mangoes. 1198 00:22:10,920 --> 00:22:11,318 And so are the mangoes. 1199 00:22:11,320 --> 00:22:11,718 And so are the mangoes. 1200 00:22:11,720 --> 00:22:12,118 And so are the mangoes. 1201 00:22:12,120 --> 00:22:13,394 And so are the mangoes. 1202 00:22:15,040 --> 00:22:16,359 I’m sorry? 1203 00:22:16,520 --> 00:22:16,918 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1204 00:22:16,920 --> 00:22:17,318 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1205 00:22:17,320 --> 00:22:17,718 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1206 00:22:17,720 --> 00:22:18,118 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1207 00:22:18,120 --> 00:22:18,518 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1208 00:22:18,520 --> 00:22:19,748 Oh, lwaSjust, uh, saying, thinking of the, uh-- The weather, 1209 00:22:19,920 --> 00:22:20,318 I, uh, hear the gooseberries are doing well this year. 1210 00:22:20,320 --> 00:22:20,718 I, uh, hear the gooseberries are doing well this year. 1211 00:22:20,720 --> 00:22:21,118 I, uh, hear the gooseberries are doing well this year. 1212 00:22:21,120 --> 00:22:21,518 I, uh, hear the gooseberries are doing well this year. 1213 00:22:21,520 --> 00:22:22,919 I, uh, hear the gooseberries are doing well this year. 1214 00:22:23,080 --> 00:22:23,478 And so are the mangoes. 1215 00:22:23,480 --> 00:22:23,878 And so are the mangoes. 1216 00:22:23,880 --> 00:22:25,029 And so are the mangoes. 1217 00:22:25,200 --> 00:22:26,519 Heh. Mine aren't. 1218 00:22:27,320 --> 00:22:27,718 Go on. What? 1219 00:22:27,720 --> 00:22:28,118 Go on. What? 1220 00:22:28,120 --> 00:22:29,269 Go on. What? 1221 00:22:29,480 --> 00:22:29,878 Go on. "Mine aren't, but..." What? 1222 00:22:29,880 --> 00:22:30,278 Go on. "Mine aren't, but..." What? 1223 00:22:30,280 --> 00:22:30,678 Go on. "Mine aren't, but..." What? 1224 00:22:30,680 --> 00:22:31,078 Go on. "Mine aren't, but..." What? 1225 00:22:31,080 --> 00:22:32,195 Go on. "Mine aren't, but..." What? 1226 00:22:32,360 --> 00:22:33,588 Aren't you going to say something about, 1227 00:22:33,760 --> 00:22:34,158 "mine aren't, but the Big Cheese gets his at low tide tonight"? 1228 00:22:34,160 --> 00:22:34,558 "mine aren't, but the Big Cheese gets his at low tide tonight"? 1229 00:22:34,560 --> 00:22:35,675 "mine aren't, but the Big Cheese gets his at low tide tonight"? 1230 00:22:35,960 --> 00:22:36,358 No. 1231 00:22:36,360 --> 00:22:37,475 No. 1232 00:22:37,880 --> 00:22:38,278 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1233 00:22:38,280 --> 00:22:38,678 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1234 00:22:38,680 --> 00:22:39,078 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1235 00:22:39,080 --> 00:22:39,478 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1236 00:22:39,480 --> 00:22:39,878 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1237 00:22:39,880 --> 00:22:40,278 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1238 00:22:40,280 --> 00:22:41,679 Oh, ah! Good morning. Ahem. Wait. Who sent you? 1239 00:22:41,840 --> 00:22:42,238 Uh, the little old lady in the sweet shop. 1240 00:22:42,240 --> 00:22:43,468 Uh, the little old lady in the sweet shop. 1241 00:22:43,640 --> 00:22:44,038 She didn't have a duelling scar just here and a hook? 1242 00:22:44,040 --> 00:22:44,438 She didn't have a duelling scar just here and a hook? 1243 00:22:44,440 --> 00:22:45,509 She didn't have a duelling scar just here and a hook? 1244 00:22:45,720 --> 00:22:46,118 No. No, of course not. 1245 00:22:46,120 --> 00:22:47,189 No. No, of course not. 1246 00:22:47,360 --> 00:22:48,395 [LAUGHING] 1247 00:22:48,560 --> 00:22:49,834 l was thinking of somebody else. Good morning. 1248 00:22:50,000 --> 00:22:50,398 Wait a minute. There's something going on here. 1249 00:22:50,400 --> 00:22:50,798 Wait a minute. There's something going on here. 1250 00:22:50,800 --> 00:22:51,198 Wait a minute. There's something going on here. 1251 00:22:51,200 --> 00:22:52,315 Wait a minute. There's something going on here. 1252 00:22:52,520 --> 00:22:52,918 What? Where? You didn't see anything, did you? 1253 00:22:52,920 --> 00:22:53,318 What? Where? You didn't see anything, did you? 1254 00:22:53,320 --> 00:22:54,514 What? Where? You didn't see anything, did you? 1255 00:22:54,680 --> 00:22:55,078 No, but I think there's something going on here. 1256 00:22:55,080 --> 00:22:56,195 No, but I think there's something going on here. 1257 00:22:56,360 --> 00:22:56,758 No, no. There's nothing going on here at all, 1258 00:22:56,760 --> 00:22:57,829 No, no. There's nothing going on here at all, 1259 00:22:58,000 --> 00:22:58,398 and he didn't see anything. Good morning. 1260 00:22:58,400 --> 00:22:59,515 and he didn't see anything. Good morning. 1261 00:22:59,720 --> 00:23:00,118 There is something going on. No. There is nothing going on. 1262 00:23:00,120 --> 00:23:00,518 There is something going on. No. There is nothing going on. 1263 00:23:00,520 --> 00:23:00,918 There is something going on. No. There is nothing going on. 1264 00:23:00,920 --> 00:23:02,239 There is something going on. No. There is nothing going on. 1265 00:23:02,400 --> 00:23:02,798 Please believe me, there is absolu-- Lu-- Lu-- 1266 00:23:02,800 --> 00:23:03,198 Please believe me, there is absolu-- Lu-- Lu-- 1267 00:23:03,200 --> 00:23:03,598 Please believe me, there is absolu-- Lu-- Lu-- 1268 00:23:03,600 --> 00:23:04,874 Please believe me, there is absolu-- Lu-- Lu-- 1269 00:23:05,040 --> 00:23:05,438 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1270 00:23:05,440 --> 00:23:05,838 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1271 00:23:05,840 --> 00:23:06,238 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1272 00:23:06,240 --> 00:23:06,638 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1273 00:23:06,640 --> 00:23:07,038 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1274 00:23:07,040 --> 00:23:08,109 --lute|y nothing going on. Is there anything going on? 1275 00:23:08,280 --> 00:23:08,678 No, there's nothing going on. See? There's nothing going on. 1276 00:23:08,680 --> 00:23:09,078 No, there's nothing going on. See? There's nothing going on. 1277 00:23:09,080 --> 00:23:09,478 No, there's nothing going on. See? There's nothing going on. 1278 00:23:09,480 --> 00:23:10,595 No, there's nothing going on. See? There's nothing going on. 1279 00:23:10,760 --> 00:23:11,988 Who was that? 1280 00:23:12,160 --> 00:23:12,558 Wh-- Uh-- My aunt. Look, what was this book you wanted, then? Quickly. Quickly. 1281 00:23:12,560 --> 00:23:12,958 Wh-- Uh-- My aunt. Look, what was this book you wanted, then? Quickly. Quickly. 1282 00:23:12,960 --> 00:23:13,358 Wh-- Uh-- My aunt. Look, what was this book you wanted, then? Quickly. Quickly. 1283 00:23:13,360 --> 00:23:13,758 Wh-- Uh-- My aunt. Look, what was this book you wanted, then? Quickly. Quickly. 1284 00:23:13,760 --> 00:23:15,034 Wh-- Uh-- My aunt. Look, what was this book you wanted, then? Quickly. Quickly. 1285 00:23:15,200 --> 00:23:15,598 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1286 00:23:15,600 --> 00:23:15,998 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1287 00:23:16,000 --> 00:23:16,398 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1288 00:23:16,400 --> 00:23:16,798 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1289 00:23:16,800 --> 00:23:17,198 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1290 00:23:17,200 --> 00:23:17,598 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1291 00:23:17,600 --> 00:23:17,998 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1292 00:23:18,000 --> 00:23:18,398 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1293 00:23:18,400 --> 00:23:18,798 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1294 00:23:18,800 --> 00:23:19,994 Oh. Uh, well, I'd like to buy a copy of An Illustrated History of False Teeth. 1295 00:23:23,040 --> 00:23:23,438 My God, you've got guts. What? 1296 00:23:23,440 --> 00:23:23,838 My God, you've got guts. What? 1297 00:23:23,840 --> 00:23:24,238 My God, you've got guts. What? 1298 00:23:24,240 --> 00:23:24,638 My God, you've got guts. What? 1299 00:23:24,640 --> 00:23:25,038 My God, you've got guts. What? 1300 00:23:25,040 --> 00:23:26,439 My God, you've got guts. What? 1301 00:23:26,640 --> 00:23:27,038 Just how much do you know? What about? 1302 00:23:27,040 --> 00:23:28,314 Just how much do you know? What about? 1303 00:23:28,480 --> 00:23:29,833 Are you from the British Dental Association? 1304 00:23:30,000 --> 00:23:31,069 No, I'm a tobacconist. 1305 00:23:31,240 --> 00:23:31,638 Get away from that door. I'll just go over there-- 1306 00:23:31,640 --> 00:23:32,038 Get away from that door. I'll just go over there-- 1307 00:23:32,040 --> 00:23:33,234 Get away from that door. I'll just go over there-- 1308 00:23:33,400 --> 00:23:33,798 Stay where you are. You'll never leave this bookshop alive. 1309 00:23:33,800 --> 00:23:34,198 Stay where you are. You'll never leave this bookshop alive. 1310 00:23:34,200 --> 00:23:34,598 Stay where you are. You'll never leave this bookshop alive. 1311 00:23:34,600 --> 00:23:34,998 Stay where you are. You'll never leave this bookshop alive. 1312 00:23:35,000 --> 00:23:36,228 Stay where you are. You'll never leave this bookshop alive. 1313 00:23:36,400 --> 00:23:36,798 Why not? You know too much, my dental friend. 1314 00:23:36,800 --> 00:23:37,198 Why not? You know too much, my dental friend. 1315 00:23:37,200 --> 00:23:37,598 Why not? You know too much, my dental friend. 1316 00:23:37,600 --> 00:23:37,998 Why not? You know too much, my dental friend. 1317 00:23:38,000 --> 00:23:39,399 Why not? You know too much, my dental friend. 1318 00:23:39,560 --> 00:23:39,958 Oh, ldon't know anything. Come clean. 1319 00:23:39,960 --> 00:23:41,154 Oh, ldon't know anything. Come clean. 1320 00:23:41,320 --> 00:23:41,718 You're a dentist, aren't you? No, I'm a tobacconist. 1321 00:23:41,720 --> 00:23:42,118 You're a dentist, aren't you? No, I'm a tobacconist. 1322 00:23:42,120 --> 00:23:42,518 You're a dentist, aren't you? No, I'm a tobacconist. 1323 00:23:42,520 --> 00:23:42,918 You're a dentist, aren't you? No, I'm a tobacconist. 1324 00:23:42,920 --> 00:23:44,035 You're a dentist, aren't you? No, I'm a tobacconist. 1325 00:23:44,200 --> 00:23:44,598 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1326 00:23:44,600 --> 00:23:44,998 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1327 00:23:45,000 --> 00:23:45,398 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1328 00:23:45,400 --> 00:23:45,798 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1329 00:23:45,800 --> 00:23:46,198 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1330 00:23:46,200 --> 00:23:46,598 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1331 00:23:46,600 --> 00:23:46,998 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1332 00:23:47,000 --> 00:23:47,398 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1333 00:23:47,400 --> 00:23:47,798 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1334 00:23:47,800 --> 00:23:48,915 A tobacconist who just happens to be buying a book on teeth? 1335 00:23:49,080 --> 00:23:49,478 Yes. Ha-ha-ha! 1336 00:23:49,480 --> 00:23:49,878 Yes. Ha-ha-ha! 1337 00:23:49,880 --> 00:23:51,154 Yes. Ha-ha-ha! 1338 00:23:51,320 --> 00:23:51,718 Drop that gun, Stapleton. Lafarge. 1339 00:23:51,720 --> 00:23:52,118 Drop that gun, Stapleton. Lafarge. 1340 00:23:52,120 --> 00:23:52,518 Drop that gun, Stapleton. Lafarge. 1341 00:23:52,520 --> 00:23:52,918 Drop that gun, Stapleton. Lafarge. 1342 00:23:52,920 --> 00:23:54,319 Drop that gun, Stapleton. Lafarge. 1343 00:23:54,480 --> 00:23:54,878 There is something going on. No, there isn't. 1344 00:23:54,880 --> 00:23:55,278 There is something going on. No, there isn't. 1345 00:23:55,280 --> 00:23:55,678 There is something going on. No, there isn't. 1346 00:23:55,680 --> 00:23:56,954 There is something going on. No, there isn't. 1347 00:23:57,160 --> 00:23:57,558 Okay, Stapleton, this is it. 1348 00:23:57,560 --> 00:23:58,913 Okay, Stapleton, this is it. 1349 00:23:59,080 --> 00:23:59,478 Where's Mahoney hidden the fillings? 1350 00:23:59,480 --> 00:24:00,754 Where's Mahoney hidden the fillings? 1351 00:24:00,920 --> 00:24:01,318 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1352 00:24:01,320 --> 00:24:01,718 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1353 00:24:01,720 --> 00:24:02,118 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1354 00:24:02,120 --> 00:24:02,518 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1355 00:24:02,520 --> 00:24:02,918 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1356 00:24:02,920 --> 00:24:04,194 Um... What fillings? You know which fillings, Stapleton. 1357 00:24:04,360 --> 00:24:04,758 Upper right, two and four, lower right, three, lower left, one. 1358 00:24:04,760 --> 00:24:05,158 Upper right, two and four, lower right, three, lower left, one. 1359 00:24:05,160 --> 00:24:05,558 Upper right, two and four, lower right, three, lower left, one. 1360 00:24:05,560 --> 00:24:05,958 Upper right, two and four, lower right, three, lower left, one. 1361 00:24:05,960 --> 00:24:07,313 Upper right, two and four, lower right, three, lower left, one. 1362 00:24:07,480 --> 00:24:07,878 Come on. Remember what happened to Nigel. 1363 00:24:07,880 --> 00:24:08,278 Come on. Remember what happened to Nigel. 1364 00:24:08,280 --> 00:24:08,678 Come on. Remember what happened to Nigel. 1365 00:24:08,680 --> 00:24:09,078 Come on. Remember what happened to Nigel. 1366 00:24:09,080 --> 00:24:09,478 Come on. Remember what happened to Nigel. 1367 00:24:09,480 --> 00:24:10,549 Come on. Remember what happened to Nigel. 1368 00:24:10,760 --> 00:24:12,034 What happened to Nigel? 1369 00:24:12,200 --> 00:24:12,598 Orthodontic Jake gave him a gelignite mouthwash. 1370 00:24:12,600 --> 00:24:12,998 Orthodontic Jake gave him a gelignite mouthwash. 1371 00:24:13,000 --> 00:24:13,398 Orthodontic Jake gave him a gelignite mouthwash. 1372 00:24:13,400 --> 00:24:14,594 Orthodontic Jake gave him a gelignite mouthwash. 1373 00:24:14,760 --> 00:24:15,158 I knew there was something going on. Well, there isn't. 1374 00:24:15,160 --> 00:24:15,558 I knew there was something going on. Well, there isn't. 1375 00:24:15,560 --> 00:24:15,958 I knew there was something going on. Well, there isn't. 1376 00:24:15,960 --> 00:24:17,029 I knew there was something going on. Well, there isn't. 1377 00:24:17,240 --> 00:24:17,638 Come on, Stapleton. The fillings. 1378 00:24:17,640 --> 00:24:18,038 Come on, Stapleton. The fillings. 1379 00:24:18,040 --> 00:24:18,438 Come on, Stapleton. The fillings. 1380 00:24:18,440 --> 00:24:19,634 Come on, Stapleton. The fillings. 1381 00:24:19,800 --> 00:24:20,198 They're at 22 Wimpole Street. 1382 00:24:20,200 --> 00:24:20,598 They're at 22 Wimpole Street. 1383 00:24:20,600 --> 00:24:21,953 They're at 22 Wimpole Street. 1384 00:24:22,120 --> 00:24:22,518 Don't play games with me. Ow! 1385 00:24:22,520 --> 00:24:22,918 Don't play games with me. Ow! 1386 00:24:22,920 --> 00:24:23,318 Don't play games with me. Ow! 1387 00:24:23,320 --> 00:24:23,718 Don't play games with me. Ow! 1388 00:24:23,720 --> 00:24:24,118 Don't play games with me. Ow! 1389 00:24:24,120 --> 00:24:24,518 Don't play games with me. Ow! 1390 00:24:24,520 --> 00:24:25,635 Don't play games with me. Ow! 1391 00:24:25,800 --> 00:24:27,074 [GROANS] 1392 00:24:27,240 --> 00:24:27,638 All right, uh, 22A Wimpole Street. That's better. 1393 00:24:27,640 --> 00:24:28,038 All right, uh, 22A Wimpole Street. That's better. 1394 00:24:28,040 --> 00:24:28,438 All right, uh, 22A Wimpole Street. That's better. 1395 00:24:28,440 --> 00:24:29,589 All right, uh, 22A Wimpole Street. That's better. 1396 00:24:29,760 --> 00:24:30,158 But you'll need an appointment. 1397 00:24:30,160 --> 00:24:31,195 But you'll need an appointment. 1398 00:24:31,360 --> 00:24:31,758 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1399 00:24:31,760 --> 00:24:32,158 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1400 00:24:32,160 --> 00:24:32,558 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1401 00:24:32,560 --> 00:24:32,958 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1402 00:24:32,960 --> 00:24:33,358 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1403 00:24:33,360 --> 00:24:34,554 Okay. Brian, make with the appointment, baby. No gas. 1404 00:24:34,720 --> 00:24:35,118 Ah. Not so fast, Lafarge. 1405 00:24:35,120 --> 00:24:35,518 Ah. Not so fast, Lafarge. 1406 00:24:35,520 --> 00:24:35,918 Ah. Not so fast, Lafarge. 1407 00:24:35,920 --> 00:24:37,035 Ah. Not so fast, Lafarge. 1408 00:24:37,200 --> 00:24:37,598 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1409 00:24:37,600 --> 00:24:37,998 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1410 00:24:38,000 --> 00:24:38,398 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1411 00:24:38,400 --> 00:24:38,798 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1412 00:24:38,800 --> 00:24:39,198 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1413 00:24:39,200 --> 00:24:40,394 LAFARGE: Van der Berg. Yes. Now, drop the Roscoe. 1414 00:24:40,600 --> 00:24:40,998 There is something going on. No, there isn't. 1415 00:24:41,000 --> 00:24:41,398 There is something going on. No, there isn't. 1416 00:24:41,400 --> 00:24:42,674 There is something going on. No, there isn't. 1417 00:24:42,880 --> 00:24:43,278 Nurse, get the guns. 1418 00:24:43,280 --> 00:24:43,678 Nurse, get the guns. 1419 00:24:43,680 --> 00:24:44,829 Nurse, get the guns. 1420 00:24:45,000 --> 00:24:45,398 Who's that? That's Van der Berg. He's on our side. 1421 00:24:45,400 --> 00:24:45,798 Who's that? That's Van der Berg. He's on our side. 1422 00:24:45,800 --> 00:24:46,198 Who's that? That's Van der Berg. He's on our side. 1423 00:24:46,200 --> 00:24:46,598 Who's that? That's Van der Berg. He's on our side. 1424 00:24:46,600 --> 00:24:47,874 Who's that? That's Van der Berg. He's on our side. 1425 00:24:48,040 --> 00:24:48,438 All right, get up against the wall, Lafarge. 1426 00:24:48,440 --> 00:24:48,838 All right, get up against the wall, Lafarge. 1427 00:24:48,840 --> 00:24:49,238 All right, get up against the wall, Lafarge. 1428 00:24:49,240 --> 00:24:49,638 All right, get up against the wall, Lafarge. 1429 00:24:49,640 --> 00:24:50,868 All right, get up against the wall, Lafarge. 1430 00:24:51,040 --> 00:24:51,438 And you too, Stapleton. Me? 1431 00:24:51,440 --> 00:24:51,838 And you too, Stapleton. Me? 1432 00:24:51,840 --> 00:24:52,238 And you too, Stapleton. Me? 1433 00:24:52,240 --> 00:24:52,638 And you too, Stapleton. Me? 1434 00:24:52,640 --> 00:24:53,789 And you too, Stapleton. Me? 1435 00:24:53,960 --> 00:24:54,358 Yes! Ha-ha. You dirty, double-crossing rat. 1436 00:24:54,360 --> 00:24:54,758 Yes! Ha-ha. You dirty, double-crossing rat. 1437 00:24:54,760 --> 00:24:55,158 Yes! Ha-ha. You dirty, double-crossing rat. 1438 00:24:55,160 --> 00:24:55,558 Yes! Ha-ha. You dirty, double-crossing rat. 1439 00:24:55,560 --> 00:24:56,629 Yes! Ha-ha. You dirty, double-crossing rat. 1440 00:24:57,000 --> 00:24:57,398 What's happened? He's two-timed me. 1441 00:24:57,400 --> 00:24:58,594 What's happened? He's two-timed me. 1442 00:24:58,760 --> 00:24:59,158 Bad luck. All right. 1443 00:24:59,160 --> 00:25:00,434 Bad luck. All right. 1444 00:25:00,640 --> 00:25:01,038 Where are the fillings? 1445 00:25:01,040 --> 00:25:01,438 Where are the fillings? 1446 00:25:01,440 --> 00:25:01,838 Where are the fillings? 1447 00:25:01,840 --> 00:25:02,238 Where are the fillings? 1448 00:25:02,240 --> 00:25:03,355 Where are the fillings? 1449 00:25:04,440 --> 00:25:04,838 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1450 00:25:04,840 --> 00:25:05,238 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1451 00:25:05,240 --> 00:25:05,638 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1452 00:25:05,640 --> 00:25:06,038 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1453 00:25:06,040 --> 00:25:06,438 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1454 00:25:06,440 --> 00:25:06,838 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1455 00:25:06,840 --> 00:25:07,955 Answer me. Where are they? This is quite exciting. 1456 00:25:08,120 --> 00:25:08,518 Not so fast. 1457 00:25:08,520 --> 00:25:08,918 Not so fast. 1458 00:25:08,920 --> 00:25:10,319 Not so fast. 1459 00:25:10,480 --> 00:25:11,708 ALL [IN UNISON]: Brian! 1460 00:25:11,880 --> 00:25:12,278 Ooh, what's that? ALL [IN UNISON]: It's a bazooka. 1461 00:25:12,280 --> 00:25:12,678 Ooh, what's that? ALL [IN UNISON]: It's a bazooka. 1462 00:25:12,680 --> 00:25:13,078 Ooh, what's that? ALL [IN UNISON]: It's a bazooka. 1463 00:25:13,080 --> 00:25:13,478 Ooh, what's that? ALL [IN UNISON]: It's a bazooka. 1464 00:25:13,480 --> 00:25:14,549 Ooh, what's that? ALL [IN UNISON]: It's a bazooka. 1465 00:25:14,720 --> 00:25:15,118 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1466 00:25:15,120 --> 00:25:15,518 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1467 00:25:15,520 --> 00:25:15,918 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1468 00:25:15,920 --> 00:25:16,318 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1469 00:25:16,320 --> 00:25:16,718 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1470 00:25:16,720 --> 00:25:17,118 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1471 00:25:17,120 --> 00:25:17,518 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1472 00:25:17,520 --> 00:25:17,918 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1473 00:25:17,920 --> 00:25:19,194 All right, get against the wall, Van der Berg, and you, nurse. 1474 00:25:19,360 --> 00:25:19,758 And the first one to try anything 1475 00:25:19,760 --> 00:25:20,158 And the first one to try anything 1476 00:25:20,160 --> 00:25:20,558 And the first one to try anything 1477 00:25:20,560 --> 00:25:20,958 And the first one to try anything 1478 00:25:20,960 --> 00:25:22,075 And the first one to try anything 1479 00:25:22,280 --> 00:25:22,678 moves to a practice 6 feet underground. 1480 00:25:22,680 --> 00:25:23,078 moves to a practice 6 feet underground. 1481 00:25:23,080 --> 00:25:23,478 moves to a practice 6 feet underground. 1482 00:25:23,480 --> 00:25:23,878 moves to a practice 6 feet underground. 1483 00:25:23,880 --> 00:25:24,278 moves to a practice 6 feet underground. 1484 00:25:24,280 --> 00:25:24,678 moves to a practice 6 feet underground. 1485 00:25:24,680 --> 00:25:25,078 moves to a practice 6 feet underground. 1486 00:25:25,080 --> 00:25:26,354 moves to a practice 6 feet underground. 1487 00:25:26,520 --> 00:25:26,918 This iS an anti—tank gun, and it's loaded. 1488 00:25:26,920 --> 00:25:27,318 This iS an anti—tank gun, and it's loaded. 1489 00:25:27,320 --> 00:25:27,718 This iS an anti—tank gun, and it's loaded. 1490 00:25:27,720 --> 00:25:28,118 This iS an anti—tank gun, and it's loaded. 1491 00:25:28,120 --> 00:25:29,155 This iS an anti—tank gun, and it's loaded. 1492 00:25:29,320 --> 00:25:29,718 And you've just got five seconds to tell me: 1493 00:25:29,720 --> 00:25:30,118 And you've just got five seconds to tell me: 1494 00:25:30,120 --> 00:25:30,518 And you've just got five seconds to tell me: 1495 00:25:30,520 --> 00:25:30,918 And you've just got five seconds to tell me: 1496 00:25:30,920 --> 00:25:31,318 And you've just got five seconds to tell me: 1497 00:25:31,320 --> 00:25:32,594 And you've just got five seconds to tell me: 1498 00:25:32,760 --> 00:25:33,158 What ever happened to Baby Jane? 1499 00:25:33,160 --> 00:25:33,558 What ever happened to Baby Jane? 1500 00:25:33,560 --> 00:25:34,879 What ever happened to Baby Jane? 1501 00:25:35,320 --> 00:25:36,469 What? MEN [IN UNISON]: What? 1502 00:25:36,640 --> 00:25:37,038 Oh, I'm sorry, I'm sorry. My mind's wandering. 1503 00:25:37,040 --> 00:25:37,438 Oh, I'm sorry, I'm sorry. My mind's wandering. 1504 00:25:37,440 --> 00:25:37,838 Oh, I'm sorry, I'm sorry. My mind's wandering. 1505 00:25:37,840 --> 00:25:39,034 Oh, I'm sorry, I'm sorry. My mind's wandering. 1506 00:25:39,240 --> 00:25:39,638 I've had a terrible day, I really have. 1507 00:25:39,640 --> 00:25:40,038 I've had a terrible day, I really have. 1508 00:25:40,040 --> 00:25:41,189 I've had a terrible day, I really have. 1509 00:25:41,360 --> 00:25:42,588 [CLEARS THROAT] 1510 00:25:42,760 --> 00:25:43,158 You've got five seconds to tell me... 1511 00:25:43,160 --> 00:25:43,558 You've got five seconds to tell me... 1512 00:25:43,560 --> 00:25:43,958 You've got five seconds to tell me... 1513 00:25:43,960 --> 00:25:44,358 You've got five seconds to tell me... 1514 00:25:44,360 --> 00:25:45,475 You've got five seconds to tell me... 1515 00:25:45,880 --> 00:25:46,278 I've forgotten. I've forgotten. 1516 00:25:46,280 --> 00:25:47,508 I've forgotten. I've forgotten. 1517 00:25:47,680 --> 00:25:48,078 The, uh, five seconds haven't started yet, have they? 1518 00:25:48,080 --> 00:25:49,479 The, uh, five seconds haven't started yet, have they? 1519 00:25:49,640 --> 00:25:50,038 O-- Only we don't know the question. 1520 00:25:50,040 --> 00:25:50,438 O-- Only we don't know the question. 1521 00:25:50,440 --> 00:25:51,475 O-- Only we don't know the question. 1522 00:25:51,640 --> 00:25:52,914 Uh, was it about Vogler? 1523 00:25:53,120 --> 00:25:53,518 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1524 00:25:53,520 --> 00:25:53,918 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1525 00:25:53,920 --> 00:25:54,318 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1526 00:25:54,320 --> 00:25:54,718 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1527 00:25:54,720 --> 00:25:55,118 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1528 00:25:55,120 --> 00:25:55,518 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1529 00:25:55,520 --> 00:25:56,794 No, no, no. You've got five seconds to tell me... 1530 00:25:56,960 --> 00:25:57,358 Uh, about Nigel? NO, no. 1531 00:25:57,360 --> 00:25:58,509 Uh, about Nigel? NO, no. 1532 00:25:58,680 --> 00:25:59,078 Bronski? NO, no. 1533 00:25:59,080 --> 00:26:00,479 Bronski? NO, no. 1534 00:26:00,640 --> 00:26:01,038 The fillings. Oh, yes, the fillings, of course. 1535 00:26:01,040 --> 00:26:01,438 The fillings. Oh, yes, the fillings, of course. 1536 00:26:01,440 --> 00:26:01,838 The fillings. Oh, yes, the fillings, of course. 1537 00:26:01,840 --> 00:26:02,238 The fillings. Oh, yes, the fillings, of course. 1538 00:26:02,240 --> 00:26:03,389 The fillings. Oh, yes, the fillings, of course. 1539 00:26:03,560 --> 00:26:03,958 How stupid of me. Ha-ha-ha. 1540 00:26:03,960 --> 00:26:04,358 How stupid of me. Ha-ha-ha. 1541 00:26:04,360 --> 00:26:05,475 How stupid of me. Ha-ha-ha. 1542 00:26:05,640 --> 00:26:06,038 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1543 00:26:06,040 --> 00:26:06,438 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1544 00:26:06,440 --> 00:26:06,838 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1545 00:26:06,840 --> 00:26:07,238 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1546 00:26:07,240 --> 00:26:07,638 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1547 00:26:07,640 --> 00:26:08,038 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1548 00:26:08,040 --> 00:26:08,438 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1549 00:26:08,440 --> 00:26:08,838 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1550 00:26:08,840 --> 00:26:09,238 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1551 00:26:09,240 --> 00:26:10,468 Right, you've got five seconds. Where are the fillings? 1552 00:26:10,640 --> 00:26:11,038 Five, four. 1553 00:26:11,040 --> 00:26:11,438 Five, four. 1554 00:26:11,440 --> 00:26:11,838 Five, four. 1555 00:26:11,840 --> 00:26:12,238 Five, four. 1556 00:26:12,240 --> 00:26:12,638 Five, four. 1557 00:26:12,640 --> 00:26:13,038 Five, four. 1558 00:26:13,040 --> 00:26:13,438 Five, four. 1559 00:26:13,440 --> 00:26:14,509 Five, four. 1560 00:26:14,680 --> 00:26:15,078 Three, two, one, 1561 00:26:15,080 --> 00:26:15,478 Three, two, one, 1562 00:26:15,480 --> 00:26:15,878 Three, two, one, 1563 00:26:15,880 --> 00:26:16,278 Three, two, one, 1564 00:26:16,280 --> 00:26:16,678 Three, two, one, 1565 00:26:16,680 --> 00:26:17,078 Three, two, one, 1566 00:26:17,080 --> 00:26:17,478 Three, two, one, 1567 00:26:17,480 --> 00:26:17,878 Three, two, one, 1568 00:26:17,880 --> 00:26:19,029 Three, two, one, 1569 00:26:20,000 --> 00:26:20,398 zero. 1570 00:26:20,400 --> 00:26:21,753 zero. 1571 00:26:24,440 --> 00:26:24,838 Zero. 1572 00:26:24,840 --> 00:26:26,159 Zero. 1573 00:26:26,400 --> 00:26:26,798 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1574 00:26:26,800 --> 00:26:27,198 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1575 00:26:27,200 --> 00:26:27,598 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1576 00:26:27,600 --> 00:26:27,998 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1577 00:26:28,000 --> 00:26:28,398 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1578 00:26:28,400 --> 00:26:29,674 Oh, I've forgotten to fire it. Ha-ha. Sorry. 1579 00:26:29,880 --> 00:26:30,278 Silly day. All right. Five, four, three, two, one-- 1580 00:26:35,000 --> 00:26:35,398 Drop the bazooka, Brian. 1581 00:26:35,400 --> 00:26:35,798 Drop the bazooka, Brian. 1582 00:26:35,800 --> 00:26:36,198 Drop the bazooka, Brian. 1583 00:26:36,200 --> 00:26:36,598 Drop the bazooka, Brian. 1584 00:26:36,600 --> 00:26:37,828 Drop the bazooka, Brian. 1585 00:26:38,480 --> 00:26:38,878 ALL [IN UNISON]: The Big Cheese. 1586 00:26:38,880 --> 00:26:39,278 ALL [IN UNISON]: The Big Cheese. 1587 00:26:39,280 --> 00:26:40,395 ALL [IN UNISON]: The Big Cheese. 1588 00:26:40,600 --> 00:26:40,998 I'm glad you could all come to my little party. 1589 00:26:41,000 --> 00:26:41,398 I'm glad you could all come to my little party. 1590 00:26:41,400 --> 00:26:41,798 I'm glad you could all come to my little party. 1591 00:26:41,800 --> 00:26:42,198 I'm glad you could all come to my little party. 1592 00:26:42,200 --> 00:26:42,598 I'm glad you could all come to my little party. 1593 00:26:42,600 --> 00:26:42,998 I'm glad you could all come to my little party. 1594 00:26:43,000 --> 00:26:43,398 I'm glad you could all come to my little party. 1595 00:26:43,400 --> 00:26:44,753 I'm glad you could all come to my little party. 1596 00:26:44,920 --> 00:26:45,318 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1597 00:26:45,320 --> 00:26:45,718 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1598 00:26:45,720 --> 00:26:46,118 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1599 00:26:46,120 --> 00:26:46,518 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1600 00:26:46,520 --> 00:26:46,918 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1601 00:26:46,920 --> 00:26:47,318 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1602 00:26:47,320 --> 00:26:47,718 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1603 00:26:47,720 --> 00:26:48,118 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1604 00:26:48,120 --> 00:26:48,518 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1605 00:26:48,520 --> 00:26:48,918 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1606 00:26:48,920 --> 00:26:49,318 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1607 00:26:49,320 --> 00:26:50,548 And Flopsy's glad too. Aren't you, Flopsy? 1608 00:26:50,720 --> 00:26:51,118 Aren't you, Flopsy? 1609 00:26:51,120 --> 00:26:51,518 Aren't you, Flopsy? 1610 00:26:51,520 --> 00:26:51,918 Aren't you, Flopsy? 1611 00:26:51,920 --> 00:26:52,955 Aren't you, Flopsy? 1612 00:26:56,880 --> 00:26:57,278 That will teach you to play hard-to-get. 1613 00:26:57,280 --> 00:26:57,678 That will teach you to play hard-to-get. 1614 00:26:57,680 --> 00:26:58,078 That will teach you to play hard-to-get. 1615 00:26:58,080 --> 00:26:58,478 That will teach you to play hard-to-get. 1616 00:26:58,480 --> 00:26:59,629 That will teach you to play hard-to-get. 1617 00:26:59,800 --> 00:27:00,198 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1618 00:27:00,200 --> 00:27:00,598 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1619 00:27:00,600 --> 00:27:00,998 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1620 00:27:01,000 --> 00:27:01,398 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1621 00:27:01,400 --> 00:27:01,798 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1622 00:27:01,800 --> 00:27:02,198 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1623 00:27:02,200 --> 00:27:02,598 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1624 00:27:02,600 --> 00:27:02,998 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1625 00:27:03,000 --> 00:27:03,398 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1626 00:27:03,400 --> 00:27:04,753 There, poor Flopsy's dead, and never called me mother. 1627 00:27:04,920 --> 00:27:05,318 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1628 00:27:05,320 --> 00:27:05,718 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1629 00:27:05,720 --> 00:27:06,118 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1630 00:27:06,120 --> 00:27:06,518 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1631 00:27:06,520 --> 00:27:06,918 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1632 00:27:06,920 --> 00:27:07,318 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1633 00:27:07,320 --> 00:27:08,719 And soon you will all be dead. Dead, dead, dead. 1634 00:27:08,880 --> 00:27:09,278 [ALL HISSING] 1635 00:27:09,280 --> 00:27:09,678 [ALL HISSING] 1636 00:27:09,680 --> 00:27:10,908 [ALL HISSING] 1637 00:27:11,120 --> 00:27:11,518 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1638 00:27:11,520 --> 00:27:11,918 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1639 00:27:11,920 --> 00:27:12,318 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1640 00:27:12,320 --> 00:27:12,718 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1641 00:27:12,720 --> 00:27:13,118 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1642 00:27:13,120 --> 00:27:13,518 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1643 00:27:13,520 --> 00:27:13,918 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1644 00:27:13,920 --> 00:27:14,318 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1645 00:27:14,320 --> 00:27:14,718 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1646 00:27:14,720 --> 00:27:15,118 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1647 00:27:15,120 --> 00:27:15,518 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1648 00:27:15,520 --> 00:27:16,748 And because I'm so evil, you will all die the slow way: 1649 00:27:16,920 --> 00:27:17,318 Under the drill. 1650 00:27:17,320 --> 00:27:17,718 Under the drill. 1651 00:27:17,720 --> 00:27:18,118 Under the drill. 1652 00:27:18,120 --> 00:27:19,235 Under the drill. 1653 00:27:19,400 --> 00:27:20,628 Uh, it's 1:00. 1654 00:27:20,800 --> 00:27:21,198 So it is. Lunch break, everyone. Back here at 2. 1655 00:27:21,200 --> 00:27:21,598 So it is. Lunch break, everyone. Back here at 2. 1656 00:27:21,600 --> 00:27:22,828 So it is. Lunch break, everyone. Back here at 2. 1657 00:27:23,000 --> 00:27:23,398 [CHATTERING] 1658 00:27:23,400 --> 00:27:23,798 [CHATTERING] 1659 00:27:23,800 --> 00:27:24,994 [CHATTERING] 1660 00:27:26,280 --> 00:27:26,678 Hello. Give me the British Dental Association, 1661 00:27:26,680 --> 00:27:27,078 Hello. Give me the British Dental Association, 1662 00:27:27,080 --> 00:27:27,478 Hello. Give me the British Dental Association, 1663 00:27:27,480 --> 00:27:27,878 Hello. Give me the British Dental Association, 1664 00:27:27,880 --> 00:27:29,074 Hello. Give me the British Dental Association, 1665 00:27:29,240 --> 00:27:30,434 and fast. 1666 00:27:30,800 --> 00:27:31,198 You see, I knew there was something going on. 1667 00:27:31,200 --> 00:27:31,598 You see, I knew there was something going on. 1668 00:27:31,600 --> 00:27:31,998 You see, I knew there was something going on. 1669 00:27:32,000 --> 00:27:33,035 You see, I knew there was something going on. 1670 00:27:33,200 --> 00:27:33,598 Of course, the Big Cheese made two mistakes. 1671 00:27:33,600 --> 00:27:33,998 Of course, the Big Cheese made two mistakes. 1672 00:27:34,000 --> 00:27:34,398 Of course, the Big Cheese made two mistakes. 1673 00:27:34,400 --> 00:27:35,719 Of course, the Big Cheese made two mistakes. 1674 00:27:35,880 --> 00:27:36,278 First of all, he didn't recognize me, Lemming. 1675 00:27:36,280 --> 00:27:36,678 First of all, he didn't recognize me, Lemming. 1676 00:27:36,680 --> 00:27:37,078 First of all, he didn't recognize me, Lemming. 1677 00:27:37,080 --> 00:27:38,399 First of all, he didn't recognize me, Lemming. 1678 00:27:38,600 --> 00:27:38,998 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1679 00:27:39,000 --> 00:27:39,398 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1680 00:27:39,400 --> 00:27:39,798 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1681 00:27:39,800 --> 00:27:40,198 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1682 00:27:40,200 --> 00:27:40,598 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1683 00:27:40,600 --> 00:27:40,998 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1684 00:27:41,000 --> 00:27:42,115 Arthur Lemming, special investigator, British Dental Association. 1685 00:27:42,280 --> 00:27:42,678 And second“ Spit. 1686 00:27:42,680 --> 00:27:44,079 And second“ Spit. 1687 00:27:44,240 --> 00:27:44,638 --By the time I got back from lunch, 1688 00:27:44,640 --> 00:27:45,959 --By the time I got back from lunch, 1689 00:27:46,120 --> 00:27:46,518 I had every dental surgeon in SW1 1690 00:27:46,520 --> 00:27:46,918 I had every dental surgeon in SW1 1691 00:27:46,920 --> 00:27:47,989 I had every dental surgeon in SW1 1692 00:27:48,160 --> 00:27:48,558 waiting for them all in the broom cupboard. 1693 00:27:48,560 --> 00:27:49,595 waiting for them all in the broom cupboard. 1694 00:27:49,760 --> 00:27:51,034 [PATIENT GROANS] 1695 00:27:51,200 --> 00:27:51,598 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1696 00:27:51,600 --> 00:27:51,998 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1697 00:27:52,000 --> 00:27:52,398 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1698 00:27:52,400 --> 00:27:52,798 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1699 00:27:52,800 --> 00:27:53,198 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1700 00:27:53,200 --> 00:27:53,598 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1701 00:27:53,600 --> 00:27:53,998 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1702 00:27:54,000 --> 00:27:54,398 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1703 00:27:54,400 --> 00:27:55,515 Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake? 1704 00:27:55,680 --> 00:27:56,078 Bye, for now. Keep your teeth clean. 1705 00:27:56,080 --> 00:27:56,478 Bye, for now. Keep your teeth clean. 1706 00:27:56,480 --> 00:27:57,799 Bye, for now. Keep your teeth clean. 1707 00:27:58,440 --> 00:27:58,838 [MEN SINGING] Lemming, Lemming 1708 00:27:58,840 --> 00:28:00,239 [MEN SINGING] Lemming, Lemming 1709 00:28:00,400 --> 00:28:00,798 Lemming of the BDA 1710 00:28:00,800 --> 00:28:02,028 Lemming of the BDA 1711 00:28:02,200 --> 00:28:02,598 Lemming, Lemming 1712 00:28:02,600 --> 00:28:03,999 Lemming, Lemming 1713 00:28:04,160 --> 00:28:04,558 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1714 00:28:04,560 --> 00:28:04,958 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1715 00:28:04,960 --> 00:28:05,358 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1716 00:28:05,360 --> 00:28:05,758 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1717 00:28:05,760 --> 00:28:06,158 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1718 00:28:06,160 --> 00:28:06,558 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1719 00:28:06,560 --> 00:28:07,959 Lemming of the BD Lemming of the BD, BD, BDA 1720 00:28:08,320 --> 00:28:08,718 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1721 00:28:08,720 --> 00:28:09,118 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1722 00:28:09,120 --> 00:28:09,518 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1723 00:28:09,520 --> 00:28:09,918 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1724 00:28:09,920 --> 00:28:10,318 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1725 00:28:10,320 --> 00:28:11,673 NARRATOR: It's a man's life in the British Dental Association. 1726 00:28:13,040 --> 00:28:13,438 COLONEL: Right. No, I warned you. 1727 00:28:13,440 --> 00:28:14,634 COLONEL: Right. No, I warned you. 1728 00:28:14,800 --> 00:28:15,198 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1729 00:28:15,200 --> 00:28:15,598 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1730 00:28:15,600 --> 00:28:15,998 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1731 00:28:16,000 --> 00:28:16,398 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1732 00:28:16,400 --> 00:28:16,798 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1733 00:28:16,800 --> 00:28:17,198 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1734 00:28:17,200 --> 00:28:18,519 NO, I warned you about the slogan. Right. That's the end. 1735 00:28:18,680 --> 00:28:19,078 Stop the program. Stop it. 1736 00:28:19,080 --> 00:28:19,478 Stop the program. Stop it. 1737 00:28:19,480 --> 00:28:19,878 Stop the program. Stop it. 1738 00:28:19,880 --> 00:28:21,074 Stop the program. Stop it. 1739 00:28:21,280 --> 00:28:22,269 [WHISTLE BLOWS] 1740 00:28:50,720 --> 00:28:51,118 [GRUNTING] 1741 00:28:51,120 --> 00:28:51,518 [GRUNTING] 1742 00:28:51,520 --> 00:28:52,714 [GRUNTING] 1743 00:28:56,120 --> 00:28:56,518 [my 1744 00:28:56,520 --> 00:28:56,918 [my 1745 00:28:56,920 --> 00:28:58,114 [my 1746 00:29:20,240 --> 00:29:20,638 COLONEL: Ah. Got you, me lad. Still acting, eh? 1747 00:29:20,640 --> 00:29:21,038 COLONEL: Ah. Got you, me lad. Still acting, eh? 1748 00:29:21,040 --> 00:29:21,438 COLONEL: Ah. Got you, me lad. Still acting, eh? 1749 00:29:21,440 --> 00:29:22,634 COLONEL: Ah. Got you, me lad. Still acting, eh? 1750 00:29:22,800 --> 00:29:24,074 Over you go. 1751 00:29:24,240 --> 00:29:24,638 [GASPS THEN SCREAMS] 1752 00:29:24,640 --> 00:29:25,038 [GASPS THEN SCREAMS] 1753 00:29:25,040 --> 00:29:26,109 [GASPS THEN SCREAMS]